Faber MATRIX Wall Mount Luxury Rangehood Скачать руководство пользователя страница 15

Version 07/11 - Page 15

PANNEAU DE CONTRÔLE - UTILISATION ET ENTRETIEN (SUITE)

La hotte peut être opérée directement du panneau de contrôle, situé du 

côté droit de la hotte, ou du contrôle à distance.  Le Schéma 13 illustre 

le panneau de contrôle, Le Schéma 14 illustre du contrôle à distance.
Contrôle à distance E et F sont contrôlés avec un bouton. Appuyez sur le 

bouton une fois "F" 

le mode délai de fermeture de 30 minutes

. Tenez pendant 

2 secondes pour la touche de fonction "E" - 

la fonction - 24 heures

." 

Bouton

A

B

C

D

E

F

G

H

Fonction

Sélectionne le moteur de ventilation à la position ON ou OFF, 

à la dernière vitesse sélectionnée.

Réduit la vitesse de ventilation

Augmente la vitesse de ventilation

En pressant ce bouton, la 

fonction de charge intensive 

est 

activée à la dernière vitesse sélectionnée.  La charge intensive 

peut être activée   même si le moteur est à la position OFF.  Après 

dix minutes de puissance intensive, la hotte se repositionne à la 

dernière vitesse sélectionnée.  Cette fonction est recommandée 

pour les conditions de cuisson où les vapeurs et les odeurs 

doivent être éliminées immédiatement et rapidement.

En pressant ce bouton,

 la fonction - 24 heures

 est activée, ce 

qui permet de régler la hotte à 60 PCM pour une période de dix 

minutes, avec un   niveau de bruit de 0.5 sones.  Ce réglage peut 

être en fonction toute la journée et toute la nuit pour 

rafraîchir 

ou nettoyer

 votre maison.  À chaque  heure, le moteur s'éteint 

automatiquement après dix minutes de fonctionnement.  Presser 

le bouton à nouveau pour désactiver la fonction 24 heures.

Lorsque l'alarme de saturation du filtre à graisse ou à charbon est 

amorcée, il est possible  de la réactiver en pressant ce bouton 

pendant 3 secondes. L'affichage n'est visible que lorsque le 

moteur est éteint.

En pressant ce bouton, 

le mode délai de fermeture de 30 

minutes

 est activé, lequel est utilisé pour éliminer toute odeur 

résiduelle dans la   cuisine   pour une période de 30 minutes.  

Après 30 minutes, la hotte s'éteint.  Ce mode peut fonctionner, 

peu importe la vitesse et il peut être   désactivé en pressant le 

bouton à nouveau ou en éteignant le moteur.

Allume ou éteint l'éclairage

Allume ou éteint l'éclairage de nuit.

Affichage des Symboles LED

Le vitesse courante est affichée lorsque la hotte est 

en position ON

Le mot 

HI

 apparaît.  Le point rouge situé à droite 

clignote une fois par seconde.

Indique 

la fonction - 24 heures

.  Le point rouge 

situé à droite clignote et le moteur est en position  

ON.

FF

 

Indique que l'alarme de saturation du filtre 

à graisse est amorcée et que le filtre doit être lavé.

L'alarme est amorcée après 100 heures d'utilisation.  

Voir sur la page suivante les  

 

 

instructions pour réactiver l'alarme.

EF

 

Indique que l'alarme de saturation du filtre au 

charbon est amorcée et que le filtre doit être remplacé.  

L'alarme est amorcée après 200 heures d'utilisation.  

Voir sur la page suivante les instructions pour 

réactiver l'alarme.

Indique la vitesse sélectionnée ainsi que le temps 

restant avant que la hotte ne s'éteigne.  Le point  

rouge situé sur le côté droit clignote en alternance 

pour afficher ces deux critères.

FIGURE 13

A

B

C

D

E

F

G

H

LED

 

T1 

T2 

T3 

T4 

T5 

T6 

T7 

 

 

 

IT 

Accende e 

spegne 
líimpianto 

di illumina-
zione. 

Accende e 

spegne 
líimpianto di 

illuminazione 
ad intensit‡ 

ridotta. 

Accende e spe-

gne il motore di 
aspirazione 

allíultima velocit‡ 
utilizzata. 

Decrementa 

la velocit‡ di 
esercizio. 

Incrementa 

la velocit‡ di 
esercizio. 

Attiva la velocit‡ intensiva da qualsiasi velocit‡ anche da 

motore spento, tale velocit‡ Ë temporizzata a 10 minuti, al 
termine del tempo il sistema ritorna alla velocit‡ precedente-

mente impostata. Adatta a fronteggiare le massime emissioni 
di fumi di cottura. 

-  Attiva lo spegnimento automatico ritardato di 30í. Adatto per completare 

líeliminazione di odori residui. Attivabile da qualsiasi posizione, si disattiva 
premendo il tasto o spegnendo il motore.  

-  Premendo per circa 2î il tasto,attiva il motore ad una velocit‡ che consente 

uníaspirazione di 100 m3/h per 10 minuti ogni ora, terminati il motore si 

ferma.  

GB

Turns light 
on and off . 

Turns light on 
and off at 

reduced 
intensity. 

Switches the 
extractor motor on 

and off at the 
latest  selected 

speed 

Decreases 
the suction 

speed. 

Increases 
the suction 

speed. 

By pressing this key it is possible to activate  the intensive 
speed from any previously selected speed. The intensive 

speed can be activated even when the motor is OFF. This 
speed has been timed at 10 minutes. After that time the sys-

tem activates automatically the latest selected speed. This 

function is suitable for  cooking conditions when vapours and 
smells are of the utmost emission. 

-  By pressing this key it is possible to set the delayed shutdown of the ap-

pliance to 30 minutes. This function is suitable for a complete elimination of 

the residual smells. It can be activated at any position, and it is deactivated 
by pressing the key again or by switching off the motor. 

-  Press the button for approximately 2", it is possible to set up the motor to a 

suction speed at 100 m

3

/h lasting 10 minutes every hour. After this the 

motor switches off automatically. 

FR

Allume et 

Èteint 

líÈclairage. 

Allume et 

Èteint 

líÈclairage ‡ 
intensitÈ 

rÈduite. 

Allume et Èteint le 

moteur 

díaspiration ‡ la 
derniËre vitesse 

utilisÈe 

Diminue la 

vitesse de 

service 

Augmente la 

vitesse de 

service 

Active la vitesse intensive ‡ partir de níimporte quelle vitesse, 

mÍ me du moteur arrÍ tÈ. Cette vitesse est programmÈe pour 

durer 10 minutes, aprËs quoi le systËme retourne ‡ la vitesse 
rÈglÈe au prÈalable. Sert ‡ faire face ‡ une quantitÈ maximale 

de fumÈes de cuisson. 

-  Active líarrÍ t automatique retardÈ de 30 minutes. Utile pour achever 

díÈliminer  toute odeur rÈsiduelle. Síactive depuis toutes les positions et se 

dÈsactive en appuyant sur la touche ou en Èteignant le moteur. 

-  En appuyant pendant 2" environ sur la touche, active le moteur ‡ une 

vitesse permettant une aspiration de 100 m

3

/h pendant 10 minutes toutes 

les heures, puis le moteur síarrÍ te. 

DE

Schaltet die 
Beleuchtun

g ein oder 

aus. 

Schaltet die 
verminderte 

Beleuchtung 

ein oder aus. 

Schaltet den 
Motor der 

Absauganlage bei 

der zuletzt 
verwendeten 

Geschwindigkeit 

ein und aus. 

Vermindert 
die 

Betriebsges

chwindigkeit
.

Erhˆ ht  die 
Betriebsges

chwindigkeit

.

Aktiviert von jeder Geschwindigkeit aus, auch bei abgestelltem 
Motor, die Intensivgeschwindigkeit, die auf 10 Minuten 

zeitgeregelt ist. Nach Ablauf dieser Zeit kehrt das System zu 

der zuvor eingestellten Geschwindigkeit zur¸ ck. F¸ r die 
Beseitigung von sehr intensiven Kochd¸ nsten geeignet. 

-  Aktiviert das automatische Ausschalten mit einer Verzˆ gerung von 30 Min. 

Ermˆ glicht die Beseitigung von Restger¸ chen und kann von jeder Position 

aus aktiviert werden. Zum Deaktivieren die Taste dr¸ cken oder den Motor 

abstellen. 

-  Wird durch cirka 2" dauerndes Dr¸ cken der Taste aktiviert den Motor bei 

einer Geschwindigkeit, die eine Absaugleistung von  100 m3/h f¸ r die 

Dauer von 10 Minuten jede Stunde ermˆ glicht, nach dessen Ablauf h‰lt der 
Motor an. 

TR

!YDNLATMA
sistemini 

aÁar-
KAPATR

!YDNLATMA
sistemini 

ş

àK

ş

KTA

A¥ARKAPATR

Aspiratˆ r 
motorunu, 

KULLANLANENSON
HZDAA¥P

KAPATR

O an 
devrede 

OLANHZ

ş

¸ r¸ r. 

O an 
devrede 

OLANHZ
ARTTRR

-OTORKAPALYKENBILEHERHANGIBIRHZDANYO

ğ

UNHZDEVREYE

ALRBUHZDAKIKAYAAYARLDRVEBUSàRENINSONUNDASISTEM

DAHAÚNCEAYARLANM

ş

OLANHZADÚNER%NYàKEKYO

ğ

unluktaki 

pi

ş

IRMEDUMANLARNNTAHLIYESINEUYGUNDUR

DAKIKASONRAOTOMATIKKAPATMAPROGRAMNDEVREYEALR0I

ş

IRMESONRAS

KALANARTKKOKULARYOKETMEKI¥INUYGUNDUR(ANGIKONUMDAOLUNURSAO

LUNSUNDEVREYEALNABILIRVETU

ş

a basmak yada motoru stop etmek suretiyle 

DEVRED

ş

BRAKLABILIR

-  iken tu

ş

a 3 saniye, motoru her saat ba

ş

DAKIKASàREILEMÃSAAT

ORANNDAHAVAEMECEK

ş

EKILDE¥AL

ş

TRRBUSàREDOLUNCAMOTORSTOPEDER

436003288_01  --   060511 

��

��

��

��

��

��

��

FIGURE 14

G
H
A
B
C
D
E / F

Содержание MATRIX Wall Mount Luxury Rangehood

Страница 1: ...y Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety Title 24 HUD Part 280 Four wire power supply must be used and the appliance wiring must be revised See Electrical Requirements LISEZ BIEN CET...

Страница 2: ...at the junction box When making the electrical connection cut a 1 1 4 hole in the wall A hole cut through wood must be sanded until smooth A hole through metal must have a grommet WARNING TOREDUCETHER...

Страница 3: ...pareils combustion Suivez les conseils et mesuresdes curit dufournisseurtelsqueceuxpubli s par l Association Nationale de la Sauvegarde contre l Incendie et l Association Am ricaine d Ing nieurs de Ch...

Страница 4: ...SCREWS C DUCTLESS GRILLE D REAR DUCTING CHIMNEY TRANSITION E CHIMNEY VENT SCREWS F SAFETY SCREWS G GRILLE COVER H GRILLE COVER SCREWS I DAMPER A B C D E F F G H I TOOLS NEEDED FOR INSTALLATION Saber...

Страница 5: ...Version 07 11 Page 5 DUCTED INSTALLATION DIMENSIONS vented to the outside 11 DUCTLESS INSTALLATION DIMENSIONS not vented to the outside...

Страница 6: ...d and pulling the handle down FIGURE 6 3 Adjust the two adjusting screws on the mounting hardware B in FIGURE 5 to the lowest point 4 Hang the rangehood on the two mounting screws and from the inside...

Страница 7: ...not tripped or the house fuse blown If the unit still does not operate disconnect the power supply and check that the wiring connections have been made properly FIGURE 10 USE AND CARE INFORMATION This...

Страница 8: ...o automatico ritardato di 30 Adatto per completare l eliminazione di odori residui Attivabile da qualsiasi posizione si disattiva premendo il tasto o spegnendo il motore Premendo per circa 2 il tasto...

Страница 9: ...mes on when the motor is turned on To replace the charcoal filter open the ducting panels remove the metal grease filters and remove the old charcoal filters and replace with the new ones Then replace...

Страница 10: ...umbing 2 Service calls to repair or replace range hood light bulbs fuses or filters Those consumable parts are excluded from warranty coverage 3 Repairs when your range hood is used for other than nor...

Страница 11: ...aux Pinces Tournevis Phillips Tournevis lame plate D nude fil ou couteau tout usage Pince coupante fil m tallique Ruban mesurer ou r gle Niveau Crayon Outil calfeutrage Ruban conduit PI CES FOURNIES P...

Страница 12: ...Version 07 11 Page 12 dimensions d installatioN AVEC CONDUIT 11 dimensions d installation SANS CONDUIT...

Страница 13: ...h ma 5 A 2 Avec les deux mains enlever les filtres graisse un la fois en poussant le filtre et en tirant la poign e vers le bas Sch ma 6 3 Ajustez les deux vis d ajustement sur la quincaillerie de mon...

Страница 14: ...si le disjoncteur n est pas d clench ou si le fusible n est pas grill Si l appareil ne fonctionne toujours pas d brancher l alimentation et v rifier si les connexions ont t effectu es correctement FIG...

Страница 15: ...na alla velocit precedente mente impostata Adatta a fronteggiare le massime emissioni di fumi di cottura Attiva lo spegnimento automatico ritardato di 30 Adatto per completare l eliminazione di odori...

Страница 16: ...pendamment de l utilisation L alarme se d clenche seulement lorsque le moteur est en marche Pourremplacerlefiltreaucharbon ouvrirlespanneauxduconduit enlever le filtre graisse et enlever le vieux fil...

Страница 17: ...r les fusibles de votre maison ou pour corriger votre c blage ou votre syst me de plomberie 2 Les appels de service pour remplacer ou r parer les ampoules les fusibles ou les filtres de votre hotte de...

Отзывы: