background image

12.07.2019

8

9

1. 

włącznik główny (pokrętło regulacji mocy)

2. 

elektroda  typu  „łyżeczka”  –  stosowanie:  trudno 

dostępne miejsca

3. 

elektroda  typu  „grzybek”  –  miejsca  stosowania: 

policzki, czoło, szyja, klatka piersiowa, plecy.

4. 

elektroda  typu  punktowego  –  stosowanie:  trudno 

dostępne miejsca

5. 

elektroda  typu  „grzebień”  –  miejsce  stosowania: 

skóra głowy.

skóry, poprawienie mikrokrążenia, zwiększenie wchłaniania 

substancji  aktywnych  z  kosmetyków,  a  także  ujędrnienie 

skóry i redukcja zmarszczek.

Odpowiedzialność  za  wszelkie  szkody  powstałe  w 

wyniku  użytkowania  niezgodnego  z  przeznaczeniem 

ponosi użytkownik.

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

Kontrola po otrzymaniu towaru

W  momencie  otrzymania  towaru  należy  sprawdzić 

opakowanie  pod  kątem  występowania  ewentualnych 

uszkodzeń  i  otworzyć  je.  Jeżeli  opakowanie  jest 

uszkodzone  prosimy  o  skontaktowanie  się  w  przeciągu 

3  dni  z  przedsiębiorstwem  transportowym  lub  Państwa 

dystrybutorem  oraz  o  udokumentowanie  uszkodzeń 

w  jak  najlepszy  sposób.  Prosimy  nie  stawiać  pełnego 

opakowania  do  góry  nogami!  Jeżeli  opakowanie  będzie 

ponownie transportowane prosimy zadbać o to, by było ono 

przewożone w pozycji poziomej i by było stabilne ustawione.

MONTAŻ URZĄDZENIA

Umiejscowienie urządzenia

Temperatura  otoczenia  nie  może  przekraczać  45°C  a 

wilgotność  względna  nie  powinna  przekraczać  85%. 

Urządzenie  należy  trzymać  z  dala  od  wszelkich  gorących 

powierzchni.  Urządzenie  należy  zawsze  użytkować  poza 

zasięgiem  dzieci  i  osób  chorych  umysłowo.  Urządzenie 

należy  umiejscowić  w  taki  sposób,  by  w  dowolnej 

chwili  można  się  było  dostać  do  wtyczki  sieciowej. 

Należy  pamiętać  o  tym,  by  zasilanie  urządzenia  energią 

odpowiadało danym podanym na tabliczce znamionowej!

JAK FUNKCJONUJE URZĄDZENIE – PODSTAWOWA ZASADA

1

2

3

4

5

1

Należy  zacząć  od  najmniejszej  mocy  –  zwiększenie  mocy 

dokonywane jest się poprzez obracanie pokrętła zgodnie 

z  ruchem  wskazówek  zegara.  Zabrania  się  dotykania 

urządzeniem  metalowych  przedmiotów.  Przed  pracą, 

osoba  u  której  wykonywany  jest  zabieg  powinna  zdjąć 

wszelkie  metalowe  elementy  np.  biżuterię.  Przyłożyć 

elektrodę  szklaną  do  skóry  i  dostosować  moc  pracy 

urządzenia.  Uwaga!  Zabrania  się  wykonywania  zabiegów 

na powiekach! Zabiegi w okolicach oczu należy wykonywać 

z  dużą  ostrożnością  tylko  na  najniższych  wartościach 

mocy.  Podczas  pracy  na  skórze  mogą  znajdować  się 

kosmetyki (takie jak np. maseczki), jednakże tylko oleiste 

(nie na bazie wody) bez zwartości alkoholu. Aby uniknąć 

efektu  iskrzenia  prądu  (choć  taka  forma  pracy  także  jest 

dopuszczalna)  przed  przyłożeniem  elektrody  do  skóry 

należy  ustawić  najniższą  wartość  mocy,  a  następnie  po 

przyłożeniu  elektrody  do  skóry  stopniowo  je  zwiększać. 

Przed odsunięciem elektrody od skóry, moc należy ustawić 

na minimum i wyłączyć urządzenie. 

UWAGA! Przy wkładaniu i wyjmowaniu szklanych elektrod 

urządzenie musi być wyłączone!

TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE

Podczas transportu urządzenie należy zabezpieczyć przed 

wstrząsami i przewróceniem się oraz nie ustawiać go „do 

góry nogami”. Urządzenie należy przechowywać w dobrze 

wentylowanym pomieszczeniu, w którym obecne jest suche 

powietrze i nie występują gazy powodujące korozję.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

• 

Przed każdym czyszczeniem, a także jeżeli urządzenie 

nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę sieciową i 

całkowicie ochłodzić urządzenie.

• 

Do  czyszczenia  powierzchni  należy  stosować 

wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.

• 

Po  każdym  czyszczeniu  wszystkie  elementy  należy 

dobrze  wysuszyć,  zanim  urządzenie  zostanie 

ponownie użyte.

• 

Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym 

miejscu  chronionym  przed  wilgocią  i  bezpośrednim 

promieniowaniem słonecznym.

• 

Kwarcowe  kulki  można  umyć  na  sitku  przy  pomocy 

bieżącej wody i detergentów.

REGULARNA KONTROLA URZĄDZENIA

Należy  regularnie  sprawdzać,  czy  elementy  urządzenia 

nie  są  uszkodzone.  Jeżeli  tak  jest,  należy  zaprzestać 

użytkowania  urządzenia.  Proszę  niezwłocznie  zwrócić  się 

do sprzedawcy w celu przeprowadzenia naprawy.

Co należy zrobić w przypadku pojawienia się problemu?

Należy  skontaktować  się  ze  sprzedawcą  i  przygotować 

następujące dane:

• 

Numer faktury oraz numer seryjny (nr seryjny podany 

jest na tabliczce znamionowej).

• 

Ewentualnie zdjęcie niesprawnej części.

• 

Pracownik  serwisu  jest  w  stanie  lepiej  ocenić,  na 

czym  polega  problem,  jeżeli  opiszą  go  Państwo  w 

sposób tak precyzyjny, jak jest to tylko możliwe. Im 

bardziej  szczegółowe  są  dane,  tym  szybciej  można 

Państwu pomóc!

UWAGA: Nigdy nie wolno otwierać urządzenia bez konsultacji 

z serwisem klienta. Może to prowadzić do utraty gwarancji!

PL

UŻYCIE

Przed użyciem przyrządu należy przygotować odpowiednio 

skórę  –  powierzchnia  skóry  powinna  być  sucha  (mokra 

sprawi, że szklana elektroda może pęknąć). Wyjąć urządzenie 

z  opakowania  SUCHYMI  DŁOŃMI,  ustawić  włącznik  w 

pozycji  wyłączonej.  Dobrać  odpowiednią  elektrodę  do 

wykonywanej  pracy  i  umieścić  ją  metalową  końcówką  na 

wyjściu urządzenia. Należy pamiętać aby zarówno elektroda 

jak i dłonie były całkowicie suche. Podłączyć urządzenie do 

zasilania.  Za  pomocą  włącznika  /  pokrętła  regulacji  mocy 

wykonując jego obrót zgodnie z ruchem wskazówek zegara 

uruchomić urządzenie oraz ustawić jego moc. 

OBECNÁ 

BEZPEČNOSTNÍ 

DOPORUČENÍ 

PRO 

POUŽÍVÁNÍ ELEKTROSPOTŘEBIČŮ

Pro minimalizaci rizika poranění ohněm nebo elektrickým 

proudem dodržujte neustále při používání zařízení několik 

základních  bezpečnostních  podmínek.  Přečtěte  si  tento 

návod  k  obsluze  a  ujistěte  se,  že  obsahuje  odpovědi  na 

veškeré otázky týkající se používání tohoto zařízení. Návod 

k  obsluze  přechovávejte  v  blízkosti  výrobku,  abyste  v 

případě pozdějších otázek mohli do něj kdykoli nahlédnout. 

Používejte  vždy  uzemněný  přívod  elektrického  proudu  s 

odpovídajícím  síťovým  napětím  (viz  návod  nebo  výrobní 

štítek)! V případě pochybností ohledně uzemnění přívodu, 

požádejte  o  ověření  kvalifikovaného  odborníka.  Nikdy 

nepoužívejte nesprávný napájecí kabel! Zařízení neotvírejte 

ve  vlhkém  nebo  mokrém  místě  ani  mokrýma  a  vlhkýma 

rukama. Chraňte zařízení proti přímému slunečnímu záření. 

Zařízení je nutno používat vždy na bezpečném místě tak, 

aby  nikdo  nemohl  šlápnout  na  kabel,  zakopnout  o  něj 

nebo jej poškodit. Před čištěním zařízení vytáhněte síťovou 

zástrčku a k čištění použijte pouze vlhkou utěrku. Vyvarujte 

se použití čisticích přípravků a dbejte na to, aby se žádná 

kapalina  nedostala  dovnitř  zařízení  nebo  tam  nezůstala. 

Vypněte  zařízení  okamžitě  po  zjištění  odchylek  při  jeho 

používání.  Vytáhněte  zástrčku  ze  síťové  zásuvky,  není-li 

zařízení  používáno.  Provedení  údržby,  seřízení  a  opravy 

zařízení  svěřte  specializovanému  personálu.  V  případě 

oprav prováděných třetími osobami se platnost záruky ruší!

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

1. 

Před spuštěním zařízení si důkladně přečtěte tento 

návod! Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny, aby 

nedošlo ke vzniku škod v důsledku používání zařízení 

v rozporu s jeho určením!

2. 

Uschovejte  si  tento  návod  k  obsluze  pro  jeho 

pozdější  použití.  V  případě  předání  zařízení  třetím 

osobám, připojte k němu také tento návod k obsluze.

3. 

Zařízení je nutno používat výhradně v souladu s jeho 

určením a pouze v interiérech.

4. 

V  případě  používání  zařízení  v  rozporu  s  určením 

nebo  chybné  obsluhy  je  odpovědnost  za  případně 

vzniklé škody vyloučena.

5. 

Před  prvním  použitím  prosím  ověřte,  zda  druh 

proudu a síťové napětí odpovídají údajům uvedeným 

na výrobním štítku.

6. 

Zařízení  není  určeno  pro  používání  osobami  s 

omezenými psychickými, senzorickými a smyslovými 

funkcemi  (včetně  dětí)  nebo  osobami  bez 

odpovídajících  zkušeností  a  znalostí,  nejsou-li  pod 

dohledem  osoby  odpovědné  za  jejich  bezpečnost 

nebo  proškolené  touto  osobou  o  tom,  jak  toto 

zařízení používat.

Popis parametru

Hodnota parametru

Název výrobku

Vysokofrekvenční přístroj

Model:

HFI-10

Napětí [V]/Frekvence [Hz]

230/50

Výkon [W]

10

TECHNICKÉ ÚDAJE

VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ

Před použitím výrobku se seznamte s návodem.

7. 

NEBEZPEČÍ  PORANĚNÍ  ELEKTRICKÝM  PROUDEM! 

Nikdy se nepokoušejte zařízení opravovat vlastními 

silami. V případě poruchy objednejte opravu zařízení 

výhradně u kvalifikovaných odborníků.

8. 

Pravidelně  kontrolujte  stav  síťové  zástrčky  a 

napájecího  kabelu.  Je-li  napájecí  kabel  poškozený, 

musí jej pro zamezení ohrožení vyměnit výrobce, jeho 

servis nebo osoba s odpovídajícími kvalifikacemi. 

9. 

Zabraňte  poškození  napájecího  kabelu  jeho 

přimáčknutím, zlomením nebo prodřením na ostrych 

hranách,  nepřibližujte  jej  k  horkým  plochám  a 

otevřeným zdrojům ohně.

10. 

UPOZORNĚNÍ  –  OHROŽENÍ  ŽIVOTA!  Během  čištění 

nebo používání zařízení nesmí být nikdy ponořováno 

do  vody  nebo  jiných  kapalin.  Zařízení  se  nesmi 

ocitnout pod tekoucí vodou a nesmí být ani polito 

jinými kapalinami.

11. 

V žádném případě neotevírejte kryt zařízení.

12. 

UPOZORNĚNÍ!  VYSOKOFREKVENČNÍ  PŘÍSTROJ 

HFI-10  SE  NEDOPORUČUJE  POUŽÍVAT  V  TĚCHTO 

PŘÍPADECH:  růžovka,  teleangiektázie,  kožní  alergie, 

těhotenství  (provádění  a  podstupování  zákroků), 

hypertenze,  otoky,  nervová  hyperaktivita,  srdeční 

onemocnění, poranění kůže, horečka, astma, choroby 

nervové soustavy, epilepsie, kovové implantáty. 

13. 

UPOZORNĚNÍ! Kůže a vlasy (v závislosti na aplikaci 

přístroje)  musí  být  suché!  Skleněné  elektrody  musí 

být také během provádění zákroku suché!

14. 

Nepoužívejte  přístroj  s  poškozenou  skleněnou 

elektrodou.

15. 

Nenechávejte přístroj a jeho obal bez dozoru.

OBLAST POUŽITÍ

VYSOKOFREKVENČNÍ  PŘÍSTROJ  HFI-10  je  kosmetickým 

přístrojem,  který  nalezne  použití  ve  wellness  salonech, 

v  kosmetických  salonech  nebo  v  salonech  biologické 

regenerace.  Přístroj  je  určen  pro  generování  léčebných 

vysokofrekvenčních  mikro  proudů.  Efektem  používání 

přístroje  je  zlepšení  metabolismu,  dezinfekce,  odstranění 

všech  bakterií  z  povrchu  kůže,  zlepšení  funkce  kožních 

buněk, zlepšení mikrocirkulace, zvýšení absorpce účinných 

látek z kosmetických přípravků a také zpevnění pokožky a 

redukce vrásek.

Uživatel  odpovídá  za  veškeré  škody  způsobené 

používáním  tohoto  přístroje  v  rozporu  s  účelem,  pro 

který je určen.

KONTROLA PO OBDRŽENÍ ZBOŽÍ

Ve  chvíli  převzetí  zboží  zkontrolujte  obal  z  hlediska 

případného  poškození  a  otevřete  jej.  Je-li  obal  poškozen, 

obraťte se do 3 dnů na dopravce nebo na vašeho distributora 

a co nejdůkladněji poškození zdokumentujte. Nepokládejte 

plný obal vzhůru nohama! Bude-li obal opět přepravován, 

dbejte na to, aby byl převážen ve vodorovné poloze a byl 

zajištěn  ve  stabilní  pozici.  Jednotlivé  části  obalu  (lepenky, 

plastové pásky a polystyren) si uschovejte, aby bylo možné 

stroj při případném převozu do servisu co nejlépe ochránit.

INSTALACE PŘÍSTROJE

Umístění přístroje 

Okolní teplota nemůže být vyšší než 45 °C a vlhkost nesmí 

překročit  85  %.  Přístroj  je  třeba  udržovat  mimo  dosah 

veškerých horkých povrchů. Přístroj používejte vždy mimo 

dosah dětí a duševně nemocných osob. Přístroj umístěte 

na takovém místě, abyste v jakémkoliv okamžiku dosáhli na 

síťovou zástrčku. Ujistěte se, že napájení přístroje odpovídá 

údajům uvedeným na výrobním štítku přístroje!

CZ

 |

 NÁ

VOD

 K

 POUŽITÍ

Содержание Physa HFI-10

Страница 1: ...A N L E I T U N G I N S T R U KC J A O B S Ł U G I N ÁV O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D U T I L I S AT I O N I S T R U Z I O N I P E R L U S O M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S USER MANUAL H F I 10 H I G H F R E Q U E N C Y I N S T R U M E N T ...

Страница 2: ... 10 PRODUCT MODEL MODEL PRODUKTU MODEL VÝROBKU MODÈLE MODELLO MODELO IMPORTEUR EXPONDO POLSKA SP Z O O SP K IMPORTER IMPORTER DOVOZCE IMPORTATEUR IMPORTATORE IMPORTADOR ADRESSE VON IMPORTEUR UL NOWY KISIELIN INNOWACYJNA 7 66 002 ZIELONA GÓRA POLAND EU IMPORTER ADDRESS ADRES IMPORTERA ADRESA DOVOZCE ADRESSE DE L IMPORTATEUR INDIRIZZO DELL IMPORTATORE DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR CONTENT DE BEDIENUNGSAN...

Страница 3: ...F ELECTRICAL DEVICES To avoid injury from fire or electric shock please make sure to follow these safety instructions when using the device Please read the instructions carefully and make sure that you have understood them well Keep the manual at hand to be able to read it again at any time Always use grounded power outlets providing an adequate voltage as indicated on the device If you have any d...

Страница 4: ...ie należy użytkować zawsze w bezpiecznym miejscu tak aby nikt nie mógł nadepnąć na kabel przewrócić się o niego i lub uszkodzić go Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę sieciową a do czyszczenia używać jedynie wilgotnej ściereczki Należy unikać stosowania środków czyszczących i uważać aby jakakolwiek ciecz nie dostała się do urządzenia i lub tam nie pozostała Nale...

Страница 5: ...adních bezpečnostních podmínek Přečtěte si tento návod k obsluze a ujistěte se že obsahuje odpovědi na veškeré otázky týkající se používání tohoto zařízení Návod k obsluze přechovávejte v blízkosti výrobku abyste v případě pozdějších otázek mohli do něj kdykoli nahlédnout Používejte vždy uzemněný přívod elektrického proudu s odpovídajícím síťovým napětím viz návod nebo výrobní štítek V případě poc...

Страница 6: ... appareil des rayons du soleil N utilisez l appareil que dans un environnement sécurisé de manière à ce que personne ne marche sur les câbles ne se prenne les pieds dedans ni ne les abîme Veillez également à ce que la pièce soit suffisamment aérée afin d éviter tout risque de surchauffe et de faciliter le refroidissement de l appareil Pensez à toujours débrancher l appareil avant de le nettoyer et...

Страница 7: ...ruzioni d uso per comprendere l esatto funzionamento dell apparecchio Conservare attentamente le istruzioni d uso del prodotto per poterle consultare in caso di necessità Usare sempre un collegamento alla corrente con messa a terra e con la tensione corretta vedere le istruzioni o la targhetta sull apparecchio In caso di dubbi sul corretto allacciamento della messa a terra far eseguire un controll...

Страница 8: ...je estuviese dañado le rogamos que se ponga en contacto con el transportista y con su distribuidor en un plazo máximo de 3 días Documente los daños meticulosamente No le de la vuelta al paquete Si va a transportar el dispositivo asegúrese de que se mantiene estable y en posición horizontal Rogamos conserve el embalaje original cartón bridas de plástico y poliestireno para poder devolver el aparato...

Страница 9: ...como por ejemplo joyas antes de utilizar el dispositivo Coloque el electrodo de vidrio sobre la piel Adapte finalmente la potencia ATENCIÓN Evite en todo caso el contacto con el área de los ojos y párpados Todos los tratamientos en la proximidad de los ojos deben hacerse con la mayor precaución Utilice para ello solamente las potencias mínimas Durante el tratamiento con mascarilla facial se deben ...

Страница 10: ...12 07 2019 18 19 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Страница 11: ...enden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Produkty elektrycz...

Отзывы: