Lorsque le robinet de la cartouche est ouvert, il faut que la cartouche soit maintenue à la verticale
(robinet en haut) pour éviter que le gaz sorte en phase liquide. Le gaz en phase liquide donne une
grande flamme, difficile à contrôler.
1 - COMPOSITION
1 lance épile-mamelle (1), 1 robinet cartouche (R3), 1,5 m de tuyau diamètre intérieur 4 mm avec des
raccords 3/8" femelle serti et M18X100 (3), 1 manche à gâchette (2).
2 - IMPORTANT
Consulter la notice d’emploi avant utilisation. Lire cette notice d’utilisation attentivement pour vous
familiariser avec l’appareil avant de l’assembler. Conserver cette notice pour la relire plus tard.
3 - MODE D’EMPLOI
L'épilateur thermique fonctionne avec une flamme molle. Le mouvement de cette flamme sur la mamelle
élimine les poils sans douleur pour la vache.
4 - MONTAGE
S’assurez de la présence et du bon état des joints d’étanchéité (J1, J2, J3). Vissez le manche (20N.m), la
lance (12N.m), le tuyau et le robinet (12N.m). Vérifiez que les écrous entre les différents éléments soient
correctement serrés. Vérifiez que le robinet de la cartouche soit fermé (R3). Vissez le robinet de la cartou-
che sur votre cartouche (EXPRESS réf. 555).
5 - REGLAGE DE LA FLAMME
A Vérifier que le robinet du manche (R1) soit correctement fermé puis ouvrir le robinet de la cartouche (R3).
B Ouvrir légèrement le robinet du manche (R1).
C Allumer la flamme avec un briquet.
D Ouvrir le robinet du manche au maximum (R1). Régler ensuite le robinet de la cartouche (R3), pour obte-
nir une flamme d'une longueur de 20 à 25 cm.
E Tourner le robinet du manche (R1) pour obtenir une veilleuse de 2 à 3 cm de hauteur.
Remarque : un mouvement rapide de la lance ne doit pas pouvoir éteindre la veilleuse.
6 - TRAVAIL D’EPILATION
Vérifier que les mamelles ne sont pas humides ni sales avant la procédure d'épilation. L'opération doit être
réalisée dans une étable. Mettre la vache en position. Placez vous derrière l´animal. Passer la lance entre
les pattes de l'animal. Presser la gâchette (R2) et, sous la mamelle, à environ 10 à 20 cm, effectuer avec
l´extrémité de la lance un mouvement en forme de huit. Durée du mouvement : 2 à 3 secondes.
Très important : la flamme doit toujours être en mouvement.
7 - APRES LE TRAVAIL D’EPILATION
Fermer le robinet de la cartouche (4), attendre que la flamme s'éteigne puis fermer le robinet du manche
(R1).
8 - TRAITEMENT ULTERIEUR DE LA MAMELLE
Le travail d'épilation effectué, il est conseillé de traiter la mamelle avec un produit de soin pour réhydrater la
peau.
9 - GARANTIE
Cet équipement bénéficie d’une garantie totale d’un an à compter de la date d’achat, contre tous vices de
fabrication ou défauts de matière. Notre garantie exclut les remplacements ou les réparations résultant de
l’usure normale et des détériorations provenant de négligences ou de non-respect des consignes d’utilisa-
tion mentionnées sur ce mode d’emploi. Notre garantie exclut tous mauvais assemblages avec des appa-
reils non compatibles.
Ne jamais démonter ni modifier l’appareil. Les appareils défectueux doivent être retournés au distributeur ou
au fabricant.
10 - CONSIGNES DE SECURITE
Ne jamais utiliser l'appareil à proximité de matières combustibles ou de sources de combustion. Utiliser
l'appareil dans un endroit suffisamment ventilé. Vérifier l'étanchéité du tuyau et des connexions avant cha-
que utilisation , pour cela, toujours utiliser un détecteur de fuite.
Ne pas utiliser un appareil ayant un joint endommagé ou usé. Ne pas utiliser un appareil qui fuit, qui est
détérioré ou qui fonctionne mal.
En cas de fuite de votre appareil (odeur de gaz), mettez-le immédiatement à l’extérieur, dans un endroit très
ventilé, sans source d’inflammation où la fuite pourra être recherchée et arrêtée. Ne jamais rechercher une
fuite à l’aide d’une flamme.
Ne pas fumer pendant le travail. Ne jamais laisser un appareil allumé sans surveillance. Ne jamais laisser
un appareil allumé au sol.
Stocker l'appareil dans un endroit propre et sec.
Nettoyer régulièrement les trous du brûleur pour les maintenir propres et secs.
Gaz admissibles : Cet appareil doit être utilisé avec la cartouche EXPRESS réf. 555 (propane/butane).
Le débit varie entre 0 et 0.66 kg/h maxi (à 1,5 bar de propane).
Marquages : P sur la poignée et sur l'écrou de lance : Utilisation avec des gaz de pétrole liquéfié en phase
gazeuse.
Marquage lance : Référence de la lance 4615/4614
Marquage sortie de gaz : diamètre de perçage 55 (en mm*100)
GUILBERT EXPRESS se dégage de toute responsabilité en cas d'utilisation du produit ne suivant pas
strictement le mode opératoire décrit ci-dessus.
Attention : des parties accessibles peuvent être très chaudes. Eloigner les jeunes enfants.
Eviter les efforts de torsion sur le tuyau.
Longueur maximale de tuyau à utiliser : 2 m
Vérifier l’extinction du brûleur avant de dévisser la cartouche.
La cartouche doit être changée dans un endroit très aéré (de préférence à l’extérieur), loin de toutes sources
d’inflammation et loin d’autres personnes.
Cartouche non fournie
MONTAGE DE LA CARTOUCHE
Cartouche propane réf.555 : à l’écart d’une flamme, cartouche verticale, valve en haut, robinet
ouvert, visser la tête de lampe sur la cartouche réf.555. Dès que vous entendez le gaz sortir, fermez le
robinet et vissez la cartouche d’un demi-tour supplémentaire.
W
hen the cartridge valve is open, use the cartridge only in upright
position to avoid flaring.
1 - COMPONENTS
1 udder hair remover (1), 1 adjustable regulator (R3), 1.5 m rubber hose
(3)internal diameter 4 with connections 3/8 LH, 1 handle with trigger (pilot
flame) (2)
2 - IMPORTANT
Read this notice before use. Read this notice carefully to get used to
your appliance before assembling. Keep these instructions in order to
read them later.
3 - INSTRUCTIONS FOR USE
The udder hair remover works with a smooth flame. The wave flame
movement removes excess hair from the udder without pain for the cow.
4 - FITTING
Make sure that o-rings are in a good condition (J1, J2, J3). Check fittings between handle (20N.m),
hose (12N.m) and valve (12N.m). Check the gas cartridge valve is turned off (R3). Connect the valve
on the gas cartridge.
5 - FLAME REGULATION
A Check the handle valve (R1) is turned off (clockwise) then open the gas cartridge valve (R3).
B Open the handle valve (R1).
C Lit the flame.
D Open the handle valve fully (R1). Adjust the valve (R3) to get a flame of 20 to 30 cm.
E Turn the handle valve (R1) to get a 2-3 centimeter flame. Notice: A fast movement of the burner
should not extinguish the flame.
6 - HAIR REMOVING PROCESS
Make sure that udders are clean and dry before the operation. The operation must be performed in a
barn, where the dairy animal is fixed. Put the dairy animal in position. Approach the animal from the
rear. Pass the burner between the animal legs. Hold the burner (R2) and under the udder in a dis-
tance of 10-20cm, then press the trigger and move the burner top in form of 8. (Approximately 2 or 3
seconds). Important: The flame must always be in movement. After hair removing process. Turn the
gas cylinder valve off, then wait for the flame to disappear and then turn the handle valve off. Notice:
Don't change the adjustment of the regulator, if the size of the flame was satisfying.
7 - AFTER HAIR REMOVING PROCESS
Turn the gas cartridge valve off (R3), then wait for the flame to disappear and then turn the handle
valve off. Notice: Don't change the adjustment of the regulator, if the size of the flame was satisfying.
(R1)
8 - AFTER CARE
After singeing it is recommended to treat the udder with a udder care creme.
9 - WARRANTY
From the date of purchase this product processes a full warranty of 1 year for all production and
material defects.
Our guarantee excludes replacement or repairs resulting from normal use and damage from neglect
or non-accordance with the instructions.
Our guarantee excludes the use with incompatibles appliances.
Do not modify the appliance.
The appliance should be send back to the retailer or the manufacturer.
10 - SAFETY INSTRUCTIONS
Never use the appliance close to combustible products or flame source. Use the appliance in a well
ventilated draft free area. Before use, check the hose and fitting for gas leak. Always use a gas leak
detector. Do not use an appliance with damaged O-rings. Do not use an appliance if it’s leaking,
damaged or not working properly. In the event of leakage (smell of gas), immediately put the burner
outside in a well ventilated place, well away from any source of ignition so that the leak can be loca-
ted and stopped. Do not look for leaks with a naked flame. Never smoke while using the burner.
Never leave a lit burner unattended. Never put a lit burner on the floor. Store the appliance in a dry
and clean area. Clean regularly the burner holes in order to keep them clean and dry. Allowed gas:
This appliance must be used with butane or propane. The pressure varies between 0,5-1,5 bar
(adjustment of regulator). The gas consumption varies between 0 and 0.66 kg/h maximum (1,5 bar).
Marking: P on the handle and on the nut of the burner: Use with LPG (gaseous). Marking on burner:
Item number of burner 4615/4614. Marking on nozzle: Diameter of hole 55 (in mm*100). Non-respect
of instructions suspends manufacturer's of its liability.
Attention ! some parts (such as burner head) may become very hot. Keep children away.
Avoid torsional stress on the hose.
Hose maximum length : 2 m
Check that burner is turned off before disconnecting the gas container.
When fitting or replacing cartridge, always work in a well ventilated, preferably outdoor, and never
near naked flames or other source of ignition , and well away from other people.
Gas cartridge non included.
Connecting LP gas cylinder with blowlamp head :
To use EXPRESS gas cartridge mod. nr. 555 : away from a flame, gas cartridge valve up vertically,
screw the head on the threaded valve of cartridge 555. Open the valve for 2 seconds to empty the air
contained in the new gas cartridge.
F
NOTICE D’UTILISATION
EPILATEUR THERMIQUE
GB
INSTRUCTIONS FOR USE
PORTABLE UDDER HAIR REMOVER
GUILBERT EXPRESS
10-12 rue Montlouis 75011 F-PARIS
15628c
Ref.15655
Ref.15645
Epilateur
Thermique
Autonome
Portable
Udder Hair
Remover