I N S T R U K C J A O B S
Ł
U G I
7
UPOZORNENIE!
Pred pristúpením k montáži, demontáži, servisným úkonom, ošetrova-
niu a používaniu výrobku je potrebné si prečítať celý návod. Návod je nutné dodržiavať
a mať ho uschovaný po celú dobu používania výrobku.
UPOZORNENIE! Pred zahájením montáže, demontáže a servisných úkonov na výrobku
je potrebné uzavrieť prívody vody do batérie. V batérii a časti inštalácie medzi uzatvá-
racími ventilmi a batériou môže ostať voda. Je potrebné zaistiť okolie pred následkami
jej úniku.
Montážne pokyny
UPOZORNENIE!
Hadice stojankových batérií sa musia doťahovať bez použitia náradia. Pri
príliš silnom dotiahnutí hadíc sa môžu poškodiť tesnenia a spôsobiť tak netesnosť spojov.
Je nevyhnutné, aby všetky činnosti spojené s montážou, demontážou a servisnými úkonmi
vykonával špecialista so zodpovedajúcou kvalifi káciou. Výrobca nezodpovedá za škody, ktoré
boli spôsobené následkom neodbornej montáže alebo montáže vykonanej špecialistom bez
požadovanej kvalifi kácie.
Montáž batérie je treba vykonať s náležitou starostlivosťou a dbať na to, aby nedošlo k poško-
deniu batérie a príslušenstva, ktoré je súčasťou vybavenia batérie.
Pri doťahovaní závitových spojov je treba vyvíjať iba takú silu, aká je nevyhnutná pre do-
siahnutie tesnosti vodovodných spojov. Je nutné dávať pozor, aby príliš silným doťahovaním
nedošlo ku poškodeniu závitu a/alebo tesnení. Pri poškodení závitu bude spoj nevratne zni-
čený.
Stenové batérie sú vybavené excentrickými spojkami. Ich použitie nie je pri montáži batérie
nevyhnutné, ale v prípade potreby umožňuje prispôsobiť priemer a rozteč vstupných otvorov
batérie vývodom potrubí teplej a studenej vody.
Medzi kľúč a chromovaný povrch matice sa odporúča podložiť list papiera. Zníži sa tak riziko
poškrabania chromovaných plôch.
Pred zahájením používania batérie je treba skontrolovať, či sú všetky vodovodné spoje tesné.
UPOZORNENIE!
V prípade zhoršenia funkčnosti prepínača sprcha/vaňa u vaňovej batérie je
treba skontrolovať, či sa v ňom nenahromadili usadeniny vodného kameňa. Po demontovaní
prepínača je potrebné ho ponoriť do 2% roztoku octu vo vode. Taktiež je nutné vziať do úvahy,
že počas používania prepínača môže dôjsť k deformácii tesnení, ktoré sú v ňom namontova-
né. Ich ďalšie používanie môže byť príčinou netesností spoja. V prípade výskytu únikov vody
po montáži prepínača je treba ho opäť demontovať a vymeniť všetky tesnenia za nové.
UPOZORNENIE!
Pri zhoršení prúdu vody vytekajúcej z batérie, napr. keď sa zníži prietok,
klesne tlaku, zmení sa tvar alebo rozdelenie prúdu vody, musí sa skontrolovať, či príčinou
nie je znečistený aerátor. Po demontáži je treba aerátor prepláchnuť prúdom tečúcej vody a
usadeniny vodného kameňa odstrániť ponorením aerátora do 2% roztoku octu vo vode.
Ak bol aerátor vyrobený technológiou
„SMARTclean”
(informácia na obale), trením výtoku
vody prstom sa usadeniny vodného kameňa odstránia a tým sa obnoví prúd vody ako u novej
batérie. Pri tejto činnosti sa aerátor nemusí demontovať.
Pokyny pre používanie a ošetrovanie batérie
Voda začne z batérie tiecť po zdvihnutí páky. Otočením páky do krajnej polohy v smere ozna-
čenom modrou farbou bude tiecť iba studená voda, otočením páky do krajnej polohy v smere
označenom červenou farbou bude tiecť iba teplá voda. Nastavením páky do zodpovedajúcej
polohy medzi krajnými polohami je možné zvoliť teplotu vytekajúcej vody. Tečúca voda sa
zastaví sklopením páky nadol.
U batérií vybavených hlavicou vyrobenou technológiou
„ECOstart”
(informácia na obale) bude
po zdvihnutí páky nastavenej v strednej polohe tiecť iba studená voda. U týchto hlavíc je
rozsah pohybu páky v smere označenom červenou farbou väčší než rozsah pohybu v smere
označenom modrou farbou.
Čistenie povrchu batérie sa smie vykonávať iba s použitím neutrálnych čistiacich prostriedkov
nanášaných iba pomocou mäkkej utierky. Používanie agresívnych detergentov je neprípust-
né. Taktiež nie je dovolené používať abrazívne prípravky a tiež čistiace prostriedky obsahujú-
ce alkoholy, kyseliny (s výnimkou 2% roztoku octu vo vode) a rozpúšťadlá.
Po vyčistení batérie je potrebné dôkladne opláchnuť jej povrch čistou, vlažnou vodou a potom
utrieť do sucha.
Drobné nečistoty je možné očistiť vodou a mydlom, je zakázané čistiť batériu na sucho.
Voda privádzaná do batérie musí byť zbavená všetkých mechanických a chemických nečistôt.
Výrobca nezodpovedá za poškodenie batérie spôsobené nečistotami vo vode.
UPOZORNENIE!
Niektoré diely batérie sa môžu svojim vzhľadom líšiť od dielov znázorne-
ných na obrázkoch v návode, avšak spôsob montáže, demontáže, ošetrovania, servisu a
funkcia sú identické ako u dielov, ktoré sú súčasťou zakúpeného výrobku.
Výrobca: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13-15, Polska
Technické parametre vodovodnej siete zhodné s EN 817
Odporúčaný dynamický tlak vody: 0,1 – 0,5 MPa
Medzný dynamický tlak vody: ≥ 0,05 MPa
Medzný statický tlak vody: ≤ 1,0 MPa
Teplota vody: ≤ 65 °C (max. ≤ 90 °C)
SK
FIGYELEM!
A termék beépítésének, leszerelésének, szervizelésének és üzemelte-
tésének megkezdése előtt el kell olvasni a teljes használati utasítás. Az utasítást meg
kell őrizni a termék üzemeltetésének idejére.
FIGYELEM! A termék beépítésének, leszerelésének, szervizelésének megkezdése előtt
el kell zárni a csaptelepet betápláló vizet. A csaptelepben és az elzáró szelepig tartó
csőszakaszban maradhat víz. Meg kell védeni a környezetet, hogy az így kifolyó víz ne
okozzon kárt.
A szerelésre vonatkozó tanácsok
FIGYELEM!
Az álló csaptelephez vezető tömlőket szerszám használata nélkül kell felcsavar-
ni. Ha túl erősen húzza meg, az károsíthatja a tömítéseket, és a kötés szivároghat.
A be- és leszereléssel, valamint a szervizeléssel kapcsolatos minden munkát megfelelő szak-
képzettséggel rendelkező szakembernek kell végeznie. A gyártó nem vállal felelősséget a
szakszerűtlen vagy nem megfelelően képzett személy által végzett szerelésből eredő káro-
kért.
A csaptelepet kellő körültekintéssel kell beszerelni, vigyázva arra, hogy a csaptelep, vagy a
hozzá tartozó szerelvények ne sérüljenek meg.
A menetes kötések szerelésekor csak olyan erőkifejtést szabad alkalmazni, ami feltétlenül
szükséges a vizes kötések tömítettségéhez. Figyelni kell marra, hogy a túl erős meghúzás ne
vezessen a menet és / vagy a tömítés sérüléséhez. A menet sérülése véglegesen tönkreteszi
a kötést.
A fali csaptelepet excentrikus kötéssel látták el, a használatik nem feltétlenül szükséges a
csaptelep beépítéséhez, de szükség esetén lehetővé teszi, hogy a csaptelep átmérőjét és a
belépő nyílások távolságát a hideg és meleg víz csöveinek kilépéséhez lehessen igazítani.
Ajánlott egy darab papírt tenni a kulcs és az anya krómozott felülete közé. Ez lehetővé teszi,
hogy kisebb legyen a krómozott felület megkarcolásának veszélye.
A csaptelep használatba vétele előtt meg kell bizonyosodni arról, hogy minden vizes kötés
vízzáró-e.
FIGYELEM!
Ha romlik a zuhany / kádtöltés átkapcsoló működése a kádtöltő csaptelepnél,
ellenőrizni kell, hogy nem gyűlt-e fel benne meszes üledék. Az átkapcsoló leszerelése után
2%-os ecetes oldalba kell helyezni. Figyelembe kell venni, hogy az átkapcsoló használata so-
rán a beleszerelt tömítések eldeformálódhatnak, és az ismételt használatuk a kötés vízzáró-
ságának megszűnéséhez vezethet. Amennyiben a beszerelés után az átkapcsoló szivárog, le
kell szerelni, és minden tömítést újra kell kicserélni.
FIGYELEM!
Ha romlik a csaptelepből kifolyó vízsugár minősége, pl. csökken az áramlás,
nyomás, megváltozik az alakja vagy több sugárra bomlik, ellenőrizni kell, hogy a levegőztető
nem szennyeződött-e el. A leszerelése után a levegőztetőt át kell öblíteni folyó víz alatt, a
vízkő lerakódások eltávolításához pedig a levegőztetőt 2%-os ecetes oldatba kell helyezni.
Ha a levegőztető
„SMARTclean”
technológiával készült (tájékoztató a csomagoláson), a víz
kilépő nyílásának átdörzsölése ujjal, eltávolítja a meszes vízkövet, és a vízsugarat úgy helyre-
állítja a vízsugarat, mintha a csaptelep új lenne. Ehhez nem kell leszerelni a levegőztetőt.
A csaptelep üzemeltetésére és karbantartására vonatkozó útmutatások
A vizet a kar felemelésével lehet megnyitni. Ha a kart ütközéséig elfordítják a kék színnel jelölt
irányban, akkor kizárólag hideg víz folyik a csapból, ha a vörös színnel jelölt irányban fordítják
el ütközésig, akkor meleg víz. A közbenső állások lehetővé teszik a vízsugár hőmérsékletének
állítását. A vízsugár elzáródik, ha a kart leengedjük.
Az
„ECOstart”
technológiával készült fejjel (tájékoztatás a csomagoláson) ellátott csaptelepek
esetén a szemben elhelyezett fogantyú emelésekor csak hideg víz folyik. Ilyen esetben a fej
mozgásának tartománya a vörössel jelzett irányban nagyobb, mint a kékkel jelzett irányban.
A csaptelep felületét csakis puha vászondarabbal felvitt, semleges tisztítószerekkel szabad
tisztítani. Tilos agresszív tisztítószerek használata. Nem szabad súrolószereket, valamint
alkoholt, savakat és hígítókat tartalmazó tisztítószekeret használni (kivétel a 2%-os ecetes
oldat).
A csaptelep megtisztítása után azt alaposan le kell öblíteni tiszta, langyos vízzel, majd szára-
zra kell törölni.
A kisebb szennyeződéseket szappanos vízzel kell lemosni, tilos a csaptelepet szárazon tisz-
títani.
A csaptelepen átfolyó víznek mechanikai és kémiai szennyeződésektől mentesnek kell lennie.
A gyártó nem vállal felelősséget a csaptelepnek a víz szennyeződései által okozott sérülése-
iért.
FIGYELEM!
Némelyik elem külalakja eltérhet a készletben ténylegesen megtalálható elemek-
től, azonban a felszerelésük, leszerelésük, szervizelésük módja és a funkciójuk ugyanaz, mint
a fényképeken bemutatott elemeké.
Gyártó: SA, ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Lengyelország
A vízellátó hálózat műszaki paraméterei meg kell feleljenek az EN 817 szabványnak.
Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 – 0,5 MPa
A víz dinamikus határnyomása: ≥ 0,05 MPa
A víz statikus határnyomása: ≤ 1,0 MPa
Vízhőmérséklet: ≤ 65
O
C (max. ≤ 90
O
C)
H