manualshive.com logo in svg
background image

IT

 

Attivare l’apprendimento sulla ricevente: 

seguire le istruzioni della scheda installata 

.

Riparte il tempo di apprendimento: si può memoriz-

zare un altro TX sullo stesso canale 

.

EN

 

Enable learning on the receiver: follow the 

instructions of installed board 

.

Time learning starts again: another TX can be stored 

on the same channel 

.

FR

  Activer l’apprentissage sur la réceptrice: 

suivir les instructions de la carte installée 

.

Re-débute du temps d’apprentissage: on peut mém-

oriser un autre TX sur le même canal 

.

DE

  Lernen an empfängerplatine aktivieren: 

anweisungen der installierten platine befolgen 

.

Lernzeit startet neu: ein weiterer TX kann für den 

gleichen kanal programmiert werden 

.

ES

  Active el aprendizaje de la receptora de 

acuerdo con las instrucciones tarjeta instalada 

.

Vuelve a ponerse en marcha el tiempo de aprendizaje: 

se puede memorizar otro TX en el mismo canal 

.

NL

  Het aanleren op de ontvanger activeren: 

volg de instructies van de geïnstalleerde kaart 

.

De tijd voor aanleren start opnieuw: men kan een 

andere TX op hetzelfde kanaal opslaan 

.

RU

  подключить настройку на приёмнике: 

следовать инструкциям установленной платы 

.

запускается период настройки: может быть 

занесён в память другой TX на этот же канал 

.

PL

  włączyć tryb uczenia się na odbiorniku: 

postępować zgodnie z instrukcjami zainstalowanej 

karty 

.

rozpoczyna się czas uczenia się: można zapisać kolejny 

TX na tym samym kanale 

.

ZH

 

启动接收器内存

:

按照安装卡说

明操作 

重启内存时间:在同一频道上可以保存另

一个

TX

(

步骤

 

 

TR

  Alıcının öğrenme modunu etkin kılın: kurulu 

olan karta ait talimatları uygulayın 

.

Öğrenim süresi başlar: aynı kanala başka bir TX 

kaydedilebilir 

.

PT

  Ativar a aprendizagem da placa receptora: 

seguir as instruções da placa instalada 

.

Parte novamente o tempo de aprendizagem: é 

possível memorizar outro TX no mesmo canal 

.

IT

 

Aggiungere nuovi TX (senza accedere 

alla scheda).

  Utilizzare un TX già memorizzato sulla 

ricevente 

.   Premere il pulsante già memorizzato 

.  Ripetere la procedura di memorizzazione per 

ogni pulsante che si desidera utilizzare 

.

EN

 

Adding new TX (without accessing the 

card).

  Using a TX already stored on the receiver 

.  Press the push-button already stored 

. Re-

peat the procedure of storage on each button you 

want to use 

.

FR

  Ajouter de nouveaux TX (sans accéder 

à la carte).

  Utilisez un TX déjà mémorisé sur la 

réceptrice

.  Appuyer sur le bouton-poussoir déjà 

mémorisé 

.  Répétez la procédure de stockage 

sur chaque bouton que vous souhaitez utiliser 

.

DE

  Weitere TX hinzufügen (ohne zugriff 

auf die platine).

  Einen bereits auf empf. progr. 

TX verwenden 

.  Bereits programmierte taste 

drücken 

.  Speichervorgang für alle benötigten 

tasten wiederholen 

.

ES

  Añadir nuevos TX (sin acceder a la 

tarjeta).

  Utilizar un TX que ya esté memorizado 

en el receptor 

.  Pulsar el botón ya memorizado 

.  Repetir el procedimiento de memorización en 

cada uno de los botones que se desea utilizar 

.

NL

  Nieuwe TX toevoegen (zonder active-

ring kaart). 

Een al in de ontvanger bewaarde TX 

gebruiken 

.   De reeds bewaarde knop indrukken 

.  De procedure om in het geheugen op te slaan 

herhalen voor iedere knop die men wil gebruiken 

.

RU

  добавить новые TX (без доступа к 

плате).

использовать T X, занесённый в память 

приёмника

.

 

 нажать на кнопку, уже занесённую 

в память 

.

 

 повторить процедуру запоминания 

для каждой используемой кнопки 

.

PL

  Dodać nowe TX (bez dostępu do karty).

Użyć TX już zapisanego w odbiorniku 

.

 

Wcisnąć 

już zapisany przycisk 

.

 

Powtórzyć procedurę za-

pisywania dla każdego przycisku do zastosowania 

.

   

ZH

 

添加新的

 TX (

无需进入数据卡

)

使用在接收器上已存储的一个

 TX 

按下已经保留的按钮 

按照您要使用的每个按钮重复存储

程序 

TR

  TX ekleme (karta ulaşmadan yeni).

Alıcıya önceden kaydedilmiş bir TX kullanın 

.

 

Önc-

eden kaydedilmiş olan tuşa basın 

.

 

Kullanılmak 

istenen her tuş için aynı işlemi tekrar edin 

.

PT

  Adicionar novos TX (sem acessar a placa).

Utilizar um TX já memorizado na receptora 

. Pres-

sionar o botão já memorizado 

. Repetir o 

procedimento de memorização para cada botão que 

se pretende utilizar 

.

ZH

制造商FAAC  S.p.A.  Soc.  Unipersonale

特此申明,品牌为FAAC,型号为XT4  433  RC的

无线电设施符合  2014/53/EU号规范。有关欧盟

标 准 符 合 性 声 明 书 的 全 本 , 请 登 陆 下 述 网 站 阅

读:http://www.faac.biz/certificates

预期用途

XT4 433 RC是一款设计用于车辆和行人自动化入口

环境的发射器。

限制用途

严禁以“存在人员”(EN  12453)模式使用本发射

器。

不当使用

严禁以预期用途之外的目的使用发射器;

严禁未接受过精准培训和授权的人员使用控制装

置;

监护人无法进行安全监管时  ,严禁孩童或存在体

格障碍的人士使用控制装置;

 

!

必须前往授权的维保中心或由具备完善专

业技能的人士执行电池的更换;

发射器的组件、组成材料、电池和电子部

件不得随日常垃圾丢弃,必须送至授权的

处理或回收中心进行处置。

频道

4

频率

433.92MHz

电磁辐射功率

: 10mW

电源类型

23A型碱性电池

TR

  Üretici FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale, FAAC markalı, XT4 433 RC 

model radyo donanımının 2014/53/EU direktifine uygun olduğunu beyan 

eder.  AB uygunluk beyanının tam metnine aşağıdaki İnternet adresinden 

ulaşılabilir: 

http://www.faac.biz/certificates

ÖNGÖRÜLEN KULLANIM

XT4 433 RC, otomatik araç ve yaya girişleri alanındaki uygulamalar için 

tasarlanmış bir vericidir.

KULLANIM SINIRLARI

Vericinin “insan tarafından çalıştırma” modunda kullanılmasına izin 

verilmemektedir (EN 12453).

İZİN VERİLMEYEN KULLANIM

Öngörülen kullanımdan farklı bir kullanım yasaktır.
Açıkça yetkilendirilmemiş ve eğitilmemiş kişilerin kumanda donanımlarını 

kullanmasına izin vermeyin.
Çocukların veya ruhsal-fiziksel kapasiteleri düşük kişilerin, güvenliklerin-

den sorumlu bir yetişkinin gözetimi altında olmamaları halinde, kumanda 

donanımlarını kullanmasına izin vermeyin.

 

!

Pil, yetkili merkezlerde veya yetkili teknik personel tarafın-

dan değiştirilmelidir.

Yapısal bileşenler ve malzemeler, bataryalar ve elektronik 

bileşenler, evsel atıklar ile imha edilmemeli fakat yetkili 

imha etme ve geri dönüşüm merkezlerine teslim edilmelidir.

Kanallar:

4

Frekans:

433.92 MHz

RF gücü:

10 mW

Besleme:

23A alkalin pil

PT

  O fabricante, FAAC S.p.A. Soc. Unipersonale, declara que o 

tipo de aparelho de rádio da marca FAAC modelo XT4 433 RC está de 

acordo com a diretiva 2014/53/EU.  O texto completo da declaração de 

conformidade da UE está disponível no seguinte endereço da Internet: 

http://www.faac.biz/certificates
USO PREVISTO

XT4 433 RC é um transmissor projetado para aplicações no âmbito das 

entradas automáticas de veículos e pedestres.

LIMITES DE USO

Não é permitido o uso do transmissor no modo de funcionamento com 

“homem presente” (EN 12453).

USO NÃO PERMITIDO

É proibido uma utilização diferente daquela prevista.
Não permita o uso dos dispositivos de comando por ninguém que não 

esteja expressamente autorizado e treinado.
Não permita o usos de dispositivos de comando por crianças ou pessoas 

com capacidades psicofísicas reduzidas, a menos que sob a supervisão de 

um adulto responsável pela sua segurança.

 

!

A bateria deve ser substituída nos centros de assistência 

técnica autorizados ou pelos técnicos competentes.

Componentes e materiais de fabricação, baterias e compo-

nentes eletrônicos não devem ser descartados com o lixo 

doméstico, mas entregues a centros de coleta e reciclagem 

autorizados.

Canais:

4

Frequência:

433.92 MHz

Potência RF:

10 mW

Alimentação:

Bateria alcalina tipo 23A

AR

AR

RX

TX1

TX2

TX..

> 30 cm

5” MAX

SW

2”

DL  

RX

2”

DL  

1”

1

2

> 30 cm

5” MAX

NEW TX

1

1

2

3

5” MAX

P1+P2

2”

 ON

 OFF

lampeggio - flash - clignotement - blinksignal - destello - knippert - мигание - miganie - 

 - 

闪烁

 - yanıp sönüyor  - piscada

Отзывы: