EN
13
џ
џ
џ
џ
џ
џ
џ
џ
The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or
im- proper installation.
The minimum safety distance between the cooker top and the extractor hood is 650
mm (some models can be installed at a lower height, please refer to the paragraph on
working dimensions and installation).
Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the rating plate fixed to
the inside of the hood.
For Class I appliances, check that the domestic power supply guarantees
adequateearthing.
Connect the extractor to the exhaust flue through a pipe of minimum diameter 1
5
0
mm. The route of the flue must be as short as possible.
Do not connect the extractor hood to exhaust ducts carrying combustion fumes
(boilers, fireplaces, etc.).
If the extractor is used in conjunction with non-electrical appliances (e.g. gas
burning appliances), a sufficient degree of aeration must be guaranteed in the room
in order to prevent the backflow of exhaust gas. The kitchen must have an opening
communicating directly with the open air in order to guarantee the entry of clean air.
When the cooker hood is used in conjunction with appliances supplied with energy
other than electric, the negative pressure in the room must not exceed 0,04 mbar to
prevent fumes being drawn back into the room by the cooker hood.
In the event of damage to the power cable, it must be replaced by the manufacturer or
by the technical service department, in order to prevent any risks.
џ
џ
џ
џ
џ
џ
џ
џ
џ
џ
џ
The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to eliminate
kitchen smells.
Never use the hood for purposes other than for which it has been
designed.
Never leave high naked flames under the hood when it is in operation.
Adjust the flame intensity to direct it onto the bottom of the pan only, making sure
that it does not engulf the sides.
Deep fat fryers must be continuously monitored during use: overheated oil can burst
into flames.
Do not flambè under the range hood; risk of fire
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance
“ CAUTION: Accessible parts may become hot when used with cooking
appliances.”.
USE
INSTALLATION
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS
The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may
find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance.
!
CZ
52
VÝMĚNA ŽÁROVEK
Halogenové žárovky G4, 12В, 20Вт
Osvětlení
џ
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrické síti.
џ
D e j t e ž á r o v k a m z c h l a d n o u t p o k u d b y l y r o z s v i c e n e .
џ
Pomocí šroubováku naltačte na kovový svěrací kroužek a vytáhněte
udržujíc víčko žárovky.
џ
Vytáhněte halogenovou žárovku z objímky.
џ
Vyměňte ji na novou žárovku se stejnými vlastnostmi.
џ
Správně zasuňte dva kolíky do uložení objímky.
џ
Natlačte a namontujte zpět víčko žárovky.
џ
POZOR
!
Berte žárovku pouze čistou prachovkou
!