FAAC T-Mode TM 45 Скачать руководство пользователя страница 7

6

7

1.  ACHTUNG! Um die Sicherheit von Personen zu 

gewährleisten, sollte die Anleitung aufmerksam befolgt 

werden. Eine falsche Installation oder ein fehlerhafter 

Betrieb des Produktes können zu schwerwiegenden Per-

sonenschäden führen. Die Anleitung sollte aufbewahrt 

werden, um auch in Zukunft Bezug auf sie nehmen zu 

können.

2.  D i e s e s   P r o d u k t   w u r d e   a u s s -

c h l i e ß l i c h   f ü r   d e n   i n   d i e s e n   U n t e r l a g e n 

 

angegebenen Gebrauch entwickelt und hergestellt. Jed-

er andere Gebrauch, der nicht ausdrücklich angegeben 

ist, könnte die Unversehrtheit des Produktes beeinträchti-

gen und/oder eine Gefahrenquelle darstellen.

3.  Vor der Ausführung jeglicher Eingriffe auf der Anlage ist 

die elektrische Versorgung auszushlalten.

4.  Die Installation muss von qualifiziertem Fachpersonal in  

Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften vorgenom-
men werden.

5.  Auf dem Versorgungsnetz der Automation ist ein omnipo-

larer Schalter mit Öffnungsabstand der Kontakte von über 

oder gleich 3 mm einzubauen. 

6.  Die Mindesthöhe für die Installation der Automation beträgt 2,5 m.

7.  Es sollte überprüft werden, ob vor der Anlage ein  

Differentialschalter mit einer Auslöseschwelle von 0,03 

A zwischengeschaltet ist.

8.  An ein und denselben Umrichter dürfen auf keinen Fall 

mehrere Motoren angeschlossen werden.

9.  Zwei Umrichter dürfen nicht an denselben Motor ang-

eschlossen  
werden.

10.  Die Bewegung des Geräts muss immer sichtbar erfolgen.

11.  Weder Kinder noch Erwachsene sollten sich während 

des Betriebs in der unmittelbaren Nähe der Automa-

tion aufhalten.

12.  Die Funksteuerungen und alle anderen Impulsgeber 

sollten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbe-

wahrt werden,  

um ein versehentliches Aktivieren der Automation zu  

vermeiden.

13.  Der Betreiber sollte keinerlei Reparaturen oder direkte 

Eingriffe auf der Automation ausführen, sondern sich 

hierfür  

ausschließlich an qualifiziertes Fachpersonal wenden.

1.  LET OP! Het is belangrijk voor de veiligheid dat deze 

hele instructie zorgvuldig wordt opgevolgd. Een  

onjuiste installatie of foutief gebruik van het product  

kunnen ernstig persoonlijk letsel veroorzaken.  

Bewaar de instructies voor raadpleging in de toekomst.

2.  Dit product is uitsluitend ontworpen en gebouwd voor 

het doel dat in deze documentatie wordt aangegeven. 

Elk ander gebruik, dat niet uitdrukkelijk wordt vermeld, 

zou het product kunnen beschadigen en/of een bron 

van gevaar

3.  Alvorens ingrepen te gaan verrichten op de installatie  

moet de elektrische voeding worden weggenomen  

en moeten de batterijen worden afgekoppeld.

4.  De installatie moet worden uitgevoerd door gekwalificeerd  

technisch personeel, en volgens de geldende voorschriften.

5.  Zorg op het voedingsnet van het automatische systeem 

voor een meerpolige schakelaar met een opening tus-

sen de  

contacten van 3 mm of meer.

6.  De minimum installatiehoogte van het automatische systeem is 

2,5m.

7.  Controleer of er bovenstrooms van de installatie een  

differentieelschakelaar is geplaatst met een limiet van 

0,03 A.

8.  Het is beslist niet toegestaan meerdere motoren aan te 

sluiten op dezelfde wisselschakelaar.

9.  Sluit nooit twee wisselschakelaars aan op dezelfde motor.
10.  Het apparaat mag uitsluitend worden bediend terwijl men 

er zicht op heeft.

11.  Sta het niet toe dat kinderen of volwassenen zich 

ophouden in de buurt van het product terwijl dit in 

werking is.

12.  Houd radio-afstandsbedieningen of alle andere 

impulsgevers buiten het bereik van kinderen, om 

te voorkomen dat het automatische systeem on-

opzettelijk kan worden  

aangedreven.

13.  De gebruiker mag geen pogingen tot reparatie doen 

of directe ingrepen plegen, en dient zich uitsluitend te 

wenden tot gekwalificeerd personeel

.

1.  ATENCION! Es sumamente importante para la seguri-

dad de las personas seguir atentamente las presen-

tes instrucciones. Una instalación incorrecta o un uso 

impropio del producto puede causar graves daños a 

las personas. Guarden las instrucciones para futuras 

consultas.

2.  Este producto ha sido proyectado y fabricado exclu-

sivamente para la utilización indicada en el presente 

manual. Cualquier uso diverso del previsto podría per-

judicar el funcionamiento del producto y/o representar 

fuente de peligro.

3.  Quiten la alimentación eléctrica antes de efectuar 

cualquier intervención en la instalación

.

4.  La instalación debe ser realizada por personal técnico  

cualificado y siguiendo las normas vigentes

5.  Coloquen en la red de alimentación de la automación 

un interruptor omnipolar con distancia de apertura de 

los contactos igual o superior a 3 mm.

6.  La altura de instalación mínima de la automación es de 

2.5m.

7.  Comprueben que la instalación disponga línea arriba 

de un interruptor diferencial con umbral de 0,03 A.

8.  No conecten por ningún motivo varios motores al mismo  

inversor.

9.  No conecten dos inversores al mismo motor.
10.  El movimiento del aparato debe realizarse siempre a la 

vista.

11.  No permitan que niños o personas se detengan en 

proximidad del producto durante su funcionamiento.

12.  Mantengan lejos del alcance los niños los radioman-

dos o cualquier otro emisor de impulso, para evitar 

que la automación pueda ser accionada involuntari-

amente.

13.  El usuario no debe por ningún motivo intentar repa-

rar o modificar el producto, debe siempre dirigirse a 

personal cualificado.

HINWEISE FÜR DIE INSTALLATION

ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR

WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR

Содержание T-Mode TM 45

Страница 1: ...T MODE TM TM M MOTORS QUICK INSTALLATION GUIDE...

Страница 2: ...ST RKE DREHMOMENT DREHZAHL UpM TENSI N FRECUENCIA POTENCIA CORRIENTE PAR VELOCIDAD R p m SPANNING FREQUENTIE VERMOGEN STROOM KOPPEL SNELHEID Rpm 8 17 230 V 50 Hz 130 W 0 6 A 8 Nm 17 15 17 230 V 50 Hz...

Страница 3: ...3 a d A x mm 1 INSTALLAZIONE MECCANICA MECHANICAL INSTALLATION INSTALLATION M CANIQUE MECHANISCHE INSTALLATION INSTALACI N MEC NICA MECHANISCHE INSTALLATIE 3 mm a b A x mm 4X10 c b 1 2 3 CLICK...

Страница 4: ...ertire i fili marrone e nero the rise or descent phase varies according to the ap plication if necessary reverse the brown and black wires la phase de mont e ou celle de descente varie en fonction de...

Страница 5: ...nschlag Final de carrera correspondiente Bijbehorende eindschakelaar 4 REGOLAZIONE DEI FINECORSA ADJUSTMENT OF THE TRAVEL LIMIT STOPS R GLAGE DES FINS DE COURSE EINSTELLUNG DER ENDANSCHL GE REGULACI N...

Страница 6: ...ownloaded from site www faacgroup com F L instruction compl te et la d claration de conformit doivent tre t l charg es du site www faacgroup com D Die komplette Anleitung und die Konformit tserkl rung...

Страница 7: ...oerd door gekwalificeerd technisch personeel en volgens de geldende voorschriften 5 Zorg op het voedingsnet van het automatische systeem voor een meerpolige schakelaar met een opening tus sen de conta...

Страница 8: ...ole switch with contact opening distance of 3mm or greater 6 The minimum installation height of the automated system is 2 5 m 7 Make sure that a differential switch with a threshold of 0 03 A is fitte...

Отзывы: