background image

11

GB

O R I G I N A L   I N S T R U C T I O N S

PRODUCT ASSEMBLY

Caution!

 First, connect the product to the water source, check leaktightness of water connections and then connect the appliance 

to the power supply. It is forbidden to assemble the product when it is connected to the power supply. 

Caution!

 The product is intended for vertical assembly only. Do not assemble the product in any other position. 

Begin with mounting the drain spout to the water heater body. If the faucet is equipped with a manifold allowing for connection of 

a hand-held shower head, 

fi

 rst screw the manifold onto the outlet opening of the body (II). The manifold must be screwed on so 

that the water direction switch is at the front. Do not use any tools to screw the manifold on. 

Before mounting the spout, check that all gaskets and the grade ring are in the cavity of the spout mounting (III). Then, not using 

any tools, screw the 

fi

 xing ring on the water heater body thread (IV). 

Properly mounted drain spout should rotate smoothly in the range of 360 degrees, with a slight noticeable resistance.  

Depending on the faucet model, the body is to be mounted to the worktop or directly to the water outlet in the wall. Mount the 

body of the water heater in a hole near the sink or washbasin so that water can enter the drain of the sewage system without 

obstruction.

Assembly on worktop 

The body mounting has a cut-out that allows for passing the power cord when the mains outlet is located under the top on which 

the faucet body will be mounted. In this case, put the rubber gasket through the plug of the power cord (V). Place a rubber pad 

under the body to protect the mounting space from damage. Mount the body of the water heater by screwing the 

fi

 xing nut under 

which the spacer ring (VI) has been placed. It is recommended to tighten the 

fi

 xing nut without tools, but if this does not ensure a 

stable mounting of the water heater body, a wrench can be used to tighten it. Be careful when tightening the nut with a wrench; it 

is made of plastic and may be damaged by excessive force. 

Wall assembly

The product comes with a coupling consisting of a nut, a threaded bushing with a 

fl

 ange and a gasket. Place a nut on the bushing 

and then screw the bushing thread into the water connection thread in the wall. Seal the connection with a gasket, PTFE tape or 

hemp tow. Mount the supplied gasket to the water inlet of the faucet and tighten the coupling nut to the faucet water inlet (VII). Do 

not use too much force to tighten in order to avoid damaging the gasket.  

Connecting to the water source

Caution!

 Make sure that the water supply is closed before connecting the product to the hydraulic system.   

Mount the water supply with sealing and nut to the water inlet e.g. with a 

fl

 exible hose (VIII).

Make sure that the water heater valve is in a closed position. When rotating the valve handle, the ratchet mechanism sounds 

and the valve itself shows increased resistance during rotation. Then open the water supply to the water heater. Make sure that 

the water supply does not show signs of leakage and open the water heater valve by rotating the valve to the left or right. Water 

should come out of the spout outlet. Check that the connections of the spout and the body of the water heater do not show any 

signs of leakage. 

If any leaks are detected, close the water supply to the water heater, then remove the cause of the leaks and re-check the water 

connections for leaktightness.

Once the water connections are fully tight, the heater can be connected to the power supply. 

Make sure that the faucet valve is closed and no water comes out from the spout outlet, then plug the power cord plug into an 

electrical outlet. Open the valve of the water heater by rotating it to the left; hot water should come out of the water outlet. At the 

same time, the display on the body will show the water temperature. 

For models equipped with a water jet switch, rotating the water jet clockwise as far as it will go switches the water jet to the spout 

and rotating it counterclockwise as far as it will go switches the water jet to the hand-held shower head.     

PRODUCT USE

Caution!

 The heater can produce water at a very high temperature, which is higher than the normal hot water temperature in the 

water supply system. Be careful not to burn oneself when using the water heater.  

The valve opening degree regulates the intensity of the water jet. The more open the valve, the closer the lever is to the extreme 

position, the more intensive water 

fl

 ow out of the spout outlet. However, since it is easier to heat a less intense water jet, the more 

intense the jet, the lower the water temperature.  

The water heater is switched on automatically after opening the water heater valve and rotating it upwards. The heater is switched 

o

  automatically when the valve is closed. When the valve is rotated down, the heater does not start. 

Caution!

 In case of not using the faucet for a long period of time, disconnect it from the power supply. Pull the plug out of the 

mains outlet.          

Содержание 75921

Страница 1: ...OHŘÍVAČ VODY OHRIEVAČ NA VODU ÁTFOLYÓS VÍZMELEGÍTŐ CSAPTELEP ROBINET ELECTRIC CALEFACCIÓN INSTANTÁNEO GRIFO CHAUFFE EAU ÉLECTRIQUE INSTANTANÉ SCALDACQUA ISTANTANEO CON BATTERIA DOORSTROOMWATERVERWARMER MET KRAAN ΣΤΙΓΜΙΑΙΟΣ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ ΜΕ ΜΠΑΤΑΡΙΑ I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 1 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 75921 75922 75923 75924 75921 75922 75923 75924 ...

Страница 2: ...S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 2 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR TOYA S A ul Sołtysowicka 13 15 51 168 Wrocław Polska I II I III IV V VII VI 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 9 9 10 11 12 13 6 6 7 7 8 8 ...

Страница 3: ...power cord with plug 7 fixing nut 8 grade ring 9 display 10 manifold 11 shower hose 12 hand held shower head 13 water direction switch GB 1 Erhitzergehäuse 2 Auslauf 3 Wassereinlauf 4 Perlator 5 Erhitzerventil 6 Stromkabel mit Stecker 7 Befestigungsmutter 8 Distanzring 9 Display 10 Verteiler 11 Duschschlauch 12 Duschbrause 13 Wasserflussschalter D 1 корпус крана водонагревателя 2 излив 3 патрубок ...

Страница 4: ...verwarmingstoestel 6 voedingskabel met stekker 7 bevestigingsmoer 8 afstandsring 9 display 10 verdeler 11 doucheslang 12 handdouche 13 waterrichtingsschakelaar NL 1 sildītāja korpuss 2 snīpis 3 ūdens ieeja 4 aerators 5 sildītāja vārsts 6 barošanas kabelis ar kontaktdakšu 7 stiprināšanas uzgrieznis 8 distances gredzens 9 displejs 10 sadalītājs 11 dušas šļūtene 12 dušas klausule 13 ūdens plūsmas vir...

Страница 5: ...Elektronikgeräten enthalten sind kann eine Gefahr für die menschliche Gesundheit darstellen und negative Auswirkungen auf die Umwelt haben Der Haushalt spielt eine wichtige Rolle bei der Wiederverwendung und Verwertung einschließlich des Recyclings von Altgeräten Weitere Informationen zu den geeigneten Recyclingverfahren erhalten Sie bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler Этот символ информ...

Страница 6: ...ente electrice și electronice inclusiv baterii și acumulatori nu pot fi eliminate împreună cu alte tipuri de deșeuri Deșeurile de echipamente trebuie colectate și predate separat la un punct de colectare în vederea reciclării și recuperării pentru a reduce cantitatea de deșeuri și consumul de resurse naturale Eliberarea necontrolată a componentelor periculoase conținute în echipamentele electrice ...

Страница 7: ... ostrymi krawędziami oraz gorącymiprzedmiotamiipowierzchniami Podczaspracyproduktukabelzasilającymusibyć zawsze w pełni rozwinięty a jego położenie należy ustalić tak aby nie stanowił przeszko dy w trakcie obsługi produktu Ułożenie kabla zasilającego nie może powodować ryzyka potknięcia Gniazdko zasilające powinno znajdować się w takim miejscu aby zawsze była możliwość szybkiego odłączenia wtyczki...

Страница 8: ...stał podłożony pierścień dystansowy VI Za leca się nakrętkę mocującą dokręcać bez użycia narzędzi jeżeli jednak nie zapewni to stabilnego mocowania korpusu podgrze wacza można użyć klucza do dokręcenia Należy zachować ostrożność przy dokręcaniu nakrętki kluczem jest ona wykonana z tworzywa sztucznego i może ulec zniszczeniu pod wpływem zbyt dużej siły Montaż do ściany Do produktu została dołączona...

Страница 9: ...zyszczeniu wytrzeć za pomocą miękkiej szmatki nasączonej wodą a na stępnie osuszyć lub pozostawić do wyschnięcia Do konserwacji produktu zabronione jest stosowanie agresywnych detergentów Nie wolno używać środków ściernych a także środków czyszczących zawierających alkohole kwasy za wyjątkiem 2 roztworu octu z wodą i rozpuszczalniki Woda zasilająca baterię musi być oczyszczona ze wszelkich zaniecz...

Страница 10: ...ation should be set so it would be no obstacle during the operation of the product Placing the power cable can cause a tripping hazard The power out letshouldbelocatedinsuchaplace thattherewouldbealwayspossibletoquicklydisconnect thepowercableplug Thesocketshouldbelocatedpossiblyfarawayfromwateroutlet When disconnecting the power cable plug you should always pull by the plug housing never by the c...

Страница 11: ... the coupling nut to the faucet water inlet VII Do not use too much force to tighten in order to avoid damaging the gasket Connecting to the water source Caution Make sure that the water supply is closed before connecting the product to the hydraulic system Mount the water supply with sealing and nut to the water inlet e g with a flexible hose VIII Make sure that the water heater valve is in a clo...

Страница 12: ...ter contamination However if the intensity of the water jet decreases the water inlet to the faucet or the outlet from the spout may become blocked Caution Close the water supply to the heater before starting the following maintenance operations To clear the water inlet to the faucet unscrew the inlet hose and carefully remove the sieve IX Clean the sieve with a jet of running water and install in...

Страница 13: ...rden Die Verwendung von Verlängerungsleitungen Abzweigungen und Doppelsteckdosen ist verbo ten Der Netzstromkreis muss mit einem Schutzleiter und einer 16A Sicherung ausgerüstet sein Vermeiden Sie den Kontaktt der Stromversorgungsleitung mit scharfen Kanten sowie heißen Gegenständen und Flächen Während des Funktionsbetriebes des Durchluferhit zers muss die Stromversorgungsleitung immer vollständig...

Страница 14: ...festigt Installieren Sie das Erhitzergehäuse in einer Bohrung in der Nähe des Spülbeckens oder des Waschbeckens damit das Wasser ungehindert in den Abfluss gelangen kann Montage auf der Arbeitsplatte Die Gehäusehalterung hat eine Aussparung durch die das Netzkabel geführt wird wenn die Netzsteckdose unter der Arbeitsplat te an der das Armaturengehäuse zu montieren ist lokalisiert ist Stecken Sie i...

Страница 15: ...der Netzsteckdose gezogen werden Reinigen Sie das Erhitzergehäuse und anderer Kunststoffteile mit einem weichen Tuch und Reinigungsmitteln die für die Pflege von Kunststoffen bestimmt sind Verchromte Teile sollten ähnlich wie Kunststoffteile jedoch mit geeigneten Reinigungsmitteln ge reinigt werden Tränken Sie das Tuch leicht mit dem Reinigungsmittel und reinigen Sie dann die Oberfläche des Produkts ...

Страница 16: ...меть заземление а также быть защищена предохранителем 16 А Следует избегать контакта кабеля питания с острыми кромками горячими предмета мииповерхностями Вовремяработыустройствакабельпитаниядолженвсегдабыть полностью размотан а его положение не должно создавать препятствий в процессе эксплуатации устройства Положение кабеля питания не должно создавать опасно сти спотыкания Электрическая розетка до...

Страница 17: ...лешни цей в которую будет установлен корпус крана водонагревателя В этом случае проложите также шнур с вилкой V через резиновую прокладку Под корпус подложите резиновую прокладку что защитит от повреждений место установки Уста новите корпус крана водонагревателя завинчивая крепежную гайку под которую установлено упорное кольцо VI Реко мендуется затягивать гайку не используя инструмент однако если ...

Страница 18: ...ванные детали чистите так же как детали из пластика но используя соответствующие чистящие средства Смочите слегка ткань чистящим средством а затем очистите поверх ность изделия После очистки протрите мягкой тканью смоченной в воде а затем высушите или дайте высохнуть За прещается использовать для технического ухода агрессивные моющие средства Не используйте абразивные средства а также чистящие сре...

Страница 19: ...етами і поверхнями Під час роботи пристрою кабель живлення завжди пови нен бути повністю розмотаним а його положення не повинно створювати перешкод в процесі експлуатації пристрою Положення кабелю живлення яке не становить небезпеки спотикання Електрична розетка повинна бути розташована в місці в яко му завжди існує можливість швидко від єднати кабель живлення пристрою Розетка повинна знаходитися ...

Страница 20: ...рокладку що захищає місце монтажу від пошкоджень Закріпити корпус водонагрівача затягнувши кріпильну гайку під яку підкладено дистанційне кільце VІ Кріпильну гайку рекомендується затягувати вручну без використання інструментів проте якщо це не забезпечить надійного кріплення водонагрівача можна використати ключ Слід бути дуже обережним при затягуванні гайки ключем оскільки вона виготов лена з плас...

Страница 21: ...мочити ганчірку мийним засобом а потім очистити поверхні виробу Після завершен ня чистки протерти водонагрівач змоченою у воді м якою ганчіркою а потім висушити або дозволити йому висохнути За боронено використовувати агресивні мийні засоби Заборонено використовувати абразивні засоби для чищення а також такі що містять спирт кислоти за винятком 2 водного розчину оцтової кислоти і розчинники Вода щ...

Страница 22: ...imo kabelis turi būti visada pilnai išvynio tas o jo išdėstymas turi būti toks kad gaminio aptarnavimo metu nebūtų kliūtimi Maitinimo kabelio išdėstymas negali kelti užsikabinimo ir suklūpimo pavojaus Maitinimo rozetė turi būti tokioje vietoje kad visada būtų galima pavojaus atveju maitinimo kabelio kištuką greitai ištraukti iš gaminio maitinimo rozetės Rozetė turi būti galimai toli nuo vandens iš...

Страница 23: ...ngties sriegį sienoje Užsandarinkite jungtį tarpikliu PTFE juosta ar kanapių pakulomis Prijunkite komplekte esančią tarpiklį prie maišytuvo vandens įleidimo angos tada prisukite jungties veržlę ant maišytuvo vandens įleidimo angos VII Negalima per daug užveržti kad nepažeistumėte tarpiklio Prijungimas prie vandens šaltinio Dėmesio Prieš prijungdami produktą prie hidraulinės sistemos įsitikinkite k...

Страница 24: ...minio užteršimo Gamintojas neatsako už maišy tuvo žalą kurią sukelia vandens užteršimas Tačiau jei vandens srauto intensyvumas sumažėja tai gali reikšti kad vandens įtekėjimas į čiaupą arba vandens išleidimas iš čiaupo yra užblokuotas Dėmesio Prieš pradėdami šias priežiūros operacijas išjunkite vandens į šildytuvą tiekimą Norėdami atblokuoti vandens į maišytuvą įleidimo angą atsukite įleidimo žarn...

Страница 25: ...spēja ātri atslēgt kontaktdakšu no produkta barošanas ligzdas Ligzda jāatrodas iespējami tālu no ūdens izvada Kabeļa kontaktdakšas atslēgšanas laikā vienmēr turēt kontaktdakšas korpusu nē kabeli Ja barošanas kabelis vai kontaktdakša ir bojāti nekavējoties atslēgt ierīci no barošanas tīkla un kontaktēties ar ražotāja autorizētu servisu ar bojāta elementa mainīšanas mērķi Nelietot produktu ar bojāto...

Страница 26: ...griezni un blīvējumu piemēram izmantojot elastīgu šļūteni VIII Pārliecinieties ka sildītāja vārsts ir aizvērtā stāvoklī Pagriežot vārsta rokturi ir dzirdama sprūdmehānisma iedarbošanās skaņa un pats vārsts rada paaugstinātu pretestību griešanas laikā Pēc tam atveriet ūdens padevi sildītājā Pārliecinieties ka ūdens avotā nav noplūdes pazīmju un atveriet sildītāja vārstu pagriežot to pa kreisi vai p...

Страница 27: ...irms tālāk aprakstīto tehniskās apkopes darbību sākšanas atslēdziet ūdens padevi sildītājā Lai iztīrītu ūdens ieeju sildītājā atskrūvējiet ieejas šļūteni un ievērojot piesardzību demontējiet sietiņu IX Iztīriet sietiņu ar tekoša ūdens strūklu un uzstādiet to apgrieztā secībā attiecībā uz demontāžu Pirms ierīces pieslēgšanu elektris kās barošanas avotam pārbaudiet ūdens savienojumu hermētiskumu Lai...

Страница 28: ... rozvinutý a v takové poloze aby při obsluze výrobku nepřekážel Napájecí kabel musí být položen tak aby nehrozilo riziko zakopnutí Napájecí zásuvka musí být na takovém místě aby bylo možnékdykolizástrčkunapájecíhokabeluvýrobkurychleodpojit Zásuvkasemusínacházet co možná nejdál od výtoku vody Odpojování zástrčky napájecího kabelu je třeba provádět vždy tahem za zástrčku nikoli za kabel Jestliže doj...

Страница 29: ...ledně utáhněte převlečnou matici na vstupu vody v baterii VII K dotažení nepoužívejte příliš mnoho síly aby nedošlo k poškození těsnění Připojení ke zdroji vody Upozornění Před připojením produktu k hydraulické instalaci se ujistěte že je přívod vody uzavřen Ke vstupu vody připevněte maticí a těsněním přívod vody např pomocí elastické hadice VIII Ujistěte se že je ventil ohřívače v uzavřené poloze...

Страница 30: ...vod vody do baterie nebo výtok vody z kohoutku zablo kován Upozornění Před zahájením následujících úkonů údržby uzavřete přívod vody do ohřívače Chcete li odblokovat přívod vody k baterii odšroubujte přívodní hadici a opatrně vyjměte sítko IX Vyčistěte sítko proudem tekoucí vody a zamontujte v opačném pořadí než během demontáže Před připojením produktu k napá jení proveďte kontrolu těsnosti vodovo...

Страница 31: ...hami Počas prevádzky výrobku musí byť kábel napájania úplne rozvinutý a v takej polohe aby pri obsluhe výrobku neprekážal Kábel napájania musí byť položený tak aby nehrozilo riziko potknutia Zásuvka napájania musí byť na takom mieste aby bolo možné kedykoľvek zástrčku kábla napájania výrobku rýchlo odpojiť Zásuvka sa musí nachádzať čo možno najďalej od výtoku vody Odpájanie zástrčky kábla napájani...

Страница 32: ...e závit hrdla zaskrutkujte do závitu vodovodnej prípojky v stene Spojenie utesnite tesnením páskou PTFE alebo konop nou kúdeľou Tesnenie dodané v súprave upevnite k výstupu vody v batérii a následne dotiahnite maticu spojky na vstup vody v batérii VII Neuťahujte s príliš veľkou silou aby ste nepoškodili tesnenie Pripojenie k zdroju vody Pozor Predtým ako výrobok pripojíte k vodovodu skontrolujte č...

Страница 33: ...emických nečistôt Výrobca nezodpovedá za poškodenia batérií spôsobené nečistotami vo vode Avšak ak sa zmenší prúd vody môžete to byť príznak upchatia vstupu vody do batérie alebo výstupu vody z výpustu Pozor Predtým ako začnete vykonávať nasledujúce činnosti údržby zatvorte prívod vody do ohrievača Ak je potrebné vyčistiť upchatý vtok vody do batérie odskrutkujte vtokovú hadicu a opatrne vyberte s...

Страница 34: ...meghatározni hogy ne zavarjon a termék kezelése közben A tápfeszültség kábele úgy legyen elhelyezve hogy ne lehessen benne elbotlani A hálózati dugaszolóaljzat olyan helyen legyen hogy szükség esetén gyorsan ki lehessen húzni a termék dugaszát A dugaszolóaljzatnak a vízkifolyó csapteleptől a lehető legtávolabb kell lennie Amikor kihúzza a tápfeszültség kábelének dugaszát azt mindig a dugasz házáná...

Страница 35: ...vízbemene ténél található anyacsavart VII A tömítés károsításának elkerülése érdekében meghúzáskor ne fejtsen ki túl nagy erőt Vízforráshoz való csatlakoztatás Figyelem A termék vízrendszerhez való csatlakoztatása előtt győződjön meg hogy a vízellátás el lett zárva Csatlakoztassa a vízforrást anyacsavar vagy tömítés segítségével a vízbemenethez pl rugalmas tömlő segítségévcel VIII Győződjön meg ho...

Страница 36: ...ban a vízsugár intenzitása csökken az a vízbemenet vagy a vízkimenet eldugulására utalhat Figyelem Az alábbi karbantartási lépések végrehajtása előtt zárja el a vízmelegítő vízellátását A csap vízbemenetének átjárhatóvá tételéhez csavarja le a bemeneti tömlőt és óvatosan vegye ki a szűrőt IX Tisztítsa meg a szűrőt folyóvíz alatt és helyezze vissza a kivétellel kapcsolatos lépések fordított sorrend...

Страница 37: ...uie un obstacol în timpul funcționării Amplasarea cablului electric poate constitui un pericol de împiedicare Priza electrică trebuie să fi amplasată astfel încât cablul electric să poată întot deauna să fie deconectat rapid Priza trebuie să se afle cât mai departe posibil de sursa de apă La deconectarea cablului electric trebuie să trageți întotdeauna de carcasa ștecherului niciodatădecablu Dacăc...

Страница 38: ...i piulița de conexiune pe intrarea de apă a robinetului VII Nu folosiți o forță excesivă la strângere pentru a evita deteriorarea garniturii Conectarea la sursa de apă Atenție Asigurați vă că alimentarea cu apă este închisă înainte de conectarea produsului la sistemul de apă Montați alimentarea apă cu etanșare și piuliță la intrarea pentru apă de exemplu cu un furtun flexibil VIII Asigurați vă că ...

Страница 39: ...asta în cazul în care intensitatea jetului de apă scade este posibil ca intrarea de apă în încălzitorul de apă sau ieșirea evii de scurgere să fie înfundate Atenție Închideți alimentarea cu apă la încălzitorul de apă înainte de a începe operațiile de întreținere următoare Pentru curățarea intrării de apă în încălzitorul de apă deșurubați furtunul de intrare și scoateți sita cu atenție IX Curățați ...

Страница 40: ...estar siempre completamente extendido y debe colocarse de manera que no interfiera con el funcionamiento del producto Coloque el cable de alimentación de modo a no causar un peligro de tropiezo La toma de corriente debe estar en una posición tal que siempre sea posible desconectar el cable de alimentación del producto rápidamente El zócalo debe estar ubicado lejos de la salida de agua Cuando desco...

Страница 41: ...mpuesto por una tuerca un manguito roscado con brida y una junta Coloque la tuerca en el manguito y luego atornille la rosca del manguito en la rosca de conexión de agua de la pared Selle la conexión con una junta cinta de PTFE o estopa Instale la junta suministrada en la entrada de agua de la grifería y apriete la tuerca del conector a la entrada de agua de la grifería VII No use demasiada fuerza...

Страница 42: ...ontengan alcoholes ácidos excepto solución de vinagre al 2 con agua ni disolventes El agua que alimenta la grifería debe estar libre de impurezas mecánicas y químicas El fabricante no se hace responsable de los daños causados a la grifería por la contaminación del agua Sin embargo si la intensidad del chorro de agua disminuye la entrada de agua a la grifería o la salida del caño pueden estar obstr...

Страница 43: ...ationavec des arêtes vives et avec des objets et surfaces chauds Lors du fonctionnement du produit son câble d alimentation doit être toujours entièrement développé et posé de manière à ne pas gêner pendant l utilisation du produit La position du câble d alimentation ne peut pas entraîner le risque de trébuchement La prise électrique doit toujours se trouver dans un endroit qui permet de débranche...

Страница 44: ...tiliser une clé pour le serrer Conserver la prudence en serrant l écrou à l aide d une clé il est en plastique et peut être endommagé par une force excessive Montage mural Le produit est livré avec un accouplement composé d un écrou d un manchon fileté à bride et d un joint d étanchéité Placer un écrou sur le manchon et visser le filetage du manchon dans le filetage du raccord d eau dans le mur Sc...

Страница 45: ...aisser sécher Il est interdit d utiliser des détergents agressifs pour l entretien du produit Ne pas utiliser d abrasifs de produits de nettoyage contenant des alcools des acides sauf solution de vinaigre à 2 avec de l eau et des solvants L eau qui alimente le robinet doit être exempte de toute impureté mécanique et chimique Le fabricant n assume aucune respon sabilité pour les dommages causés au ...

Страница 46: ...e le superfici calde Durante il funzionamento del prodotto il cavo di alimentazione deve essere sempre completamente steso e il suo posizionamento deve essere definito in modo da non costituire un ostacolo durante l utilizzo del prodotto Il posizionamento del cavo di alimentazione non può causare il pericolo di inciampo La presa di alimentazione dovreb be trovarsi in un posto che permette sempre l...

Страница 47: ...osizionato l anello distanziatore VI Si raccomanda di serrare il dado di fissaggio senza attrezzi ma se questo non garantisce un fissaggio stabile del corpo del riscal datore è possibile utilizzare una chiave per serrarlo Fare attenzione quando si stringe il dado con una chiave è fatto di plastica e può essere danneggiato sotto l effetto di una forza eccessiva Installazione a parete Il prodotto vie...

Страница 48: ...ua e poi asciugare o lasciare asciugare È vietato utilizzare detergenti aggressivi per la manutenzione del prodotto Non utilizzare agenti abrasivi detergenti contenenti alcool o acidi tranne una soluzione di aceto e acqua al 2 e solventi L acqua che alimenta la rubinetteria per doccia deve essere priva di ogni impurità meccanica e chimica Il produttore non si assu me alcuna responsabilità per dann...

Страница 49: ...van het product dient de voedingskabel volledig worden uitgerold en zo geplaatst dat het geen obstakel tijdens de bediening ervan is De plaatsing van de kabel mag geen gevaar van struiken veroorzaken Het stopcontact moet zo zijn geplaatst dathetaltijdmogelijkisomdestekkervanhetnetsnoersnelteontkoppelen Hetstopcontact moet uit de buurt van de wateruitlaat worden geplaatst Bij het loskoppelen van de...

Страница 50: ...biele montage van de behuizing van het elektrisch verwarmingstoestel kunt u het met een sleutel vastdraaien Wees voorzichtig bij het vastdraaien van de moer met een sleutel deze is gemaakt van kunststof en kan beschadigd worden door overmatige kracht Wandmontage Het product wordt geleverd met een koppeling bestaande uit een moer een flensmof met schroefdraad en een pakking Plaats de moer op de hul...

Страница 51: ...a het reinigen veegt u met een zachte in water gedrenkte doek af en vervolgens droogt u af of laat u deze drogen Het is verboden om agressieve schoonmaakmiddelen te gebruiken voor het onderhoud van het product Ge bruik geen schuurmiddelen reinigingsmiddelen met alcohol zuren behalve een 2 azijnoplossing met water en oplosmiddelen Het water dat de warmwaterkraan voedt moet vrij zijn van mechanische...

Страница 52: ...α και επιφάνειες Κατά τη λειτουργία του προϊόντος το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει πάντα να εκτείνεται πλήρως και να τοποθετείται έτσι ώστε να μην πα ρεμβάλλεται στη λειτουργία του προϊόντος Η τοποθέτηση του καλωδίου τροφοδοσίας δεν μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο πεσίματος Η πρίζα πρέπει να είναι σε τέτοια θέση ώστε να είναι πάντα δυνατή η γρήγορη αποσύνδεση του καλωδίου τροφοδοσίας του προϊόντος Η πρί...

Страница 53: ...χρήση εργαλείων αλλά εάν αυτό δεν εξασφαλίζει σταθερή στερέωση του σώματος του θερμαντήρα τότε μπορεί να χρησιμοποιηθεί ένα κλειδί Προσέξτε όταν σφίγγετε το περικόχλιο με ένα κλειδί είναι κατασκευασμένο από πλαστικό και μπορεί να υποστεί βλάβη από υπερβολική δύναμη Εγκατάσταση σε τοίχο Το προϊόν περιλαμβάνει ένα εξάρτημα που αποτελείται από ένα περικόχλιο ένα κοχλιωτό χιτώνιο με φλάντζα και παρέμβ...

Страница 54: ... σκουπίστε με ένα μαλακό πανί που έχει ποτιστεί με νερό και στη συνέχεια στεγνώστε ή αφήστε το να στεγνώσει Μην χρησιμοποιείτε επιθε τικά απορρυπαντικά για τη συντήρηση του προϊόντος Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά ή καθαριστικά που περιέχουν αλκοόλη οξέα εκτός από το διάλυμα ξυδιού 2 με νερό και διαλύτες Το νερό που τροφοδοτεί την μπαταρία πρέπει να είναι καθαρισμένη από οποιαδήποτε μηχανική και χημ...

Страница 55: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 55 ...

Страница 56: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 56 ...

Отзывы: