manualshive.com logo in svg
background image

7

Request to Exit (RX) Only

Solicitud para salir - Solo (RX)

Requête de sortie (RX) seulement

Specifications | Especificaciones | Fiche technique

Solenoid* 

Solenoide* 

Solénoïde*

Wire Size 

Tamaño del cable 

Dimension du câblage

Operates at 

Hacer funcionar 

En fonction à

Switches (N.O. and N.C.) 

Interruptores (N.O. y N.C.) 

Interrupteurs (N.O. et N.C.)

Wire Size 

Tamaño del cable 

Dimension du câblage

12VDC 28.8 + 10%-0 Ω 

24 AWG

12VDC± 10%

30VDC 2A

26-28 AWG

24VDC 114.7 + 10%-0 Ω

24 AWG 

24VDC± 10%

 *  Specified by model number | Especificado por el número de modelo | Indiqué par le numéro de modèle

12V DC - Black Wires / 24V DC - White Wires | 12 V de CC, cables negros/24 V de CC, cables blancos 

| Fils noirs — 12 Vcc et fils blancs — 24 Vcc

Normally Open - Green Wire | Normalmente abierto - Cable verde | Ouvert normalement - fil vert

Normally Closed - Orange Wire | Normalmente cerrado - Cable naranja | fermé normalement - fil orange

Normally Open - Gray Wire | Normalmente abierto - Cable gris | Ouvert normalement - fil gris

Cover-Side RX Switch | Interruptor RX del lado de la tapa | Commutateur du récepteur du côté du revêtement

Normally Closed - Red Wire | Normalmente cerrado - Cable rojo | Fermé normalement - fil rouge

Common - Yellow Wire | Común - Cable amarillo | Commun - fil jaune

Common (Case or Cover) RX Switch | Interruptor RX común (gabinete o tapa) | Commutateur commun du récepteur (boîtier ou revêtement)

Case-side RX Switch | Interruptor RX del lado del gabinete | Commutateur du récepteur du côté du revêtement

Solenoid (Electrically Locking/Unlocking) 

Solenoide (bloque/desbloqueo electrónico) 

Solénoïde (verrouillage et déverrouillage électrique)

1. 

Prepare mortise pocket in door per template. Access for the wiring to be per installer’s requirements. It is recommended that an access 

channel is bored to provide contact from the electric transfer hinge or other means of transfer to the mortise pocket.

2. 

Connect wires as necessary (some options may not be used), and slip the mortise into the prepared pocket in the door. Take care to 

ensure wires are not pinched or damaged. 

 

L

Note: It is recommended that all wiring be done by a licensed electrician familiar with the supporting equipment.

3.  Always ensure door operates properly before locking!

1.  Prepare la caja de la cerradura en la puerta para la plantilla. El acceso 

para el cableado debe realizarse según los requisitos del instalador. Se 

recomienda perforar un canal de acceso para proporcionar contacto desde 

la bisagra de transferencia eléctrica u otros medios de transferencia a la 

caja de la cerradura.

2. 

Conecte los cables según sea necesario (es posible que no se requiera 

utilizar algunas opciones) y deslice la caja en la muesca preparada en la 

puerta. Tenga cuidado de no dañar ni pinzar los cables. 

 

L

Nota: Se recomienda que todo el cableado sea realizado por un 

electricista matriculado familiarizado con el equipamiento de apoyo.

3. 

¡Siempre compruebe que la puerta funcione correctamente antes de 

trabarla.

1.  Préparez une cavité pour la mortaise dans la porte en utilisant le gabarit. 

Accès pour le câblage selon les exigences des installateurs. Il est 

recommandé d’aléser un canal d’accès pour permettre le contact du 

transfert électrique de la tringle ou autres mécanismes de transfert vers la 

cavité de mortaise.

2. 

Raccordez les câbles selon les besoins (quelques options peuvent être 

omises) et glissez la mortaise dans la cavité préparée de la porte.

 

Assurez-vous que les câbles ne sont pas coincés ou endommagés. 

 

L

Note : Il est recommandé de faire installer tout le câblage par un 

électricien qualifié et familier avec cet équipement.

3. 

Assurez-vous toujours que la porte fonctionne correctement avant son 

verrouillage.

Содержание MA-Lock

Страница 1: ...poign e et la vis Spindle with screw MUST be inside El husillo con el tornillo DEBE estar en el interior L axe de poign e et la vis DOIVENT tre l int rieur Inside Interior Int rieur MA Lock Installati...

Страница 2: ...tude y Latitude nicamente Installation du levier alternatif et de la garniture Longitude et Latitude seulement a Install Spring Cage Instale la jaula de resorte Installez la cage ressorts a c b Rose R...

Страница 3: ...e muescas si se requiere D placement de la mortaise si n cessaire a Remove screw Quite el tornillo Retirez la vis Screw Tornillo Vis b Remove latch bolt and rotate 180 Quite el perno del pestillo y g...

Страница 4: ...e demi tour si requis Retractor Spring TS 5754 Hub TS 6854 Spacer TS 6703 Locking Hub TS 7876 MA551 Holdback MA551 la funci n de retenci n MA551 la fonction de retenue To activate holdback function a...

Страница 5: ...my Installation MA12 Instalaci n de v stago simple MA12 Installation d une fausse poign e MA18 Double Dummy Installation MA18 Instalaci n de v stago doble MA18 Installation de deux fausses poign es MA...

Страница 6: ...ador de corriente de alto voltaje Si se conecta un dispositivo electromagn tico al circuito de suministro los voltajes transitorios resultantes podr an da ar la cerradura Se debe suprimir el voltaje t...

Страница 7: ...el is bored to provide contact from the electric transfer hinge or other means of transfer to the mortise pocket 2 Connect wires as necessary some options may not be used and slip the mortise into the...

Страница 8: ...Allegion 2016 Q513 067 Rev 07 16 f Customer Service Servicio al cliente Service la client le 1 877 671 7011 www allegion com...

Отзывы: