background image

SUOMI - ASIAKASPALVELU

  puh: 020 111 2222  sähköposti: [email protected]   kotisivu: www.clasohlson.fi

Suomi

1

4

3

5

6

7

2

V

er

. 20
130802

Ovisilmä, jossa näyttö

Tuotenumero 36-5399-01 

Malli JY8028-Black

 

36-5399-02   JY8028-Gold

Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä ne tulevaa tarvetta 
varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa  
mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, 
ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun.

Turvallisuus

• 

Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen ovisilmän asentamista.

• 

Älä pura ovisilmää.

• 

Älä heitä paristoja tuleen.

• 

Älä käytä ovisilmää alle 0 °C lämpötiloissa.

3.  Vie kameran litteä kaapeli varovasti oven reiän läpi. Pidä kameraa paikallaan 

oven ulkopuolella. 

Huom.!

 Kameraa ei saa kiertää asennuksen aikana, 

sillä litteä kaapeli voi vahingoittua. 

Huom.!

 Kameran nuolen tulee osoittaa 

ylöspäin, muutoin kuva näkyy näytöllä väärinpäin. Asenna tiiviste kameran 
ja oven väliin.

4.  Irrota näytönpidikkeen teipin suojapaperi. Vie litteä kaapeli varovasti 

näytönpidikkeen ja valitun messinkiputken läpi. Kiinnitä näytönpidike oven 
sisäpuolella ruuvin reikä alaspäin.

5.  Käytä työkalua ja ruuvaa putkea kohti niin, että se pitää ulkopuolen kameran 

paikallaan. 

Paristojen asettaminen paikoilleen

Mukana tulevat osat:
1.  Näyttöyksikkö
2.  Näytönpidike
3.  Kiinnitysruuvi
4.  Putket (3 kpl)
5.  Kamera
6.  Tiiviste
7.  Asennustyökalut

Asennus

1.  Mittaa oven paksuus ja valitse sopiva putki asennusta varten.

 

-

 Jos oven paksuus on 38–62 mm, käytä lyhyttä putkea.

 

-

Jos oven paksuus on 62–86 mm, käytä keskimittaista putkea.

 

-

Jos oven paksuus on 86–110 mm, käytä pitkää putkea.

2.  Poraa oveen reikä, jos siinä ei jo ole reikää. Ovisilmä sopii reikään,  

jonka halkaisija on 14–22 mm.

6.  Kiinnitä kameran litteä kaapeli 

näytön takana olevaan 
liitäntään. Kamera toimii 
vain silloin, kun litteä kaapeli 
kiinnitetään nuoli ylöspäin, 
kuten kuvassa.

7.  Varmista, että kaapeliin ei muodostu jyrkkiä taitoksia. 

Huom.!

 Varmista, 

ettei litteä kaapeli vahingoitu, kun asennat näytön näytönpidikkeeseen. 
Litteä kaapeli ei saa ulottua näytön takaosan liitännän kohdalla olevan 
suorakulmaisen syvennyksen yli. Jos kaapeli ulottuu sen yli, se taittuu 
asennusvaiheessa jyrkälle taitokselle näytönpidikettä vasten ja voi vioittua.

8.  Aseta näyttö näytönpidikkeeseen. 

 

-

Irrota näytönpidikkeen alaosan ruuvi.

 

-

Näytössä on syvennys, joka sopii näytönpidikkeen yläosaan. Käännä 
näytön alaosaa hieman ulospäin ja paina näytön alaosa paikalleen. 

 

-

Paina näytön alaosa ovea vasten ja kiinnitä alaosan ruuvi.

• 

Paina paristolokeron kantta ulospäin ja käännä se ylös.

• 

Aseta paristolokeroon 2 kpl AAA/ LR03-paristoja (myydään erikseen). 
Noudata paristolokeron napaisuusmerkintöjä.

Käyttäminen

Katso kameran näyttämä kuva näytöltä painamalla painiketta [

 

 ].   

Näyttö sammuu 10 sekunnin kuluttua pariston säästämiseksi.

Vianhakutaulukko

Kuva näkyy väärinpäin. 

Varmista, että kamera on asennettu niin, 
että nuoli osoittaa ylöspäin.

Kuva näkyy näytöllä vain hetken.

Tarkista/vaihda paristot.

Kierrättäminen

Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä.  
Tarkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta.

Tekniset tiedot

Kamera 

0,3 Mpx, näkökenttä 105° 

Näyttö 

LCD 2.8

 TFT, 320 × 240 

Asennusreikä 

Ø 14–22 mm 

Oven paksuus 

38–110 mm 

Virtalähde 

2 kpl AAA/LR03-paristoja (myydään erikseen) 

Sisäyksikön mitat  

125 × 68 × 15 mm

Käyttölämpötila 

 0 … +40 °C” 

Содержание JY8028-Black

Страница 1: ...s spanning 86 110 mm 2 Select a desired location in the door for mounting the camera and drill a hole at this location The door viewer is designed to fit 14 22 mm diameter holes 6 Press the camera cable s terminal lead securely onto the terminal connector on the back side of the viewer The camera will only work if its cable is connected as shown in the picture with the arrow facing upwards 7 Make ...

Страница 2: ...k 86 110 mm 2 Borra hål i dörrbladet om det inte finns hål Dörrkikaren är avsedd för hål Ø 14 22 mm 6 Tryck fast kamerans flatkabel på kontakten på baksidan av displayen Kameran fungerar endast om flatkabeln ansluts som bilden visar med pilen uppåt 7 Se till att i flatkabeln ligger i mjuka böjar och inte har skarpa veck Obs Se till att flatkabeln inte skadas när displayen monteras i displayhållare...

Страница 3: ...kelse på 86 110 mm 2 Bore hull i dørbladet dersom det ikke er hull fra før Dørkikkerten er beregnet for hull på Ø 14 22 mm 6 Trykk kameraets flate kabel fast til kontaktsiden på displayets bakside Kameraet fungerer kun når kabelen kobles som figuren viser med pilen vendt oppover 7 Pass på at den ikke blir liggende med skarpe knekker Obs Pass på at kabelen ikke blir skadet når displayet monteres i ...

Страница 4: ...imittaista putkea Jos oven paksuus on 86 110 mm käytä pitkää putkea 2 Poraa oveen reikä jos siinä ei jo ole reikää Ovisilmä sopii reikään jonka halkaisija on 14 22 mm 6 Kiinnitä kameran litteä kaapeli näytön takana olevaan liitäntään Kamera toimii vain silloin kun litteä kaapeli kiinnitetään nuoli ylöspäin kuten kuvassa 7 Varmista että kaapeliin ei muodostu jyrkkiä taitoksia Huom Varmista ettei li...

Страница 5: ...Löcher in die Tür bohren falls nicht schon vorhanden Der Türspion ist für Löcher mit Ø 14 22 mm ausgelegt 6 Das Flachkabel der Kamera auf den Stecker an der Displayrückseite stecken Die Kamera funktioniert nur wenn das Flachkabel wie auf dem Bild angeschlossen wird Pfeil nach oben 7 Sicherstellen dass das Kabel keine Knicke bekommt Hinweis Sicherstellen dass das Flachkabel nicht beim Befestigen de...

Отзывы: