background image

- 6 -

- 7 -

IT

 Per una corretta ispezione, devono essere 

presi in considerazione i seguenti elementi:

GB

 For regular inspection, the following items 

shall be taken into account:

FR

 Pour un’ inspection, il faut prendre en 

considération les suivants éléments:

DE

 

Bitte beachten Sie die folgende 

Elemente für eine richtige Prüfung:

E

 

Los siguientes elementos tienen que 

ser comprobados por una inspección 

correcta:

P

 

Para uma inspeção regular, devem 

ser levados em consideração os 

seguintes elementos:

NL

 

Voor een regelmatige inspectie 

moeten de volgende elementen in 

overweging worden genomen:

verificare che i montanti non siano piegati, curvati, 

attorcigliati, ammaccati, crepati, corrosi o marci

check that the stiles/legs (uprights) are not bent, 

bowed, twisted, dented, cracked, corroded or rotten

contrôler que les montants ne sont pas tordus, 

abimés, cabossés, fissurés ou que il n’y a pas trace 

de corrosion ou flétrissement

Sicherstellen, dass die Holme der Leiter 

keine Knicke, Drehungen, Biegungen, 

Dellen, Risse, Rostbildung und mürbe 

Stellen aufweisen

Revisar que los montantes no estén 

retorcidos, combados, presenten 

torsiones, abolladuras, hendiduras, 

señales de corrosión o podredumbre

verificar se os montantes não estão 

dobrados, curvos, torcidos, amassados, 

partidos, corroídos ou estragados

controleer of de staanders niet gebogen, 

verbogen, gedraaid, gedeukt, gebarsten, 

verroest of verrot zijn

verificare che le zone dei montanti attorno ai punti 

di fissaggio di altri componenti siano in buone 

condizioni

check that the stiles/legs around the fixing points for 

other components are in good condition

contrôler que les montants à proximité des points des 

fixation avec les autres composants sont en bon état

Sicherstellen, dass die Holme der Leiter in 

der Nähe der Befestigungspunkte für die 

übrigen Bauteile in gutem Zustand sind

Revisar que los montantes  estén en buen 

estado cerca de los puntos de sujeción 

para los otros componentes

controlar se as áreas dos montantes em 

torno aos pontos de fixação de outros 

componentes estão em boas condições

controleer of de delen van de staanders 

rond de bevestigingspunten van andere 

componenten in goede staat verkeren

verificare che i fissaggi (di solito rivetti, viti o bulloni) 

non siano mancanti, allentati o corrosi

check that fixings (usually rivets, screws or bolts) are 

not missing, loose, or corroded

contrôler que tous les fixations (rivets, vis ou boulons) 

ne sont pas manquantes, desserrées ou corrodées

Sicherstellen, dass keine 

Befestigungselemente fehlen, lose oder 

von Rost befallen sind (in der Regel Nieten, 

Schrauben oder Bolzen)

Revisar que no falten elementos de 

sujeción (normalmente remaches, tornillos 

o pernos), que no estén flojos y que no 

presenten señales de corrosión

controlar se as fixações (geralmente 

rebites, parafusos ou porcas) não estão 

faltando, soltos ou corroídos

controleer of de bevestigingen (meestal 

klinknagels, schroeven of bouten) niet 

ontbreken, los zitten of verroest zijn

verificare che i pioli / gradini non siano mancanti, 

allentati, eccessivamente usurati, corrosi o 

danneggiati

check that rungs/steps are not missing, loose, 

excessively worn, corroded or damaged

contrôler que les échelons / marches ne sont pas 

manquants, desserrés ou que il n’y a pas trace de 

usure, de corrosion ou de dommage

Sicherstellen, dass keine Sprossen/Stufen 

fehlen, lose sind oder starken Verschleiß, 

Rostbildung oder Beschädigungen 

aufweisen

Revisar que no falten peldaños, que no 

estén flojos y que no presenten señales de 

excesivo desgaste, corrosión o daño

controlar se as cavilhas/degraus não 

estão faltando, soltos,  excessivamente 

desgastados, corroídos ou danificados

controleer of de sporten/treden niet 

ontbreken, losraken, overmatig versleten, 

verroest of beschadigd zijn

verificare che le cerniere tra le sezioni anteriore e 

posteriore non siano danneggiate, allentate o corrose

check that the hinges between front and rear 

sections are not damaged, loose or corroded

contrôler que les articulations qui jointe le plan de 

monté avec la béquille ne sont pas abimées ou 

desserrées et que il n’y a pas trace de corrosion

Sicherstellen, dass die Scharniere, die den 

vorderen und hinteren Teil miteinander 

verbinden, nicht beschädigt oder lose sind 

und keine Rostbildung aufweisen

Revisar que las bisagras que unen la 

sección anterior a la sección posterior no 

estén dañadas, flojas o presenten algún 

signo de corrosión

verificar se as dobradiças entre as seções 

anterior e posteior não estão danificadas, 

soltas ou corroídas

verifieer of de scharnieren tussen de voor- 

en achter panelen niet zijn beschadigd, 

loszitten of verroest zijn

verificare che il bloccaggio rimanga orizzontale, che 

le guide posteriori e i supporti angolari non siano 

mancanti, piegati, allentati e non presentino segni di 

corrosione o danneggiamento

check that the locking stays horizontal, back rails and 

corner braces are not missing, bent, loose, corroded 

or damaged

contrôler que le dispositif de fixation soit en position 

horizontale et que les montants de la béquille et 

les supports angulaires ne sont pas manquants, 

desserrés et que il n’y a pas trace de corrosion ou 

de dommage

Sicherstellen, dass sich die Verriegelung 

in waagerechter Position befindet und 

die hinteren Längsholme und Eckstützen 

nicht fehlen, verbogen oder lose sind und 

keine Rostbildung oder Beschädigungen 

aufweisen

Revisar que el dispositivo de bloqueo 

permanezca horizontal y que no falten los 

montantes posteriores ni los refuerzos, 

que no estén plegados o flojos y que no 

presenten señales de corrosión o de daño

verificar se o bloqueio permanece 

horizontal, se as guias posteriores e as 

angulares não estão faltando, dobradas, 

soltas, corroídas ou danificadas

verifieer of het slot horizontaal blijft, dat 

de achterste geleiders en de hoeken niet 

ontbreken, gebogen, losgeraakt, verroest 

of beschadigd zijn

verificare che i dispositivi di aggancio dei pioli non 

siano mancanti, danneggiati, allentati o corrosi e che 

si innestino correttamente nei pioli

check that the rung hooks are not missing, damaged, 

loose or corroded and engage properly on the rungs

contrôler que le dispositif d’accrochage des échelons 

/ marches ne sont pas manquants, abimés, desserrés 

ou corrodés et qu’ils se fixent correctement aux 

échelons / marches

Sicherstellen, dass die 

Sprossenbefestigungen nicht fehlen, 

beschädigt, lose oder durch Rost 

beschädigt sind und sich korrekt in die 

Sprossen einfügen

Revisar que no falten los elementos de 

sujeción de los peldaños, que no estén 

dañados, flojos o corroídos y que se 

inserten correctamente en los peldaños

verificar se os ganchos da cavilha não 

estão faltando, danificados, soltos ou 

corroídos e inserem-se corretamente

verifieer of de geleiders beugels niet 

ontbreken, beschadigd, los of verroest zijn 

en correct worden gemeld in de koppeling 

manier

verificare che le staffe delle guide non siano 

mancanti, danneggiate, allentate o corrose e che si 

innestino correttamente nel rispettivo montante

check that guide brackets are not missing, damaged, 

loose or corroded and engage properly on the mating 

stile

contrôler que les glissières ne sont pas manquantes, 

abimées, desserrées ou corrodées et qu’ils se fixent 

correctement au montant correspondant

Sicherstellen, dass die Gleitschienen nicht 

fehlen, beschädigt, lose oder durch Rost 

beschädigt sind und sich korrekt in dem 

Holm einfügen

Revisar que no falten los soportes de las 

guías, estén dañados, flojos o corroídos 

y que se encajen correctamente con su 

respectivo montante

verificar se os suportes do guia não estão 

faltando, danificados, soltos ou corroídos 

e inserem-se corretamente no estilo de 

acoplamento

verifieer of de haakhaken niet ontbreken, 

beschadigd zijn, loszitten of verroest zijn 

en goed passen;

Sporten

verificare che i piedini della scala / i tappi terminali 

non siano mancanti, allentati e non presentino segni 

eccessivi di usura, corrosione o danneggiamento

check that ladder feet / end caps are not missing, 

loose, excessively worn, corroded or damaged

contrôler que les patins ne sont pas manquants, 

desserrés et que il n’y a pas trace de usure, de 

corrosion ou de dommage

Sicherstellen, dass keine Gummifüße/

Endkappen fehlen oder lose sind und keine 

übermäßigen Anzeichen von Verschleiß, 

Rostbildung oder Beschädigung aufweisen

Revisar que no falten las zapatas de goma, 

que no estén flojos y que no  presenten 

señales de excesivo desgaste, corrosión 

o daño

controlar se os pés da escada/as tampas 

terminais não estão faltando, soltos, 

excessivamente desgastados, corroídos 

ou danificados

verifieer of de geleide beugels niet 

ontbreken, beschadigd zijn, los zitten 

of verroest zijn en correct in de 

koppelingsstijl passen

verificare che l’intera scala sia priva di agenti 

contaminanti (ad esempio sporco, fango, vernice, 

olio o grasso)

check that the entire ladder is free from contaminants 

(e.g. dirt, mud, paint, oil or grease)

contrôler que l’échelle soit intacte et sans agents 

polluants comme saleté, boue, peinture, huile et 

graisse

Sicherstellen, dass die Leiter in ihrer 

Gesamtheit frei von Verunreinigungen ist 

(z. B. Schmutz, Schlamm, Farbe, Öl und 

Fett)

Revisar que toda la escalera esté libre de 

sustancias contaminantes (por ejemplo 

suciedad, fango, barniz, aceite y grasa)

controlar se toda a escada está sem 

contaminantes (por exemplo, sujeira, 

lama, tinta, óleo ou massa de lubrificação)

controleer of de voet- / eindkapjes 

van de weegschaal niet ontbreken, 

losraken, overmatig versleten, verroest of 

beschadigd zijn

verificare che i fermi di blocco (se presenti) non siano 

danneggiati o corrosi e che funzionino correttamente

check that locking catches (if fitted) are not damaged 

or corroded and function correctly

contrôler que les arrêts de blocage (si présents) ne 

sont pas abimés ou corrodés et qu’ils fonctionnent 

correctement

Sicherstellen, dass keine 

Schienenhalterungen fehlen, beschädigt, 

lose oder durch Korrosion beschädigt 

sind und sich korrekt an der jeweiligen 

Längsstrebe einfügen

Revisar que el seguro de bloqueo (si hay) 

no esté dañado o corroído y que funcione 

correctamente

controlar se as travas (se montadas) 

não estão danificadas ou corroídas e 

funcionam corretamente

controleer of de hele schaal vrij is van 

verontreinigingen (bijv. vuil, modder, verf, 

olie of vet)

verificare che la piattaforma (se presente) non abbia 

parti o fissaggi mancanti e non sia danneggiata o 

corrosa

check that the platform (if fitted) has no missing parts 

or fixings and is not damaged or corroded

contrôler que la plate-forme (si présente) n’a pas des 

parties manquantes et qu’elle n’est pas abimée ou 

corrodés

Sicherstellen, dass an der Plattform (falls 

vorhanden) keine Teile oder Befestigungen 

fehlen und beschädigt sind oder 

Rostbildung aufweisen

Revisar que a la plataforma (si hay) no le 

falten partes o elementos de sujeción y 

que no esté dañada o corroída

verificar se a plataforma (se presente) não 

está com partes faltando ou fixações e não 

está danificada ou corroída. 

controleer of het platform (indien 

aanwezig) geen ontbrekende onderdelen 

of bevestigingen bevat en niet beschadigd 

of verroest is

Se uno qualsiasi dei suddetti controlli non può 

essere pienamente soddisfatto, la scala NON deve 

essere utilizzata.
Per i tipi di scale speciali, devono essere presi 

in considerazione altri elementi identificati dal 

produttore

If any of the above checks cannot be fully satisfied, 

you should NOT use the ladder.
For special ladder types, further items identified by 

the manufacturer shall be taken into account.

Si un des susmentionnés contrôles n’est pas 

satisfait totalement, le produit NE peut pas être 

utilisée.
Pour les produits spéciaux il faut prendre en 

considération des autres éléments identifiés par 

le producteur.

Wenn einer von diesen Prüfungen nicht  

vollständig erfüllt ist, verwenden Sie 

NICHT die Leiter. 
Im Bezug auf die Spezialleitern beachten 

Sie bitte weitere Elemente, die vom 

Hersteller identifiziert sind.

Si uno de estos controlos no puede ser 

cumplido, la escalera NO puede ser 

utilizada.
Por las escaleras especiales es 

necessario tomar en consideración 

otros elementos identificados para el 

productor.

Se qualquer um dos acima indicados 

controlos não puder ser plenamente 

satisfeito, NÃO utilizar a escada.
Para os tipos de escadas especiais, 

devem ser levados em consideração 

outros elementos identificados pelo 

produtor.

Als een van de bovenstaande controles 

niet volledig kan worden uitgevoerd, 

gebruik de ladder dan NIET.
Voor de speciale laddersoorten moet 

rekening worden gehouden met andere 

elementen die door de fabrikant zijn 

geïdentificeerd.

LOC-015-Libretto 7lingue CASTIGLIA.indd   7

23/07/19   11:35

Содержание CA0/50

Страница 1: ...Este documento tem que acompanhar sempre o andaime com rodas e ser exibido em caso de controle por org os prepostos This document must always go with the castle step and it must be shown in case of i...

Страница 2: ...o P Remover toda a sujeita do piso NL Verwijder al het vuil van de grond IT Numero massimo di utenti GB Maximum number of users FR Nombre maximal d utilisateurs DE Maximale Anzahl der Benutzer E N mer...

Страница 3: ...regolari la stanchezza un rischio GB Do not spend long periods on a ladder without regular breaks tiredness is a risk FR Ne pas travailler trop longtemps sur l chelle sans faire de pauses r guli res l...

Страница 4: ...rtas com exce o das sa das de emerg ncia e as janelas na rea de trabalho NL Let er bij het plaatsen van de ladder op dat u mogelijke botsingen vermijdt bijvoorbeeld met lussen deurvoertuigen Sluit zo...

Страница 5: ...eigen Sie nicht von der Seite der Stehleiter ab um eine andere Fl che zu erreichen E No se baje de la escalera por el lado para acceder a otra superficie P N o descer do lado da escada de p sobre uma...

Страница 6: ...n the rungs contr ler que le dispositif d accrochage des chelons marches ne sont pas manquants abim s desserr s ou corrod s et qu ils se fixent correctement aux chelons marches S S b b S verificare ch...

Страница 7: ...en Revisar que no falten los elementos de sujeci n de los pelda os que no est n da ados flojos o corro dos y que se inserten correctamente en los pelda os verificar se os ganchos da cavilha n o est o...

Страница 8: ...IONE DI CONFORMIT FACAL dichiara che CASTIGLIA costruita in conformit alla norma europea EN 131 1 2 3 7 con obbligo di stabilizzatore 2 10 IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI Diagonali laterali 56 cm 61 Pi...

Страница 9: ...o sono necessarie almeno n 2 persone SEQUENZA DELLE OPERAZIONI PER IL MONTAGGIO MONTAGGIO E SMONTAGGIO Vite di fissaggio DIAGONALE A A DETTAGLIO DIAGONALI quando sonodoppie DETTAGLIO DIAGONALI D B A A...

Страница 10: ...L declares that CASTIGLIA is manufactured in compliance with the European Norm EN 131 1 2 3 7 Tests have been carried out by Side diagonals 56 cm 61 Object holder plane 107 cm Foldway folding handle L...

Страница 11: ...r turn back on it E B A 7 Fig 1 Fig 2 C A A B B A Startingfromthe closed position picture1 opentheplatform putting the work top in a horizontal position picture 2 INTRODUCTION The assembling and disas...

Страница 12: ...re que CASTIGLIA est construite conform ment la Norme Europ enne EN 131 1 2 3 7 Les essais ont t ex cut s par Longerons lateraux 56 cm 61 Tablette porte outils Poign e pliable coulisse Marches antider...

Страница 13: ...figure Ne jamais tourner le dos la plate forme E 10 A Fig 1 Fig 2 C A B B A A En partant de la position ferm e image 1 ouvrir l chelle en mettant la plateforme en position horizontale image 2 Pour le...

Страница 14: ...NG DER BEREINSTIMMUNG FACAL erkl rt dass CASTIGLIA der Europ ische Norm EN 131 1 2 3 7 entsprechend Die Pr fungen wurden ausgef hrt von Seitliche Diagonalen 56 cm 61 Ablageschale Zusammenklappbarer Gr...

Страница 15: ...Gesicht zur Leiter aufsteigen und absteigen wie das Bild zeigt Wenden Sie nichts den R cken der Leiter E 13 A Fig 1 Fig 2 C A A B B A Von der Position geschlossen Bild 1 ffnen Sie die Leiter und lege...

Страница 16: ...AL declara que a CASTIGLIA construida em conformidade Norma Europea EN 131 1 2 3 7 As verifica es foram executados por Diagonais laterais 56 cm 61 Piso para por objetos Al a dobravel escondida Degraus...

Страница 17: ...o indicado na figura Nunca virar as costas escada E 16 A Fig 1 Fig 2 C A B A B A Da posi o de tudo fechado fig 1 abrir a escada colocando em posi o o piso PREMISSA Para a montagem e a desmontagem prec...

Страница 18: ...L verklaart dat de CASTIGLIA geconstrueerd is in nakoming van de Europese Norm EN 131 1 2 3 7 Zijdelingse diagonalen 56 cm 61 Oppervlak om voorwerpen te deponeren Vouwbare verdwijnende handgreep Brede...

Страница 19: ...de trap te behouden zoals aangetoond in de figuur Nooit de rug naar de trap keren F STABILITEIT Om te voldoen aan de Europese norm EN 131 1 2 3 7 vereiste stabilisatoren zoals hieronder gespecificeer...

Страница 20: ...uida en conformidad con la Norma Europea EN 131 1 2 3 7 los certificados han sido realizados por IDENTIFICACI N DE LOS COMPONENTES 20 Barras laterales 56 cm 61 Bandeja porta objetos Manilla plegable r...

Страница 21: ...ontal la plataforma fig 2 PREMISA para en montaje y el desmontaje se necesitan por lo menos 2 personas SECUENCIA DE LAS OPERACIONES PARA EL MONTAJE MONTAJE Y DESMONTAJE Tornillo de fijaci n BARRA A A...

Страница 22: ...406000044 CA5 200 8 ped 195 0 304 0 380 95 0 198 5 340 0 40 1 58 8028406000051 CA6 225 9 ped 219 0 327 0 400 98 5 214 5 373 0 43 1 84 8028406000068 CA7 250 10 ped 239 5 347 5 420 104 0 227 5 399 0 46...

Страница 23: ...LOC 015 Libretto 7lingue CASTIGLIA indd 23 23 07 19 11 35...

Страница 24: ...mmt w hrend sie benutzt werden Nur ein Person nach dem anderen kann die Leiter benutzen DAS PRODUKT IST GEM DER EN 131 NORM HERGESTELLT EN 131 NORME EUROPEENNE De norm EN 131 is van toepassing op de d...

Отзывы: