background image

SCHEMA USCITA PRINCIPALE E USCITA SECONDARIA ART. xx010 

Main and second outlets scheme art. xx010

Schema des sorties principale et secondaire art. xx010

Esquema salida principal y salida secundaria art. xx010

Schema des Haupt- und Nebenauslaufs art. xx010

Il  seguente  schema  specifica  il  fun

-

zionamento di tutti i nostri articoli 

xx010, infatti come si può vedere nelle figure 

11 e 12 il miscelatore da incasso a pulsante 

di deviazione non premuto mette in funzio-

ne la via di uscita inferiore del miscelatore 

stesso (uscita principale per eventuale brac-

cio doccia) mentre a pulsante di deviazio-

ne premuto mette in funzione la via uscita 

superiore del miscelatore (uscita secondaria 

per eventuale presa acqua e doccetta).

The following scheme  represent 

the functioning of all our items 

xx010. As shown in the pictures 11 and 

12 if you push the diverter water will flow 

in the upper outlet (main outlet can be 

connected to a shower arm) while if the 

button is not pushed the water will flow in 

the lower outlet (secondary outlet can be 

connected to a inlet water connection and 

handshower).

Le schéma suivant présente le fon-

ctionnement de tous nos articles xx010. 

Comme on peut voir dans les figures 11 et 

12 le mitigeur à encastrer avec le poussoir 

qui n’a pas été poussé met en fonction la 

sortie inférieure (sortie principale peut être 

raccordée à un bras de douche), au con-

traire avec le poussoir pressé  met en fon-

ction la sortie supérieure (sortie secondaire 

peut être raccordée à un raccord d’entrée 

de l’eau et à une douchette). 

El  siguiente  esquema  especifica 

el funcionamiento de todos nuestros ar-

tìculos xx010, tal es asì que se puede ver 

en  las  figuras  11  y  12  que  el  mezclador  

a encaje con el  pulsante de desviaciòn 

no presionado mete en funciòn la vìa de 

salida inferior del mezclador mismo (salida 

principal para un posible brazo de ducha), 

mientras que con el pulsante de desvia-

ciòn presionado mete en funciòn la vìa de 

salida superior del mezclador (salida se-

cundaria para un posible conexion de en-

trada aqua y también a una teleducha).

Das folgende Schema besch-

reibt die Funktionsweise all unserer Artikel 

xx010. Wie aus den Abbildungen 11 und 

12 hervorgeht, funktioniert bei nicht ge-

drücktem umstellknopf der untere ausfluss 

des mischers (haupt-auslauf für eventuel-

len brausearm) und bei gedrücktem um-

stellknopf  hingegen  der  obere  ausfluss 

(neben-auslauf für eventuellen zuleitung- 

anschluss und handbrause).  

IT

EN

FR

SP

DE

PULSANTE NON PREMUTO

DIVERTER KNOB NOT PUSHED 

PUSSOIR INVERSEUR PAS PRESSE’ 

PULSANTE NON PRESIONADO 

UMSTELLKNOPF NICHT GEDRÜCKT

USCITA ACQUA IN FUNZIONE (SOTTO)

OPERATING WATER OUTLET (BELOW) 

SORTIE INFERIEURE DE L’EAU 

VIA DE SALIDA INFERIOR 

UNTERE AUSFLUSS

USCITA PRINCIPALE PER 

EVENTUALE BRACCIO DOCCIA
MAIN OUTLET CAN BE CONNECTED TO 

A SHOWER ARM
SORTIE PRINCIPALE PEUT ÊTRE 

RACCORDÉE À UN BRAS DE DOUCHE
SALIDA PRINCIPAL PARA UN 

POSIBLE BRAZO DE DUCHA
HAUPT-AUSLAUF FÜR EVENTUELLEN 

BRAUSEARM

USCITA SECONDARIA PER EVENTUALE PRESA ACQUA E DOCCETTA
SECONDARY OUTLET CAN BE CONNECTED TO A INLET WATER 

CONNECTION AND HANDSHOWER
SORTIE SECONDAIRE PEUT ÊTRE RACCORDÉE À UN RACCORD 

D’ENTRÉE DE L’EAU ET À UNE DOUCHETTE 
SALIDA SECUNDARIA PARA UN POSIBLE CONEXION DE 

ENTRADA AQUA Y TAMBIÉN A UNA TELEDUCHA
NEBEN-AUSLAUF FÜR EVENTUELLEN UP- ANSCHLUSS UND 

HANDBRAUSE

PULSANTE PREMUTO

DIVERTER KNOB PUSHED 

PUSSOIR INVERSEUR PRESSE’ 

PULSANTE PRESIONADO 

UMSTELLKNOPF GEDRÜCKT 

USCITA ACQUA IN FUNZIONE (SOPRA)

OPERATING WATER OUTLET (ABOVE) 

SORTIE SUPERIEURE DE L’EAU 

VIA DE SALIDA SUPERIOR 

OBERE AUSFLUSS 

7

Содержание 98010

Страница 1: ...stallation instructions Instructions de montage mitigeurs de douche a encastrer Instrucciones de montaje mezclador a encaje para ducha Installationasnweisungen der UP Mischer Installationsanweisungen 98010 99010 98016 99016 Produttori di rubinetteria Made in Italy dal 1958 ...

Страница 2: ...ONE SOSTITUZIONE CARTUCCIA Cartridge maintenance and replacement Entretien et remplacement de la cartouche Mantenimiento sustitucon cartucha Wartung Kartuschenersetzung pag 9 DATI DI PORTATA Flow rate Debit de l eau Datos de portada Durchflussmenge Daten pag 4 SCHEMA TECNICO DI ENTRATE E USCITE PER CORPI DA INCASSO xx010 Technical scheme of inlets and outlets of built in mixer xx010 Schema techniq...

Страница 3: ...ession recommandée de 1 à 5 bar Pression d essai 16 bar Température d entrée de l eau chau de 80 C Température recommandée économie de l énergie 60 C Fonctionnement de l inverseur automati que 0 5 bar pression dynamique Pour un fonctionnement optimale il est très important équilibrer les pressions d exercice de l eau chaude et l eau froide parmi eux Quand la pression est supérieure à 5 bar on reco...

Страница 4: ...eld connect to the inlet and outlet tubes see Fig 2 Percer un trou dans la paroi pour le placement du mitigeur à encastrer purger les tuyaux d arrivée de l eau chaude et froide avant de raccorder le mitigeur Monter le mitigeur 1 avec les protections et le raccorder aux tuyaux d entrée et de sortie de l eau voir Fig 2 Realizar un orificio adecuado en la pared para el funciona miento del mezclador a...

Страница 5: ...nt par moyen de la vis 4 et enfin placer la plaquette 5 Terminado el enlucido final qui tar la protecciòn y posicionar la plancha 2 introducir la manija 3 fijàndola con el tornillo 4 y al final aplicar la plaquita 5 Entfernen Sie nach der Verklei dung den Schutz Positionieren Sie danach die Platte 2 ste cken Sie den Hebel 3 hinein und be festigen Sie ihn mit der Schraube 4 Zuletzt müssen Sie noch ...

Страница 6: ...KALT FRIA HOT CHAUDE WARM CALIENTE SCHEMA TECNICO DI ENTRATE E USCITE PER CORPI DA INCASSO xx010 Technical scheme of inlets and outlets of built in mixer xx010 Schema technique des entrees et des sorties du mitigeur a encastrer xx010 Esquema tecnico de las entradas y de las salidas para cuerpos mezclador empotrados xx010 Technischer Plan des Eingangs und Ausgans des Up Mischers xx010 SECONDARY OUT...

Страница 7: ...ubes and outlet see Fig 7 Percer un trou dans la paroi pour le placement du mitigeur à encastrer purger les tuyaux d arrivée de l eau chaude et froide avant de raccorder le mitigeur Monter le mitigeur 1 avec les protections et le raccorder aux tuyaux d entrée et de sortie de l eau voir Fig 7 Realizar un orificio adecuado en la pared para el funcionamien to del mezclador a encaje en juagar con much...

Страница 8: ... enlucido final qui tar la protecciòn y posicionar la plancha 2 introducir la manija 3 fijàndola con el grano 4 y al final apli car la plaquita 5 Entfernen Sie nach der Verklei dung den Schutz Positionieren Sie danach die Platte 2 ste cken Sie den Hebel 3 hinein und be festigen Sie ihn mit der Schraube 4 Zuletzt müssen Sie noch das Plättchen 5 anbringen IT EN FR SP DE INSTALLAZIONE MONOCOMANDO MIS...

Страница 9: ...2 que el mezclador a encaje con el pulsante de desviaciòn no presionado mete en funciòn la vìa de salida inferior del mezclador mismo salida principal para un posible brazo de ducha mientras que con el pulsante de desvia ciòn presionado mete en funciòn la vìa de salida superior del mezclador salida se cundaria para un posible conexion de en trada aqua y también a una teleducha Das folgende Schema ...

Страница 10: ...nt la poignée pour laisser sortir l eau dans le même mitigeur Enlever douce ment la plaquette 1 dévisser la vis 2 et défiler la poignée 3 Maintenant est possible dévisser le chapeau de la cartouche 4 et la virole de la cartouche 5 enfin enlever la cartouche 6 en tirant vers l extérieur du mitigeur et faire l entretien ou remplacer la cartouche Pour le montage procéder dans le sens contraire Cerrar...

Страница 11: ...2 17 24 2 29 4 34 2 38 3 DATI DI PORTATA Flow rate Debit de l eau Datos de portada Durchflussmenge Daten 9 Portata Flow rate L MIN 38 C 0 5 1 2 3 4 5 0 5 1 2 3 4 5 ART 99010 Ø42 USCITA PRINCIPALE PER EVENTUALE BRACCIO DOCCIA ART 99010 Ø42 MAIN OUTLET CAN BE CONNECTED TO A SHOWER ARM ART 99010 Ø42 SORTIE PRINCIPALE POUR BRAS DE DOUCHE ART 99010 Ø42 SALIDA PRINCIPAL PARA BRAZO ROCIADOR ART 99010 Ø42...

Страница 12: ...aly da oltre 60 anni For over 60 years Made in Italy sanitary fittings manufacturer Via Roma 125 28017 San Maurizio d Opaglio NO ITALY tel 0322 96127 fax 0322 967272 www frattini it info frattini it export frattini it D766B20056 Rev 06 20 ...

Отзывы: