background image

– 16 –

CZ

Návod k použití
Strato 

462...464

Vážení zákazníci,

před uvedením přístroje do provozu si prosím pozorně
přečtěte následující pokyny. Obsahují důležité informa-
ce týkající se Vaší bezpečnosti a použití přístroje.

Pozor!

Podle vybaveni se přÍstroje

dodávajÍ se sit’ovým kabelem nebo bez
něho.

BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY

Přístroj se smí používat jen způsobem popsaným
v Návodu k obsluze! Každé jiné použití je
nepřípustné! Jakékoli poškození způsobené
nesprávným ovládáním, nevhodným použitím a
nedodržením bezpečnostních předpisů je
důvodem k zániku veškerých záruk!

• Přístroj připojujte jen k zásuvce s ochranným kon-

taktem instalované předepsaným způsobem. To platí
i při použití přístroje mimo budovy. Dodatečnou
ochranu poskytuje instalace nadproudového
ochranného spínače se jmenovitou maximální hod-
notou vypínacího proudu 30 mA. Obraťte se na něk-
terého elektroinstalatéra.

• Přístroje připojujte jen ke střídavému napětí, jehož

hodnoty odpovídají údajům na typovém štítku!

• Nikdy se nedotýkejte dílů, které jsou pod proudem!

Nebezpečí ohrožení života!

• Přístroj nikdy neovládejte vlhkýma rukama.

Nebezpečí ohrožení života!

• Přístroj nikdy neuvádějte do provozu, jestliže je

přístroj nebo přívodní vedení poškozeno. Nebezpečí
zranění!

• Je-li přístroj poškozen takovým způsobem, že jsou

elektrické díly volně přístupné, odpojte ho okamžitě
od sítě a obraťte se na specializovanou prodejnu!

• V blízkosti přístroje neskladujte a nepoužívejte

snadno zápalné látky nebo spreje! 

Nebezpečí

požáru!

• Přístroj nepoužívejte ve snadno vznětlivém prostředí

(např. v blízkosti hořlavých plynů nebo sprejů)!
Nebezpečí výbuchu a požáru!

• Pozor! Do otvorů v přístroji nezasunujte žádné

předměty! Nebezpečí zranění (úraz elektrickým prou-
dem) a poškození přístroje!

Pozor: 

Přední mřížka se během provozu silně zahřívá!

Přístroj proto umísťujte tak, aby nebylo možno se jej
náhodně dotknout. Hrozí nebezpečí popálení! Po
vypnutí se přístroj ochlazuje jen pozvolna.

• Nad mřížku nedávejte sušit žádné části oblečení,

ručníky apod.! Nebezpečí přehřátí a požáru!

• Přístroje bez síťové šňůry jsou určeny výhradně pro

připojení k pevné elektrické instalaci.

• Úhel natočení se nesmí přestavovat během provo-

zu! Hrozí nebezpečí popálení! Před přestavením
(viz obrázek) je nutno nechat přístroj nejdříve vych-
ladnout.

• Není povoleno použití jakýchkoli ovládacích prvků,

regulátorů teploty, programovatelných zařízení a
časových spínačů, které by mohly přístroj automa-
ticky zapnout. Nesprávná montáž nebo náhodné
zakrytí přístroje mohou vést k požáru.

• Dětem a osobám pod vlivem léků a alkoholu lze

použití povolit jen pod dozorem! Dbejte na to, aby
děti neměly příležitost hrát si s elektrickými přístroji! 

• Ochranná protipožární mřížka nezaručuje dostateč-

nou ochranu pro malé děti a staré osoby!

• Během provozu musí být zásuvka snadno přístupná,

aby bylo možné síťovou zástrčku rychle vytáhnout! 

• Přístroj není určen pro použití v prostorách pro chov

nebo pobyt zvířat!

• Návod k použití patří k přístroji a je třeba jej pečlivě

uložit! Při změně vlastníka se spolu s přístrojem musí
předat také návod.

Balení:

• Po vybalení zkontrolujte, zda při dopravě nedošlo k

poškození přístroje a zda je dodávka úplná. V
případě poškození nebo neúplné dodávky se
obraťte na specializovanou prodejnu!

• Originální krabici nevyhazujte! Budete ji potřebovat

k uložení a zaslání přístroje, aby se zabránilo
poškození při přepravě!

• Ostatní obalové materiály zlikvidujte předepsaným

způsobem! Plastové sáčky se pro děti mohou stát
hračkou ohrožující jejich život!

• Jestliže jsou topné tyče za účelem přepravy

zajištěny proložkami, je nutné je před montáží a u
vedením do provozu bezpodmínečně vyjmout!

Umístění:

• Sálavý zdroj je určen výhradně k umístění na stěně

a musí být zavěšen ve výšce nejméně 1,8 m nad
podlahou.

• Přístroj může být uveden do provozu jen tehdy,

jestliže je upevněn na stěnu ve vodorovné poloze.
Montáž na strop není povolena.

• Vzdálenost mezi přední mřížkou a hořlavými

předměty (např. záclonami), stěnami a jinými
zařizovacími předměty musí být nejméně 70 cm.

• Přístroj nesmí být montován přímo na hořlavé

materiály (tzn. na dřevo apod.).

• Přístroj má ochranu proti stříkající vodě. Lze jej

používat v koupelnách, avšak nikoli v bezprostřední
blízkosti vany, sprchy, umyvadla nebo bazénu (viz
obr. 2).

• Sálavý zdroj umísťujte tak, aby se osoba, která je

ve vaně, sprše nebo v jiné, vodou naplněné
nádobě, nemohla dotknout přívodní šňůry, spínače
nebo vlastního přístroje.

• Sálavý zdroj umísťujte tak, aby se osoba, která je

ve vaně, sprše nebo v jiné, vodou naplněné
nádobě, nemohla dotknout přívodní šňůry, spínače
a vlastního přístroje.

• Přístroj nikdy neumísťujte přímo pod elektrickou

zásuvku!

• Aby mohl přístroj předávat teplo, je třeba dbát na

to, aby se mezi přístrojem a osobami nebo
předměty, které mají být ohřívány, nenacházely
žádné překážky, např. nábytek!

Síťový kabel:

• Síťový kabel veďte tak, aby o něj nikdo nezakopl a

nešlapal na něj! Používejte výhradně prodlužovací
kabely, které odpovídají příkonu přístroje a vyhovují
předpisům; např. kabely se značkou VDE!

• Síťový kabel se nesmí dotýkat horkých dílů přístroje!

• Zástrčku nikdy nevytahujte ze zásuvky za kabel!

Přístroj nikdy neposunujte taháním za kabel a
rovněž kabel nepoužívejte k přenášení přístroje!

• Kabel neomotávejte okolo přístroje! Přístroj nezapí-

nejte se svinutým kabelem!

• Kabel neupevňujte. Kabel netáhněte přes ostré

hrany a neumísťujte nad horké sporákové plotny
nebo otevřený plamen!

Montáž:

• Montáž a připojení přístroje smí provádět jen kvali-

fikovaný personál.
Před zahájením jakýchkoli elektrotechnických prací
je nutno vypnout proud, aby elektrická instalace
nebyla pod napětím.

• U přístrojů bez síťové zásuvky připojených k pevné

rozvodné síti musí být za tím účelem instalován
vypínač všech pólů, jehož vzdálenost kontaktů po
odpojení je nejméně 3 mm.

Elektrické připojení:

• Připojovací vodiče je třeba připojit na svorky s

odpovídajícím označením L, N 

(viz obrázek). 

Z bezpečnostních důvodů se důrazně doporučuje
připojení ochranného vodiče.

• Při montáži přístrojů je třeba pamatovat na elek-

trickou instalaci vedenou pod omítkou. Z tohoto
důvodu nedělejte žádné otvory nad a pod síťovými
zásuvkami.

Přístroj uvádějte do provozu teprve po úplném
dokončení montáže.

Uvedení do provozu:

• Po zapnutí při prvním spuštění, a rovněž po delší

přestávce v provozu, může přístroj krátkodobě
vytvářet zápach.

• Po zapnutí může docházet k lehkému chvění, které

po několika vteřinách přestane. Tato skutečnost
nemá žádný vliv na jakost a životnost přístroje.

Čištění:

• Přístroj nejprve vypněte a síťovou zástrčku

vytáhněte ze zásuvky! 

• Přístroj nejdříve odpojte od sítě.

U přístrojů bez síťové zásuvky připojených k pevné
rozvodné síti musí být za tím účelem instalován
vypínač všech pólů, jehož vzdálenost kontaktů po
odpojení je nejméně 3 mm.

• Po ochlazení může být povrch přístroje za sucha

očištěn otřením.

• Nedotýkejte se křemenných tyček prsty, nebot by

se mohly vytvářet skvrny.

• Reflektor je třeba z vnějšku pravidelně čistit

pomocí štětce.

• Nepoužívejte žádné agresivní a žíravé čistící

prostředky!

• Přístroj nikdy neponořujte do vody! Nebezpečí

ohrožení života!

Likvidace:

• Vysloužilé přístroje předejte k likvidaci předep-

saným způsobem!

SERVIS

• Opravy a zásahy do přístroje smí provádět jen auto-

rizovaný odborný personál! Obraťte se proto na spe-
cializovanou prodejnu. 

Pozor! 

Neodborné zásahy vedou ke ztrátě nároku

na záruku.

• Neodborné opravy mohou uživatele 

nebezpečně

ohrozit!

Technické údaje:

Jmenovité napětí:

230 V – 240 V / 50 Hz

Jmenovitý výkon

:

Strato 462

0-600-1200 W

Strato 463

0-600-1200-1800 W

Strato 464

0-660-1320-2000 W

Rozměry (L x B x T):

60 x 15,5 x 11,5 cm

Hmotnost cca:

1,7 kg

Třída ochrany:

I/IP 24

V dodávce je po dvou šroubech a hmoždinkách

Záruka:

2 roky

V zájmu dalšího technického vývoje si vyhrazujeme
právo na změny v konstrukci a provedení přístroje.

Содержание STRATO 462

Страница 1: ...nstrucciones para el uso Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohjeet Instruções de Serviço Инструкцияпоэксплуатации Instrukcja obsługi Návod k použití Használati utasítás Kullan m K lavuzu Οδηγίες χρήσεως Kasutusjuhend Navodilo za uporabo Návod na použitie Lietošanas pamācība GUS SK SLO CZ LV EST engl ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...i magyarázatot Külföldön erre a készülékre cégünknek az eladás országában működő képviselete által kiadott jótállási feltételek érvényesek részletekről az a kereskedő akinél Ön a készüléket vásárolta érdeklődésre bármikor felvilágosítást ad A jótállási teljesítés igénybevételéhez azonban minden esetben szükség van a vásárlási bizonylat felmu tatására Garanti Garanti aç klamas na bak n Yurtd fl Bu c...

Страница 4: ...1 min 300 mm min 600 mm min 150 mm min 1800 mm min 1000 mm A B C E max 35 210 mm L N D 0 1 2 3 464 463 462 462 0 600 W 600 W 1200 W 463 464 0 1 2 0 600 W 1200 W 1800 W 0 660 W 1320 W 2000 W ...

Страница 5: ...Bruksanvisning 9 Bruksanvisning 10 Brugsanvisning 11 Käyttöohjeet 12 Instruções de Serviço 13 Инструкция по эксплуатации 14 Instrukcja obsługi 15 Návod k použití 16 Használati utasítás 17 Kullan m K lavuzu 18 Οδηγίες χρήσεως 19 Kasutusjuhend 20 Navodilo za uporabo 21 Návod na použitie 22 Lietošanas pamācība 23 GUS SK SLO CZ EST LV engl ...

Страница 6: ...portschäden zu vermeiden benötigt Verpackungsmaterial ordnungsgemäß entsorgen Plastikbeutel können zu einem lebensgefährlichen Spielzeug für Kinder werden Sofern Transportsicherungen für die Heizstäbe vor handen sind diese vor Montage und Betrieb unbe dingt entfernen Standort Der Strahler ist nur für den Wandbetrieb geeignet und muß mindestens 1 8 m über dem Boden angebracht werden Das Gerät darf ...

Страница 7: ...of the socket at the cord Never move the appliance by pulling at the cord or use the cord for carrying purposes Do not coil the cord around the appliance Do not use the appliance with the cord coiled Do not crush the cord or drag it over sharp edges or place it over heated hotplates or naked flames Installation The appliance should be fitted and connected by a qualified electrician The installatio...

Страница 8: ...es chauffantes enlevez celles ci impérative ment avant le montage et l exploitation Lieu d installation Le radiateur ne convient que pour l exploitation murale et doit être placé au moins à 1 8 m au des sus du sol L appareil ne doit être mis en service que s il a été monté horizontalement sur un mur L installation du radiateur au plafond n est pas permise La distance entre la grille frontale et le...

Страница 9: ...Il radiatore è idoneo ad essere montato solo su una parete e deve essere installato ad almeno 1 8 m di altezza dal pavimento L apparecchio deve essere messo in funzione solo dopo averlo montato orizzontalmente sulla parete L installazione del radiatore sul soffitto è vietata La distanza tra la griglia frontale ed oggetti infiammabili ad esempio tendine pareti ed altre strutture murarie deve essere...

Страница 10: ...het waterpas tegen de wand is gemonteerd Montage aan het deksel is verboden De afstand tussen het rooster aan de voorzijde en brandbare voorwerpen bijv gordijnen wanden en andere bouwkundige elementen dient min 70 cm te bedragen Het apparaat dient op een onbrandbare ondergrond te worden gemonteerd dus niet tegen een houten wand o i d Het apparaat is spatwaterdicht Het mag worden gebruikt in badkam...

Страница 11: ...icio cuando haya sido montado horizontalmente en una pared No está permitida la colocación del radia dor en el techo La distancia entre la rejilla frontal y los objetos combu stibles por ej cortinas paredes y otros elementos arquitectónicos debe ser como mínimo de 70 cm El aparato sólo se debe montar directamente sobre materiales no combustibles nada de madera o similar El aparato está protegido c...

Страница 12: ...t å montere stråleov nen i taket Avstanden mellom frontgitteret og brennbare gjen stander f eks gardiner vegger og andre deler av rommet må minst være 70 cm Apparatet må ikke monteres direkte på brennbare mate rialer ikke på tre e l Apparatet er sprutsikkert Det er tillatt å bruke det i baderom men ikke i umiddelbar nærhet av bade kar dusj vaskekum eller svømmebasseng se ill 2 Stråleovnen skal pla...

Страница 13: ...dast tas i drift om den har monter ats vågrätt på en vägg Det är inte tillåtet att mon tera radiatorn i innertaket Avståndet mellan frontgaller och brännbara föremål t ex förhängen väggar och andra byggnadsdelar måste uppgå till minst 70 cm Apparaten får endast monteras direkt på icke bränn bara material ej trä o dyl Apparaten är stänkvattenskyddad Den får använ das i badrum dock ej omedelbart int...

Страница 14: ...t 1 8 m over gulvet Apparatet må kun tages i brug hvis det er monte ret vandret på en væg Strålevarmeren må ikke anvendes som loftshængt apparat Afstanden mellem frontgitteret og brændbare gen stande f eks forhæng vægge og andre bygnings dele skal være mindst 70 cm Apparatet må ikke monteres direkte på brændbare materialer f eks træ o lign Apparatet er stænksikkert Det kan benyttes i badeværelser ...

Страница 15: ...n käyttöön Käyttöpaikka Säteilylämmitin soveltuu vain asennettavaksi seinään ja se on kiinnitettävä vähintään 1 8 m kor keudelle lattiasta Laite saadaan ottaa käyttöön vain silloin kun se on asennnettu seinään vaakasuoraan tasoon Säteilylämmittimen kiinnittäminen kattoon on kiel letty Laitteen etusuojuksen ja syttyvän irtaimiston esim verhojen seinien ja kaiken kaluston välisen etäi syyden on olta...

Страница 16: ...colocado em funcionamento se tiver sido montado horizontalmente na parede Não é permitido instalar o radiador no tecto A grelha frontal deve estar separada de objectos inflamáveis por exemplo cortinados paredes e outros elementos do edifício por uma distância mínima de 70 cm O aparelho só pode ser montado directamente sobre materiais não combustíveis nunca sobre madeira ou materiais semelhantes O ...

Страница 17: ...плуатацию только если он монтирован на стене в горизонтальном положении Монтировать прибор на потолке не разрешается Расстояние между фронтальной решеткой и воспламеняющимися предметами например занавески стенами и другими строительными объектами должно составлять не менее 70 cм Прибор может монтироваться непосредственно только на невоспламеняющихся материалах нельзя монтировать на дереве или тому...

Страница 18: ...8 m nad podłogą Urządzenie można użytkować tylko wtedy gdy zostało zamontowane na ścianie poziomo Instalowanie promiennika na suficie nie jest dozwolone Odstęp między kratką czołową a przedmiotami palnymi np zasłonami ścianami i innymi kon strukcjami musi wynosić przynajmniej 70 cm Urządzenie może być montowane bezpośrednio tylko na materiałach niepalnych montaż niedozwo lony na drewnie itp Urządz...

Страница 19: ...ozu jen tehdy jestliže je upevněn na stěnu ve vodorovné poloze Montáž na strop není povolena Vzdálenost mezi přední mřížkou a hořlavými předměty např záclonami stěnami a jinými zařizovacími předměty musí být nejméně 70 cm Přístroj nesmí být montován přímo na hořlavé materiály tzn na dřevo apod Přístroj má ochranu proti stříkající vodě Lze jej používat v koupelnách avšak nikoli v bezprostřední blíz...

Страница 20: ...lülső rács és a gyúlékony tárgyak pl függöny falak és más építmények közötti távolságnak legalább 70 cm nek kell lenni A készüléket csak nem éghető anyagra és közvet lenül szabad szerelni fára vagy hasonló anyagra nem A készülék fröccsenővíz ellen védett ezért fürdőszobában is alkalmazható amennyiben nem a fürdőkád zuhanyozó mosdó vagy az úszómeden ce közelében kerül elhelyezésre lásd 2 Ábra A hős...

Страница 21: ...flekilde duvara monte edil dikten sonra çal flt r lmaya bafllan lmal d r Is t c n n tavana tak lmas yasakt r Ön parmakl yanabilecek eflyalar örne in perde gibi duvar ve di er yap lardan en az 70 cm uzakta monte etmeniz gerekmektedir Cihaz yanabilir malzeme ve eflyalar n hemen üzeri ne monte edilmemelidir tahta vs gibi Cihaz su s çramas na karfl korunmufltur Banyolarda kullan labilir Fakat küvet dufl küvet...

Страница 22: ... το µοντάρισµα της πηγής ακτινοβολίας στην οροφή Η απ σταση ασφαλείας µεταξύ του εµπρ σθιου πλέγµατος και εύφλεκτων αντικειµένων π χ παραπετάσµατα τοίχων και άλλων δοµικών στοιχείων πρέπει να ανέρχεται τουλάχιστον σε 70 cm Η συσκευή επιτρέπεται να µοντάρεται άµεσα µ νο σε µη εύφλεκτα υλικά χι σε ξύλο κ ο Η συσκευή φέρει προστασία κατά ψεκαζ µενου νερού Επιτρέπεται να χρησιµοποιείται στο µπάνιο χι ...

Страница 23: ...a ainult siis kui ta on paigaldatud seinale horisontaalselt Soojapuhurit ei ole lubatud paigaldada lakke Vahemaa esivõre ja põlevate esemete nt kardi nad seinte ja muude ehitiste vahel peab olema vähemalt 70 cm Seadme võib vahetult paigaldada ainult mittepõle vale materjalile mitte puit vms Seade on pritsmekindel Seda võib kasutada van nitubades ent mitte vanni du_i või ujumisbasseini vahetus lähe...

Страница 24: ...vsaj 1 8 m razmika preko tla Napravo smete uporabljati le kot je vodoravno montirana na steni Napravo ne smete priključiti na strop Oddaljenost med frontalno rešetko in gorljive pred meti npr gardine stene in drugi gradbeni deli mora znašati najmanj 70 cm razmika Napravo smete neposredno montirati šele na negorljive materiale ne sme na les ali slične mate riale Naprava je zaščitena proti vode Napr...

Страница 25: ...evádzky len vtedy ak je upevnený na stene vo vodorovnej polohe Montáž na strop nie je povolená Vzdialenosť medzi prednou mriežkou a horľavými predmetmi napr záclonami stenami a inými súčasťami zariadenia musí byť minimálne 70 cm Prístroj sa nesmie montovať priamo na horľavé materiálny tzn drevo a pod Prístroj má ochranu proti striekajúcej vode Možno ho používať v kúpelniach avšak nie v bezprostred...

Страница 26: ... ūt par bīstamu rota lietu Pirms montāžas un iedarbināšanas noteikti jālikvidē esošais transportēšanas iepakojums Uzstādīšanas vieta Izstarotājs paredzēts tikai nostiprināšanai pie sienas vismaz 1 8 m augstumā no grīdas Aparātu drīkst izmantot tikai tad ja tas ir horizontāli piestiprināts pie sienas Montēšana pie griestiem nav at auta Attālumam starp priekšējām restēm un degošiem priekšmetiem piem...

Страница 27: ...ka in podpis trgovca Pečiatka obchodníka a podpis Veikala zīmogs un paraksts 6 4 Name and address of purchaser Nom et adresse de l acheteur Nome ed indirizzo dell acquirente Naam en adres koper Nombre y dirección del comprador Kjøpers navn og adresse Köparens namn och adress Købers navn og adresse Ostajan nimi ja osoite Nome de endereço do comprador Фамилия и адрес покупателя Nazwisko i adres kupu...

Отзывы: