background image

5

D

E

NL

P

Anweisungen

für den Benutzer

Installation

Alle Operationen hin-

sichtlich der Installation

(elektrischer Anschluß)

müssen vom zugelassenen

Fachpersonal gemäß den

geltenden Bestimmungen

ausgeführt werden.

Für die spezifischen Anwei-

sungen siehe die dem In-

stallateur vorbehaltene

Seite.

Die Version COMBI wurde

realisiert, um mit einem

Ofen MAX  2,4 kW mit CE-

Kennzeichnung oder mit

einem Bedienfeld mit spezi-

fischer Vorrüstung für den

Stromanschluss kombiniert

zu werden.

Anwendung

Heizkörper - Handbe-

dienung (Abb. 1 - 2 - 2a - 3).

Den Schaltknopf in die für

das Kochen erforderliche

Stellung drehen und darauf

achten, daß eine höhere

Zahl einer höheren Wärme-

versorgung entspricht.

Siehe Tabelle “Anwendung

der Heizkörper”.

Zweikreissystem

Zur Aktivierung des

zweiten Kreislaufs den

Schaltknopf bis zur

maximalen Position (Ziffer

11) drehen; anschließend in

die gleiche Richtung bis zur

Ziffer 0 weiterdrehen, um

den zweiten Kreislauf zu

aktivieren, und den Knopf

loslassen. Der zweite

Kreislauf bleibt während

allen Einstellungen

zwischen 11 und 1 aktiviert.

Zur Deaktivierung des

zweiten Kreislaufs den

Knopf bis zur Position 0

drehen.

Die Kontrolleuchten zeigen

an:

A - Die daß ein bzw.

mehrere Heizelemente

Instrucciones

para el usuario

Instalación

Todas las operaciones rela-

tivas a la instalación (co-

nexión eléctrica) tienen que

ser efectuadas por personal

cualificado según las

normas vigentes.

Para las instrucciones espe-

cíficas véase la parte res-

ervada al instalador.

La versión COMBI ha sido

realizada para ser

combinada con un horno

MAX 2,4 kW con la marca

CE o panel de mandos con

la predisposición especifica

para la conexión eléctrica.

Utilización

Elementos calentadores -

mando manual (Fig. 1 - 2 -

2a - 3).

Girar el puño en la posición

que corresponda a las ne-

cesidades de cocción, ten-

iendo en cuenta que a un

número mayor corresponde

mayor erogación de calor,

véase tabla “utilización

elementos calentadores”.

Elementos con

doble circuito

Para activar el segundo

circuito, girar el botón de

mando hasta el tope

(número 11),  girarlo hasta

el número 0 y soltarlo. El

segundo circuito se

mantiene activado para

todas las regulaciones entre

11 y 1.

Para desactivar el segundo

circuito, girar el botón

hasta el 0.

Las lámparas indicadoras

encendidas indican:

A - inserción de uno o más

elementos de calentamiento.

Instructies voor

de gebruiker

Installatie

Alle handelingen met

betrekking tot de installatie

(elektrische verbinding)

moeten worden uitgevoerd

door gekwalificeerd

personeel volgens de

geldende normen. Zie voor

de specifieke instructies

het gedeelte gereserveerd

voor de installateur.

De COMBI uitvoering is

ontworpen om te worden

gecombineerd met een

oven van  MAX 2,4 kW

met EG-merk of

bedieningspaneel dat

specifiek geschikt is voor

elektrische aansluiting.

Gebruik

Verwarmingselementen-

Handbediening

(Fig. 1 - 2 - 2a - 3)

Draai de bedieningsknop

naar de gewenste kook

positie, er rekening mee

houdend dat een groter

getal correspondeert met

een grotere toevoer van

warmte, zie de tabel

“gebruik verwarmingsele-

menten”.

Planet met dubbele

stroomkring

Om het tweede circuit te

activeren moet de

controleknop in de

hoogste stand (nummer

11) worden gezet en dan

in dezelfde richting

doorgedraaid tot nummer

0. Het tweede circuit

wordt dan geactiveerd en

u kunt de knop loslaten.

Het tweede circuit blijft

actief tijdens alle

instellingen tussen 11 en 1.

Om het tweede circuit uit

te schakelen moet de knop

in stand 0 worden gezet.

Als de kontroelempjes

aangaan betekent dat:

Instruções para

o utilizador

Instalação

Todas as operações re-

lativas à instalação (co-

nexão eléctrica) terão de ser

efectuadas por pessoal qua-

lificado, segundo as normas

em vigor.

Para instruções específicas,

veja-se a parte reservada

para o técnico instalador.

A versão COMBI foi

realizada para ser

combinada a um forno

MAX 2,4 kW com a

marcação CE ou quadro de

comandos com especifica

predisposição para a ligação

eléctrica.

Utilização

Elementos de aquecimento -

comando manual (Fig. 1 - 2

- 2a - 3).

Rodar o punho em posição

correspondente à maneira

de cozinhar. O número

mais elevado corresponde a

uma maior distribuição de

calor.  Veja-se a tabela so-

bre a “utilização de elemen-

tos de aquecimento”.

Elementos com

circuito duplo

Para activar o segundo

circuito, rode o botão de

comando até à posição

máxima (número 11) e, de

seguida, continue a rodá-lo

na mesma direcção até ao

número 0 para activar o

segundo circuito. Solte o

botão. O segundo circuito

ficará activado durante

todas as regulações entre 11

e 1.

Para desactivar o segundo

circuito, rode o botão até à

posição 0.

As lâmpadas espia acesas

indicam:

Содержание 2MF-2VGX

Страница 1: ...SSON VITROCÉRAMIQUE Installation Emploi Entretien KOCHFELD GLASKERAMIK Installation Gebrauch Wartung PLACA DE COCCION VIDRIOCERÁMICO Instalación Uso Mantenimiento INBOUW KOOKPLAAT VERGLAASD KERAMIEK Installatie Gebruik Onderhoud PLANO DE COZEDURA VIDROCERÂMICA Instalação Uso Manutenção IT GB FR DE ES PT NL TOUCH CONTROL JAEGER ...

Страница 2: ...t les instructions simples portées sur cette notice qui vous permettront d obtenir d excellents résultats dès la première utilisation Nous vous souhaitons une entière et pleine satisfaction quant à l utilisation de cet appareil moderne LE CONSTRUCTEUR Indice Istruzioni per l utente installazione 4 uso 4 8 manutenzione 10 Istruzioni per l installatore installazione 16 posizionamento 16 collegamento...

Страница 3: ... Dieses neue Produkt sorgfältig entworfen und mit erstklassigen Ma terialien hergestellt wurde genau geprüft um alle Ihre Forderungen an ein perfektes Kochen zu erfüllen Wir bitten Sie deshalb die einfachen Anweis ungen zu lesen und ein zuhalten damit von der ersten Anwendung an ausgezeichnete Ergeb nisse erreicht werden können Mit diesem modernen Apparat wünschen wir Ihnen das Beste DER HERSTELLE...

Страница 4: ...connections Use Heating elements manual control Fig 1 2 2a 3 Rotate the knob concerned to the position correspondant to the needs of cooking taking into conside ration that to a higher number a higher heat supply corresponds see table use of heating elements Double circuit elements To switch on the second element turn the cooking control to maximum 11 then turn it again in the same direction as fa...

Страница 5: ... girar el botón hasta el 0 Las lámparas indicadoras encendidas indican A inserción de uno o más elementos de calentamiento Instructies voor de gebruiker Installatie Alle handelingen met betrekking tot de installatie elektrische verbinding moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel volgens de geldende normen Zie voor de specifieke instructies het gedeelte gereserveerd voor de installate...

Страница 6: ...ymbol the 0 zero figure of each heating element will start to flash and led A will switch on Immediately press the symbol corresponding to the selected heating element to adjust the cooking level from 1 to 9 Please bear in mind that higher the figure you select the greater will heating output see table How to use heating elements To decrease the cooking level press symbol 2 Switching off Press sym...

Страница 7: ...de cocción El elemento de calentamiento contiguo al símbolo está conectado a un TIMER A dat één of meerdere platen in werking zijn getreden B dat de temperauur van de aangegeven verwarmingsele ment hoger is dan 50 C Het voortduren van een flauwe uitstraling ook na uitschakeling van het toestel is een normaal verschijnsel bij bepaalde soorten kontroelempjes Verwarmings elementen touch control z Afb...

Страница 8: ...ymbol In any case whenever two keys of the same heating element are accidentally touched at the same time or whenever liquids are split over the two keys at the same time the programmed selection will deactivate the heating elements will switch off and the writing INIT will appear which can be turned off by pressing symbol Double circuit elements To switch on the second element press the key until...

Страница 9: ...regulaciones entre 9 y 1 Para desactivar el segundo circuito girar el botón hasta el 0 van het corresponderende symbool gepro grammeerd kan worden Een hoorsignaal betekent dat de geprogrammeerde kooktijd is afgelopen 4 Blokkeerinrichting voor de geprogram meerde elementen en kooktijden Teneinde de blokkeerin richting in te schakelen raakt men het symbol met de vinger aan De LED diode C gaaat aan e...

Страница 10: ...es on the top or with void pots and pans At the end of cooking take again the knob to position 0 In the event of even a slight fracture on the cooking surface disconnect the electric power supply immediately Maintenance Fig 4 First of all remove stray food bits and grease drops from the cooking surface with the special scraper fig 4 Then clean the hot area as best as possible with SIDOL STAHLFIX o...

Страница 11: ...regulador de energía touch control intensidade do calor 1 1 2 1 tenue weak faible schwach tenue zwak fraco 2 3 4 2 3 dolce gentle doux mild moderada zeer laag ligeire 3 5 6 4 lento slow lent mässig lenta laag lento 4 7 8 5 6 medio medium moyen mittel media medium médio 5 9 10 7 8 forte strong fort stark fuerte hoog forte 6 10 11 9 vivo bright vif sehr stark viva zeer hoog vivo no no non nein no ne...

Страница 12: ...12 I GB F Fig 3 Abb 3 Afb 3 doppio circuito double circuit double circuit Doppelkreis doble circuito dubbele stroomkring duplo circuito GRILL GRILL OVALE OVAL ...

Страница 13: ...left side Posterieur gauche Hinterlink Posterior izquierdo Linkse achterkant Posterior esquerdo 9 Anteriore sinistro Front left side Anterieur gauche Vorderlink Anterior izquierdo Linkse voorkant Anterior esquerdo 10 Anteriore destro Front right side Anterieur droit Vorderrecht Anterior derecho Rechtse voorkant Anterior direito doppio circuito double circuit double circuit Doppelkreis doble circui...

Страница 14: ...ando en cuenta el factor de simultaneidad 0 75 In aanmerking van de Geleijktijdigheidsfactor 0 75 Tomando en consideração o factor de simultaneidade 0 75 H05RR F3x2 5 H05RR F4x1 5 H05RR F4x1 5 H05RR F5x1 5 Fig 4 Abb 4 Afb 4 Fig 6 Abb 6 Afb 6 Fig 5 Abb 5 Afb 5 H05RR F3x1 5 H05RR F4x0 75 CLASSE I TIPO Y CLASS I TYPE Y CLASSE I TYPE Y KLASSE I TYP Y CLASE I TIPOY KLAS I TYPE Y CLASSE I TIPOY ...

Страница 15: ... kontrolelempjes B aangaan betekent dat de temperauur van de aange geven verwarmings element hoger is dan 50 C N B Bij het gebruik van de elementen wordt aan geraden om gebruik te ma ken van pannen met een platte bodem waarvan de diameter gelijk is of iets groter dan is aangegeven op de plaat Overkoken van vloeistof vermijden daarom bij het aan de kook raken of hoe dan ook bij verwarmde vloeistoff...

Страница 16: ...ted from the electric system Positioning Fig 5 The appliance can be fitted into a work ing area as illustrated on the figure Apply the seal supplied over the whole perimeter of the working area Electrical connection Fig 6 Prior to carrying out the electrical connec tion please ensure that the plant characteris tics are such as to fol low what is indicated on the matrix plate placed at the bottom o...

Страница 17: ...dicado en la placa gebruik van aggresieve reinigingsmiddelen zoals Fornospray of vlek verwijderaars vermijden Instructies voor de installateur Installatie De onderstaande instruc ties zijn bedoeld voor de gekwalificeerde installa teur die de installatie re geling en het onderhoud uitvoert volgens de gel dende wetten en normen Reparaties moeten altijd worden uitgevoerd ter wijjl de stroomvoorzien i...

Страница 18: ...ch with minimum aperture between the 3 mm contacts dimensioned to bear the plate load and it must follow the standards in force the yellow green earth cable must not be interrupted by the switch The plug or omnipolar switch must be easily reached on the installed equipment The manufacturers decline any responsibility in the event of non compliance with what is described above and the accident prev...

Страница 19: ...ios no sean respetadas In het geval dat het appa raat niet is uitgerust met een kabel en of stekker dient gebruik gemaakt te worden van materiaal geschikt voor de stroom voering en de werktempe ratuur zoals aangegeven op de registratieplaat De kabel mag op geen enkel punt een temperatuur be reiken die hoger is dan 50 C boven de omge vingstemperatuur Wenst men een directe verbind ing met het lichtn...

Страница 20: ... 11 monocircuit radiant Ø 210 2100 doseur d energie 0 11 misto alogeno radiante Ø 145 1200 regolatore d energia 0 11 mixed circuit radiant halogen Ø 145 1200 energy regulator 0 11 mixte halogène radiant Ø 145 1200 doseur d energie 0 11 misto alogeno radiante Ø 180 1800 regolatore d energia 0 11 mixed circuit radiant halogen Ø 180 1800 energy regulator 0 11 mixte halogène radiant Ø 180 1800 doseur ...

Страница 21: ...ircuito radiante Ø 210 2100 regulador de energía 0 11 gemischter Halogen Strahlungskreis Ø 145 1200 Energieregler 0 11 Mixto halógeno radiante Ø 145 1200 regulador de energía 0 11 Gemengd halogeen uitstraaling Ø 145 1200 energieregelaar 0 11 Misto halogéneo radiante Ø 145 1200 regulador de energía 0 11 gemischter Halogen Strahlungskreis Ø 180 1800 Energieregler 0 11 Mixto halógeno radiante Ø 180 1...

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ...a ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute nel presente opuscolo imputabili ad errori di stampa o di trascrizione Si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che ritiene necessarie o utili senza pregiudicare le caratteristiche essenziali The manufacturer declines all responsibility for possible inaccuracies contained in this pamphlet due to printing or ...

Отзывы: