Faicom BG Скачать руководство пользователя страница 15

- 15 -

3  -  DESCRIPTION

1  -  NORMES GÉNERALES APPLIQUÉES

2 - GARANTIE

5  -  USAGE PREVU DE LA MACHINE

F

4  -  FONCTIONNEMENT

Ce manuel a été conçu pour donner des renseignements pour un montage correct, pour l'utilisation et 

l'entretien des enrouleurs afin d'éviter de possibles accidents. 

L'enrouleur a été projeté conformément aux actuelles normes de la Communauté Européenne et pré-

cisément: 

- UNI EN ISO 12100:2010 Sécurité des machines - Principes généraux de conception - Appréciation du 

risque et réduction du risque;

- UNI EN ISO 13857:2008 Sécurité des machines - Distances de sécurité empêchant les membres 

supérieurs et inférieurs d’atteindre les zones dangereuses.

Les enrouleurs sont garantis pour une période de 18 mois à compter de la date de fabrication et ils doi-

vent être utilisés conformément aux instructions contenues dans ce manuel. La garantie ne couvre pas 

les pièces qui sont défectueux à cause d’une utilisation non conforme aux instructions pour l'opération, 

d’une  mauvaise  installation  ou  maintenance,  d’un  entretien  effectué  par  du  personnel  non  autorisé, 

des dommages de transport ou provenant de circonstances qui résultent ne pas être des défauts de 

fabrication. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages qui peuvent, directement ou 

indirectement, arriver à des personnes et/ou des objets à cause d’un défaut d’observance de toutes les 

prescriptions spécifiées dans le présent manuel et, en particulier, lesquelles concernant l'installation, 

l’utilisation et l’entretien de l’appareil.

Les enrouleurs modèles BG sont construits en acier galvanisé à chaude, moulé et laqué à poudre en 

polyester pour garantir une bonne durée dans le temps. Les modèles BGX sont construits entièrement 

en acier inox AISI 304 à l’exception de certaines pièces en nylon et en aluminium.

Les appareils enroulent automatiquement le tuyau par un ressort en acier de haute qualité incorporé 

dans le tambour et permettent de l’arrêter à la longueur souhaitée par un dispositif automatique. 

Les enrouleurs sans tuyau sont livrés avec le ressort déchargé. Suivre les instructions du cha-

pitre "MONTAGE DU TUYAU".

Le cliquet d'arrêt fonctionne sur une zone correspondante à 1/3 de tour du tambour. Pour débloquer 

le tuyau, exercer une courte traction sur celui-ci.

Il est important de toujours retenir le tuyau lors de l’enroulement pour éviter d'éven

-

tuels accidents corporels ou de dégâts à l’appareil ou aux objets environnants.

Les enrouleurs de la série vernie peuvent être utilisés pour la distribution d'air comprimé, carburant diesel, 

huile, graisse, eau à basse et haute température. Ils ne peuvent pas être utilisés avec de l’essence, solvants, 

liquides  inflammables  ou  hautement  corrosifs.  Les  enrouleurs  en  acier  inox  peuvent  être  utilisés  pour  le 

nettoyage avec de l’eau chaude à haute ou à basse pression. Ils ne sont pas indiqués pour la distribution 

des fluides pour le procès alimentaire mais seulement pour des solutions de nettoyage. Conformément aux 

règles communautaires, ils ne doivent pas être installés en zones où ils peuvent venir en contact avec les 

produits alimentaires. 

Tous les enrouleurs doivent être utilisés seulement pour la distribution de 

fluides aux pressions et températures indiquées sur les prospectus (voir les annexes à la fin du 

manuel). 

A’ chaque modèle correspond un tuyau spécifique.

 Ne pas distribuer de fluides différents 

de ceux prévus.

 Le constructeur décline toute responsabilité pour les anomalies ou les dangers causés 

par un montage de tuyaux avec des  caractéristiques et utilisations différentes de celles décrites. Éviter 

de monter sur l'appareil ou d'y appuyer n'importe quel type de matériel. Contrôler de temps en temps 

que l'enrouleur fonctionne correctement, qu'il  n'y ait pas de pertes de fluide et que les raccords soient 

bien serrés. Fermer l’alimentation à la fin du service pour éviter des dégâts pendant les heures de repos. 

Fournis sur demande selon la directive  ATEX 2014/34/UE avec marquage 

II 2G h IIB T6 ... T4 Gb -20°C ≤ Ta ≤ +65°C

II 2D h IIIB 20°C ... 135°C Db -20°C ≤ Ta ≤ +65°C 

pour l’utilisation en milieux potentiellement explosifs.

FRANÇAIS - Traduit de l'italien

Содержание BG

Страница 1: ...AUTOMATICI ENROULEURS AUTOMATIQUES AUTOMATISCHE SCHLAUCHAUFROLLER AUTOMATIC HOSE REELS MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D UTILISATION ET D ENTRETIEN GEBRAUCHSANWEISUNG 20 M...

Страница 2: ...N DU MATERIEL POLLUE page 20 14 DECLARATION DE CONFORMITE CE page 20 Annexes 15 PIECES DETACHEES page 28 16 FICHES TECHNIQUES page 36 1 GENERAL RULES APPLIED page 9 2 WARRANTY page 9 3 DESCRIPTION pag...

Страница 3: ...guenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nel seguente Manuale di Istruzioni e concernenti specialmente le avvertenze in tema di installazione uso e manutenzione dell apparecch...

Страница 4: ...erire il tubo attraverso i rullini di guida collegarlo al raccordo nel tamburo e stringere con la chiave adatta 7 2 Ruotare il tamburo manualmente in modo da avvolgere tutto il tubo 7 3 Precarica moll...

Страница 5: ...gni responsabilit per danni a persone o cose causate da un montaggio non corretto dell avvolgitubo IMPORTANTE Le operazioni di installazione devono essere eseguite da personale opportunamente addestra...

Страница 6: ...nomalia e prima di procedere ad eventuali sostituzioni di pezzi si consiglia di interpellare la casa costruttrice Dopo ogni operazione di manutenzione ripristinare le eventuali protezioni 10 MANUTENZI...

Страница 7: ...e la molla da quest ultimo 12 4 Inserire ed agganciare il mozzo nel nuovo pacco molla Ingrassare la molla ed il mozzo 12 5 Inserire il nuovo pacco molla con molta attenzione ed avvitare tutte le 8 vit...

Страница 8: ...il raggiungimento di zone pericolose con gli arti superiori e inferiori La persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico il Sig Torino Renato in qualit di titolare dell azienda 13 SMALTIMENTO...

Страница 9: ...hout hose are provided with the unloaded spring Follow the instruc tions described at the chapter HOSE ASSEMBLY The hose reels of the painted series are suitable for distributing compressed air diesel...

Страница 10: ...fer to the tables p 36 37 7 4 Insert the hose end between the guide rollers and put the hose rubber stopper at the desired length Mount the lateral protection joint using the supplied screws and tight...

Страница 11: ...Ask the manufacturer for any possible missing component The hose reel has to be wall mounted at a minimum height of the floor of 2 50 m in order to prevent accidents during work operations Considering...

Страница 12: ...e parts list We advise you to contact the manufacturer for any possible anomaly and before replacing any part After every maintenance operation put again the eventual supports GB 11 1 11 2 11 3 11 4 1...

Страница 13: ...the spring housing centre paying the greatest care so that the spring does not go out of it 12 4 Insert and update the hub in the new spring pack Grease the spring and the hub 12 5 Enter the new sprin...

Страница 14: ...in the disposal of industrial waste The manufacturer TORINO RENATO COSTRUZIONI MECCANICHE Via Antica di Cuneo 43 12022 Busca CN Italy Tel 39 0171 937152 Fax 39 0171 937302 info faicomitaly com www fa...

Страница 15: ...ar un dispositif automatique Les enrouleurs sans tuyau sont livr s avec le ressort d charg Suivre les instructions du cha pitre MONTAGE DU TUYAU Le cliquet d arr t fonctionne sur une zone correspondan...

Страница 16: ...xer rigidement l enrouleur au banc Ins rer le tuyau dans les rouleaux de guidage l amener jusqu au raccord dans le tam bour et fixer la jonction sur le raccord avec la cl appropri e 7 2 Tourner le tam...

Страница 17: ...N Le constructeur d cline toute responsabilit pour d ventuels accidents corporels ou objets endommag s cause d un montage incorrect de l enrouleur IMPORTANT Les op rations d installations doivent tre...

Страница 18: ...quelle anomalie et avant de proc der d ventuels remplacements de pi ces on conseille de contacter le constructeur Apr s chaque op ration d entretien fixer de nouveau les ventuelles protections F 11 1...

Страница 19: ...rte ressort en prenant soin de ne pas faire sortir le ressort du porte ressort 12 4 Ins rer et engager le moyeu dans le nouveau porte ressort Graisser le ressort et le moyeu 12 5 Ins rer le nouveau po...

Страница 20: ...ises sp cialis es dans l limination des d chets industriels Le fabricant TORINO RENATO COSTRUZIONI MECCANICHE Via Antica di Cuneo 43 12022 Busca CN Italy Tel 39 0171 937152 Fax 39 0171 937302 info fai...

Страница 21: ...GX bestehen au er einiger Teile aus Nylon und Aluminium ausschlie lich aus Edelstahl AISI 304 Die Ger te rollen den Schlauch dank einer in der Trommel integrierter Stahlfeder auf und stoppen den Schla...

Страница 22: ...igen den Schlauch durch die F hrungsrollen einf hren ihn an der Verbindung der Trommel anschlie en und mit einer passenden Schraubenschl ssel festziehen 7 2 Drehen Sie die Trommel von Hand um das Rohr...

Страница 23: ...e und konsistente W nde mittels 4 D beln mit 10 mm Durchmesser Siehe Zeichnung S 33 ACHTUNG Der Hersteller lehnt jede Haftung f r Sch den ab welche aus unsachgem er Montage des Schlauchaufrollers ents...

Страница 24: ...rt werden Stellen Sie sicher dass vor Eingriff keine Federspannung vorliegt D 11 1 11 2 11 3 11 4 11 5 Den Schlauch durch einen gleicher Gr e und Eigenschaften ersetzen 11 1 Den Gummi Blockierungspfro...

Страница 25: ...en Darauf achten das die Feder in der F hrung bleibt 12 4 Die Nabe in die neue Federh lle einsetzen und fest stellen Die Feder als auch die Nabe einfetten 12 5 Die neue Ferderh lse vorsichtig einsetze...

Страница 26: ...e sind an Fachbetrieben f r die Entsorgung von Industrieabf llen zuzuf hren Der Hersteller TORINO RENATO COSTRUZIONI MECCANICHE Via Antica di Cuneo 43 12022 Busca Cuneo Italy Tel 39 0171 937152 Fax 39...

Страница 27: ...27 ALLEGATI PARTI DI RICAMBIO DATI TECNICI ENCLOSURES SPARE PARTS TECHNICAL DATA ANNEXES PIECES DETACHEES FICHES TECHNIQUES BEILAGE ERSATZTEILE TECHNISCHE DATEN...

Страница 28: ...261 0230 0287 0362 0261 G 0230 0260C 0260E 0265X 0262 0263 0264 0266 0267 0268 0269 0270 0271 0044 0259 0532 27 0533 35 T 0022C 1 2 0022E 5 8 0022F 3 4 0022G 1 TC 0044 0255X 7320 0222 0056A 0285 0286...

Страница 29: ...ROLLER L 43 mm ROLLER L 69 mm GUIDE HOSE ARM FOOT BODY SIDE RATCHET HOOK SPRING LINKAGE DISK SPRING 25 m 400 bar SPRING 30 m 18 bar SPRING 20 m 18 bar PU GASKET WASHER D 8x54 mm COVER FOR SPRING COMPL...

Страница 30: ...IUNTI GIREVOLI SWIVEL JOINTS SPARE PARTS PIECES DETACHEES RACCORDS TOURNANTS DREHGELENKE ERSATZTEILE BG0293P BG0293SX 60 bar AVP ZN 60 bar INOX P Air Oil Water 40 C S Water 150 C B 400 Bar 16mm 0288X...

Страница 31: ...SWIVEL H P D 3 8 F S S SIL SEAL D 16 22 VITON SHAFT D 35 mm BRASS WASHER D 16 22 SEAL D 16 PTFE SIL SWIVEL BODY D 56 RING M 56x1 mm SWIVEL JOINT M 1 WASHER D 54 6 mm BRASS WASHER SEAL D 28 SIL PTFE B...

Страница 32: ...T M12 SCREW TE FR M8x16 Per modello Codice For model Code F r Modell Art Nr Pour modele Code BG BGSG30 BGX Inox BGXSG30 0490 0491 0492 0489 0489 0488 0488 7320 0723 0032 0032 0722 15 3 SUPPORTI GIREVO...

Страница 33: ...DIMENSIONS GR E Installation with centered swivel joint Installation with eccentric swivel joint A B 33 340 615 550 607 154 124 300 300 348 1 3 Pos A 800 176 338 370 160 300 124 13 OPTIONAL WITH REVOL...

Страница 34: ...34 3 8 1 2 a DRUM SIDE 1 DRUM SIDE 1 a 0291 3 4 0292 1 DRUM SIDE 1 a 0291 3 4 0292 1 Shaft 56 mm Shaft 35 mm 0293P 0293S 2 b b...

Страница 35: ...connection as descri bed in Chapter 9 1 2 Moyeu 35 mm Moyeu 56 mm Ins rer le moyeu sur le pivot du tam bour et serrer les deux vis sans t te a Proc der comme indiqu dans la section 7 1 et raccorder l...

Страница 36: ...E AUSGANG LUNGH TUBO HOSE LENGHT LUNGU TUAYU SCHLAUCHLANGE G M PRE LOAD ARIA AIR ACQUA WATER 40 C Max GASOLIO DIESEL 18 Bar BG181325 BG181330 BG181625 BG181920 BG182515 1 2 F 1 2 F 1 2 F 3 4 F 1 F 1 2...

Страница 37: ...UID FLUIDE FLUSSIGKEIT MAX CODICE CODE CODE ART NR ENTRATA INLET ENTR E EINGANG USCITA OUTLET SORTIE AUSGANG LUNGH TUBO HOSE LENGHT LUNGU TUAYU SCHLAUCHLANGE G M PRE LOAD ACQUA WATER 70 C Max 10 Bar 7...

Страница 38: ...38 NOTES...

Страница 39: ...39 NOTES...

Страница 40: ...teurs Erhaltungspflicht des Handbuches Man muss das Handbuch in einem leicht erreichbaren Ort erhalten wo jede Arbeiter es verwenden kann Marzo 2020 Questo documento non pu essere considerato come vin...

Отзывы: