background image

ELIMINAÇÃO DESTE ARTIGO 

Caro/a,

Se em qualquer altura decidir que pretende ver-se livre deste artigo, não se esqueça que muitos 

dos seus componentes constituem materiais valiosos que podem ser reciclados. 

Não deite para o lixo e verifique junto das autoridades locais quais as instalações de reciclagem 

existentes na sua área. 

 

● A bateria tem de ser removida do aparelho antes de ser eliminada. 

● O aparelho tem de ser desligado da rede de alimentação ao remover a bateria. 

● A bateria deve ser eliminada de forma segura. 

CHARAKTERYSTYKA

PL

REFLEKTOR BEZPRZEWODOWY DIODOWY Z KOLBĄ 15W

● Reflektor diodowy z kolbą o wysokiej mocy 15 W

● Praca ciągła do 7 godzin (tryb 8 W)

● Wytrzymały korpus z odlewu aluminiowego

● Wspornik/uchwyt montażowy obracany pod kątem160°

● Dostarczany z ładowarką na prąd zmienny

● Stopień ochrony obudowy IP65

● Dostarczany ze stojakiem podłogowym, dostępny również statyw trójnożny

INSTRUKCJA OBSŁUGI

     

OSTRZEŻENIE: NIE PATRZEĆ BEZPOŚREDNIO NA WŁĄCZONY ELEMENT DIODOWY, 

PONIEWAŻ SIŁA ŚWIATŁA MOŻE SPOWODOWAĆ USZKODZENIE OCZU.

  

OSTRZEŻENIE: PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA PRZECZYTAĆ CAŁĄ  

 

  

 

 

INSTRUKCJĘ OBSŁUGI

Ładowanie

● Przed wysyłką akumulator jest naładowany jedynie w 50%. Przed pierwszym użyciem wykonać pełne 

ładowanie.

● Aby wykonać ładowanie, wyłączyć lampę i włożyć wtyczkę do dowolnego źródła zasilania 100 – 240 VAC, 

takiego jak gniazdko ścienne.

● Przed użyciem całkowicie naładować akumulator do momentu włączenia się zielonej lampki sygnalizacyjnej na 

ładowarce.

● Podczas pracy lampa wyłączy się automatycznie, kiedy akumulator będzie wymagać naładowania, 

przedłużając w ten sposób żywotność akumulatora.

● Jeżeli lampa nie jest używana stale, aby zapewnić trwałość, ładować co miesiąc i po każdym użyciu.

● NIE próbować ładować lampy za pomocą żadnej innej ładowarki. Inne ładowarki mogą uszkodzić akumulatory 

lub spowodować ich wybuch, skutkujący szkodami materialnymi i obrażeniami.

Obsługa

● Aby włączyć lampę w trybie 8 W, nacisnąć przycisk zasilania jeden raz.

● Aby przełączyć lampę w tryb 15 W, nacisnąć przycisk zasilania drugi raz.

● Aby wyłączyć lampę, nacisnąć przycisk zasilania trzeci raz.

OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

Przed przeczytaniem niniejszej instrukcji nie próbować montować, obsługiwać ani serwisować urządzenia. 

Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować pożar, poważne obrażenia ciała lub szkody materialne. 

Niniejszą instrukcję obsługi należy zachować, aby móc do niej sięgać później.

OSTROŻNIE

: Nie używać urządzenia w pobliżu wanien, natrysków, zlewozmywaków ani jacuzzi.   

 

      Przestrzegać podanych wartości napięcia i częstotliwości. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.  

      Trzymać z dala od gorących przedmiotów. Nie patrzeć bezpośrednio w światło.

OSTRZEŻENIE:

 Nie używać w pobliżu gazów i materiałów łatwopalnych lub wybuchowych.

OSTRZEŻENIE:

 Podczas użytkowania nie patrzeć bezpośrednio w światło. 

 

Patrzenie nawet przez krótką chwilę może być szkodliwe dla wzroku.

OSTRZEŻENIE:

 Nie próbować ładować innymi ładowarkami. Inne ładowarki mogą uszkodzić akumulatory    

 

lub spowodować ich wybuch zagrażający szkodami materialnymi lub obrażeniami ciała.

OSTRZEŻENIE:

 Nie rozmontowywać głowicy lampy. Rozmontowanie lub otwarcie lampy powoduje utratę    

 

jej szczelności.  

OSTRZEŻENIE: 

Utrzymywać wtyczki i gniazdka ścienne w stanie suchym.

OSTRZEŻENIE:

 Chronić przed nadmiernym ciepłem lub otwartym ogniem.

OSTRZEŻENIE:

 Nigdy nie włączać lampy bez przezroczystych soczewek ochronnych.

OSTRZEŻENIE:

 Nie używać lampy w atmosferze łatwopalnej lub wybuchowej.

E201411_0216.indd   12

2/8/2016   2:32:34 PM

Содержание E201411

Страница 1: ...6 Rue Gustave Eiffel 91420 MORANGIS France http www expert tool com NU E201411 0216 6 Rue Gustave Eiffel 91420 MORANGIS France http www expert tool com E201411 E201411_0216 indd 1 2 8 2016 2 30 38 PM ...

Страница 2: ...ANCE LUMINEUSE POURRAIT BLESSER VOS YEUX VEUILLEZ LIRE LE MODE D EMPLOI AVANT L UTILISATION Charger Avant son expédition la batterie n est chargée qu à 50 Chargez la lampe complètement avant la première utilisation Pour charger la lampe éteignez la et branchez l adaptateur dans une prise secteur 100 240V AC Avant toute utilisation laissez l unité charger jusqu à l allumage du voyant vert du charge...

Страница 3: ...use to insure longevity DO NOT attempt to charge this light with any other charger Other chargers may damage the batteries or cause them to burst causing property damage and personal injury Operation Press the power button once to turn on the lamp in 8 Watt mode Press the power button a second time to switch the lamp to 15 Watt mode Press the power button a third time to turn the lamp off GENERAL ...

Страница 4: ...NSTRUCTIONS REF N DESCRIPTION QTY 01 Light head 1 02 Fixing screw 1 03 Flat washer 1 04 Spring washer 1 05 Bracket handle 1 06 Bracket base 1 07 Fixing screw 1 08 Lighthead bracket 1 OPTIONAL ACCESSORIES E201424 E201425 DISPOSAL OF THIS ARTICLE Dear Customer If you at some point intend to dispose of this article then please keep in mind that many of its components consist of valuable materials whi...

Страница 5: ...s Nachschlagen aufbewahren VORSICHT Nicht in oder in der Nähe von Toiletten Duschen Abflüssen oder heißen Badewannen benutzen Nur die empfohlenen Spannungs und Frequenzanforderungen benutzen Von Kindern fernhalten Die Lampe von heißen Objekten fernhalten Nicht direkt in die Lampe schauen WARNUNG Nicht für die Verwendung in der Nähe von Gas Treibstoff oder explosiven Stoffen geeignet WARNUNG Währen...

Страница 6: ...n deze kunnen barsten en schade en letsel veroorzaken Gebruik Druk een eerste keer op de aanknop om de lamp aan te zetten in de modus 8 Watt Druk nogmaals op de aanknop om de lamp aan te zetten in de modus 15 Watt Druk voor de derde keer op de aanknop om de lamp uit te doen ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Probeer deze producten niet te installeren te gebruiken of te repareren alvorens alle instruc...

Страница 7: ...en 3 4 uur met de meegeleverde oplader Werkingstijd Uren 6 7 uur op 8W 3 4 uur op 15W continu Eigenschappen van de oplader AC AC Volt Ampère Ingang 100 240V Uitgang 12 6V 1800 mA Bedrijfstemperatuur Celsius 10 to 40 Type LED COB LED 15W Aantal werkende LED s 1 Beschermingsniveau Niveau IP65 01 02 03 04 05 07 06 08 MONTAGE INSTRUCTIES Nr REF OMSCHRIJVING AANT 01 Lampkop 1 02 Bevestigingsschroef 1 0...

Страница 8: ...S DE LA UTILIZACIÓN Cargar Antes de su expedición la batería sólo está cargada a 50 Cargue la lámpara completamente antes de la primera utilización Para cargar la lámpara apáguela y conecte el adaptador en un enchufe de red eléctrica 100 240V CA Antes de cualquier utilización deje la unidad cargar hasta el encendido del indicador luminoso verde del cargador La lámpara se apaga automáticamente cuan...

Страница 9: ...ricare la lampada ogni mese se non viene utilizzata in modo costante e dopo ciascun uso per garantirne la longevità NON tentare di caricare la lampada con un caricabatteria diverso da quello fornito Caricabatteria diversi possono danneggiare le batterie o bruciarle il che è suscettibile di tradursi in danni alla proprietà e lesioni personali Funzionamento Premere il pulsante di accensione una volt...

Страница 10: ...caricabatteria fornito Autonomia Ore 6 7 ore 8 W 3 4 ore 15 W continuo Caratteristiche caricabatteria CA Volt Amp Ingresso 100 240V Uscita 12 6V 1800 mA Temperatura di esercizio Celsius Da 10 to 40 Tipo di LED LED COB 15 W Numero di LED 1 Livello di protezione Livello IP65 01 02 03 04 05 07 06 08 ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO RIF N DESCRIZIONE Q TA 01 Testa dalla lampada 1 02 Vite di fissaggio 1 03 R...

Страница 11: ...gue por completo o foco antes da primeira utilizção Para carregar desligue a lâmpada e introduza o adaptador de ficha em qualquer fonte de alimentação CA 100 240 V como uma tomada de parede Permita o carregamento completo da unidade até o indicador verde no carregador acender antes da utilização Quando em funcionamento a lâmpada vai desligar se automaticamente quando a bateria necessita de recarre...

Страница 12: ... zapewnić trwałość ładować co miesiąc i po każdym użyciu NIE próbować ładować lampy za pomocą żadnej innej ładowarki Inne ładowarki mogą uszkodzić akumulatory lub spowodować ich wybuch skutkujący szkodami materialnymi i obrażeniami Obsługa Aby włączyć lampę w trybie 8 W nacisnąć przycisk zasilania jeden raz Aby przełączyć lampę w tryb 15 W nacisnąć przycisk zasilania drugi raz Aby wyłączyć lampę n...

Страница 13: ... ładowania Godziny 3 4 godz z użyciem ładowarki z zestawu Czas pracy Godziny 6 7 godzin przy 8 W 3 4 godzin przy 15 W ciągłego działania Charakterystyka ładowarki na prąd zmienny V A Wejście 100 240V Wyjście 12 6V 1800 mA Temperatura pracy st Celsjusza 10 to 40 Typ diod LED REFLEKTOR DIODOWY 15 W Liczba działających diod 1 Stopień ochrony Poziom IP65 01 02 03 04 05 07 06 08 INSTRUKCJA MONTAŻU OZN ...

Страница 14: ... MŮŽE ZPŮSOBIT PORANĚNÍ OČÍ VÝSTRAHA PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE CELÉ POKYNY K POUŽITÍ Nabíjení Akumulátorová baterie je před dodáním nabita pouze na 50 kapacity Před prvním použitím baterii kompletně dobijte Postup dobíjení Vypněte svítidlo a zasuňte adaptér do libovolné elektrické zásuvky 100 240 V AC například na stěně Před použitím nechte svítidlo zcela nabít tak aby se rozsvítila zelená kontrol...

Страница 15: ... lze recyklovat Neodhazujte je tedy prosím do odpadu ale zjistěte si u místních orgánů možnosti recyklace ve vaší oblasti Před odhozením svítidla do odpadu je nutné vyjmout baterii Před vyjmutím baterie je nutné svítidlo odpojit od sítě Baterie je nutné zlikvidovat bezpečným způsobem NOTA E201411_0216 indd 15 2 8 2016 2 32 55 PM ...

Страница 16: ...NOTA NOTA E201411_0216 indd 16 2 8 2016 2 32 55 PM ...

Отзывы: