DE | BESCHREIBUNG
EN | DESCRIPTION
PL | OPIS
CZ | POPIS
38
Versorgungsrohr
Supply pipe
Rura doprowadzająca
Přívodní potrubí
39
Rückschlagventil
Check valve
Zawór zwrotny
Zpětný ventil
40
Radachse
Axle
Oś koła
Náprava kola
41
Rad
Wheel
Koło
Kolo
42
Fuß
Foot
Nóżka
Nožička
43
Ablassventil
Drain valve
Zawór spustowy
Vypouštěcí ventil
44
Behälter
Tank
Zbiornik
Nádrž
45
Netzkabel
Power cord
Przewód zasilający
Napájecí kabel
46
Sicherheitsventil
Safety valve
Zawór bezpieczeństwa
Pojistný ventil
47
Griff
Handle
Uchwyt
Držák
48
Druckschalter
Pressure switch
Przełącznik ciśnienia
Tlakový spínač
49
Anschluss
Connector
Złącze
Konektor
50
Regelventil
Regulator valve
Zawór regulatora
Regulační ventil
51
Auslassanschluss
Outlet connector
Złącze wylotowe
Výstupní konektor
52
Rp1 Mutter
Rp1 / 4 nut
Nakrętka Rp1 / 4
Matice Rp1 / 4
53
Manometer 50
Pressure gauge 50
Manometr 50
Tlakoměr 50
54
Manometer 40
Pressure gauge 40
Manometr 40
Tlakoměr 40
FR | DESCRIPTION
IT | DESCRIZIONE
ES | DESCRIPCIÓN
1
Boulon M5 × 25
Vite M5 × 25
Tornillo M5 × 25
2
Rondelle plate φ5
Rondella piatta φ5
Arandela plana φ5
3
Culasse
Testa del cilindro
Cabezal del cilindro
4
Filtre à air
Filtro dell’aria
Filtro de aire
5
Joint
Guarnizione
Junta
6
Pince d'entrée d'air
Morsetto di ingresso dell’aria
Terminal de flujo de aire
7
Élément de vanne
Elemento della valvola
Elemento de la válvula
8
Sous ensemble de la plaque de la
vanne
Sottoinsieme di piasta della
valvola
Componente de la placa de la
válvula
9
Pince
Morsetto
Terminal
10
Bague φ 68,7 × φ2,5
Anello φ 68,7 × φ2,5
Anilla φ 68,7 × φ2,5
11
Cylindre Φ64
Cilindro Φ64
Cilindro Φ64
12
Serre-piston
Morsetto del pistone
Terminal del pistón
13
Anneau de piston
Anello del pistone
Anilla del pistón
14
Bielle
Biella
Biela
15
Carter moteur
Basamento
Caja del cigüeñal
16
Roulement 6203Z
Cuscinetto 6203Z
Cojinete 6203Z
17
Vilebrequin
Manovella
Cigüeña
18
Ventilateur
Ventilatore
Ventilador
19
Anneau flexible φ14
Anello elastico φ14
Anilla elástica φ14
20
Couvercle
Coperchio
Tapa
FR | DESCRIPTION
IT | DESCRIZIONE
ES | DESCRIPCIÓN
21
Boulon ST3.3 × 8
Vite ST3.3 × 8
Tornillo ST3.3 × 8
22
Roulement 6006Z
Cuscinetto 6006Z
Cojinete 6006Z
23
Sous-ensemble de stator
Sottoinsieme statore
Componente del estátor
24
Rotor
Rotore
Rotor
25
Boulon M5 × 155
Vite M5 × 155
Tornillo M5 × 155
26
Boulon M6 × 16
Vite M6 × 16
Tornillo M6 × 16
27
Boulon M4 × 6
Vite M4 × 6
Tornillo M4 × 6
28
Boulon M4 × 8
Vite M4 × 8
Tornillo M4 × 8
29
Bague φ 13,8 × φ1,9
Anello φ 13,8 × φ1,9
Anilla φ 13,8 × φ1,9
30
Tuyau de raccordement
Tubo di collegamento
Tubo de conexión
31
Tuyau courbé
Tubo curvo
Tubo curvado
32
Coussin
Cuscino
Almohadilla
33
Écrou M5
Dado M5
Tuerca M5
34
Boulon M4 × 8
Vite M4 × 8
Tornillo M4 × 8
35
Condensateur
Condensatore
Condensador
36
Boitier du condensateur
Alloggiamento del condensatore
Carcasa del condensador
37
Tuyau sous pression
Tubo di pressione
Tubo de compresión
38
Tuyau d'entrée
Tubo di alimentazione
Tubo de entrada
39
Vanne anti-retour
Valvola di ritegno
Válvula de retención
40
Axe de roue
Asse della ruota
Eje de la rueda
41
Roue
Ruota
Rueda
42
Pied
Piedino
Pata
43
Vanne d'évacuation
Valvola di scarico
Válvula reductora
44
Réservoir
Serbatoio
Depósito
45
Cordon d'alimentation
Cavo di alimentazione
Cable de alimentación
46
Vanne de sécurité
Valvola di sicurezza
Válvula de seguridad
47
Poignée
Impugnatura
Mango
48
Interrupteur de pression
Pressostato
Conmutador de presión
49
Connecteur
Connettore
Conector
50
Vanne du régulateur
Valvola del regolatore
Válvula del regulador
51
Connecteur de sortie
Connettore di uscita
Conector de salida
52
Écrou Rp1 / 4
Dado Rp1 / 4
Tuerca Rp1 / 4
53
Manomètre 50
Manometro 50
Manómetro 50
54
Manomètre 40
Manometro 40
Manómetro 40
49
48
Rev. 25.09.2019
Rev. 25.09.2019