background image

Model Opis 

Moc

EvoRad15,   1,5 kW Bezolejowy grzejnik z termostatem elektronicznym 

1500

EvoRad20,   2,0 kW Bezolejowy grzejnik z termostatem elektronicznym 

2000

Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa

O S T R Z E Ż E N I E :

  U r z ą d z e n i e   n i e   j e s t 

przeznaczone  do  eksploatacji  w  łazienkach. 

O S T R Z E Ż E N I E :

  N i e   w o l n o   u ż y w a ć 

urządzenia  w  bezpośrednim  sąsiedztwie 

w a n n y ,   p r y s z n i c a   l u b   b a s e n u .

OSTRZEŻENIE:

 Nie wolno umieszczać urządzenia 

bezpośrednio  pod  stałym  gniazdem  sieciowym.

Grzejnik  opatrzony  jest  symbolem 

ostrzegającym  użytkownika  przez 

zagrożeniem  pożarowym  na  skutek 

p r z y p a d k o w e g o   z a k r y c i a   g r z e j n i k a .

Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 

powyżej 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych 

zdolnościach  fizycznych,  sensorycznych  lub 

umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniego 

doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem że osoby 

te  są  nadzorowane  lub  zostały  poinstruowane 

 

w  zakresie  bezpiecznej  obsługi  urządzenia 

i  rozumieją  grożące  niebezpieczeństwa. 

Produktu nie należy dawać dzieciom do zabawy. 

Dzieci  nie  powinny  czyścić  ani  konserwować 

produktu samodzielnie, bez nadzoru.

Dzieci poniżej 3. roku życia nie powinny przebywać 

w pobliżu produktu bez stałego nadzoru. Dzieci w 

wieku od 3 do 8 lat mogą tylko włączać lub wyłączać 

prawidłowo  zamontowane  urządzenie,  jeżeli 

znajdują się pod opieką lub zostaną poinstruowane 

w zakresie bezpiecznego korzystania  

z urządzenia oraz będą świadome związanych 

z  tym  zagrożeń.  Dzieci  w  wielu  od  3  do 

8  at  nie  powinny  podłączać  do  gniazdka, 

regulować, czyścić ani konserwować urządzenia.

PRZESTROGA:

 Niektóre części urządzenia mogą 

się mocno nagrzać, co może spowodować oparzenia. 

Należy zwrócić szczególną uwagę na dzieci lub 

osoby wrażliwe przebywające w pobliżu urządzenia.

OSTRZEŻENIE:

 Nie należy używać tego grzejnika 

w małych pomieszczeniach, gdy znajdują się w nich 

osoby niezdolne do ich samodzielnego opuszczenia, 

chyba  że  są  one  pod  stałą  opieką  innej  osoby.

OSTRZEŻENIE:

  Aby  ograniczyć  ryzyko 

pożaru,  trzymać  tkaniny,  zasłony  i  wszelkie 

i n n e   p a l n e   m a t e r i a ł y   w   m i n i m a l n e j 

odległości  1  m  od  wylotu  powietrza.

Nie  używać  grzejnika,  jeśli  został  upuszczony.

Nie  używać  grzejnika,  jeśli  wykazuje 

w y r a ź n e   ś l a d y   u s z k o d z e n i a .

Jeżeli  przewód  zasilający  jest  uszkodzony, 

p o w i n i e n   z o s t a ć   w y m i e n i o n y   p r z e z 

producenta,  zakład  serwisowy  lub  inną  osobę 

wykwalifikowaną, celem wyeliminowania zagrożeń. 

G r z e j n i k   n a l e ż y   u ż y t k o w a ć   t y l k o   n a 

poziomej  stabilnej  powierzchni  i  pod 

warunkiem  solidnego  przymocowania  nóżek.

Układ elektryczny

OSTRZEŻENIE – URZĄDZENIE MUSI BYĆ UZIEMIONE 

Grzejnik  został  zaprojektowany  do  pracy  dzięki  zasilaniu  prądem 

przemiennym  i  nadaje  się  do  użytku  w  budynkach  mieszkalnych 

i podobnych pomieszczeniach.

Ustawianie grzejnika

Wybrać  odpowiednie  miejsce  na  grzejnik,  upewniając  się,  że 

zachowany  zostanie  odpowiedni  odstęp  od  mebli  i  innych  obiektów, 

300  mm  nad  grzejnikiem  i  150  mm  z  każdej  strony.  Grzejnik  można 

uruchamiać  tylko  po  ustawieniu  go  na  płaskiej,  stabilnej  powierzchni.

Obsługa grzejnika – „Tryb sterowania”

P o   p o d ł ą c z e n i u   g r z e j n i k a   d o   g n i a z d a   z a s i l a n i a   n a c i s n ą ć 

przycisk „

”.  Spowoduje  to  zapalenie  fluorescencyjnej  kontrolki 

 

i  wyświetlacza  LCD.  Oznacza  to,  że  produkt  znajduje  się  w  trybie 

sterowania  i  można  ustawić  wybraną  temperaturę  pomieszczenia.

Ustawianie wybranej temperatury pomieszczenia

Ustawienie  temperatury  odbywa  się  za  pomocą  przycisków  zwiększenia 

 

” i zmniejszenia „

” – zob. 

Rys. 1

. Temperaturę pomieszczenia można 

ustawić  w  zakresie  od  5

 °C do 30 °

C.  Podświetlenie  ekranu  LCD  zmienia 

kolor w zależności od wybranej temperatury pomieszczenia. (Ekran niebieski 

od 5 do16, zielony od 17 do 19, biały od 20 do 22, czerwony od 23 do 30 

stopni).  Należy  pamiętać,  że  ustawienie  temperatury  dotyczy  wybranej 

temperatury  pomieszczenia  (nie  aktualnej  temperatury  pomieszczenia).

Inteligentny tryb Eco

Jest  to  ustawienie  domyślne  urządzenia,  urządzenie  uruchamia  się 

automatycznie  w  tym  ustawieniu  po  podłączeniu  zasilania  i  naciśnięciu 

klawisza  Standby  (tryb  spoczynku).  Wyświetlacz  LCD  wyświetli  wybraną 

temperaturę  pomieszczenia,  natomiast  urządzenie  automatycznie 

dostosuje  temperaturę  pomieszczenia  zgodnie  z  tym  ustawieniem. 

 

W  tym  trybie  urządzenie  pracuje  z  pełna  mocą,  jednakże  moc  urządzenia 

zostaje automatycznie  ograniczona  i dostosowana  w momencie  osiągnięcia 

żądanego  poziomu  temperatury  w  pomieszczeniu.  Ten  tryb  optymalizuje 

zużycie  energii  metodą  kalkulacji  najwydajniejszego  i  najskuteczniejszego 

sposobu  osiągnięcia  żądanego  ustawienia  temperatury.  Wybraną 

temperaturę  pomieszczenia  można  dostosować  w  dowolnym  momencie 

podczas  pracy  urządzenia  poprzez  naciśnięcie  odpowiedniego  przycisku. 

Tryb spoczynku

Przy  grzejniku  włączonym  (ON)  i  po  naciśnięciu  przycisku  „

” 

grzejnik  ustawi  się  w  trybie  spoczynku,  wyłączy  się,  a  ekran  zagaśnie. 

Ponowne  naciśnięcie  przycisku  „ ”  spowoduje  ponowne  włączenie 

grzejnika  w  trybie  wybranego  ustawienia  temperatury  i  z  ustawieniami, 

które  były  aktywne  przed  przejściem  urządzenia  w  tryb  spoczynku.

Uwaga:

  Neonowa  kontrolka  zasilania  sieciowego  pozostaje  zapalona,  kiedy 

urządzenie znajduje się w trybie spoczynku. 

Wyświetlacz LCD

Wyświetlacz  LCD  pokazuje  wybraną  temperaturę  pomieszczenia. 

 

Kiedy urządzenie jest ustawione w trybie ochrony przed mrozem (5

 °C) symbol 

ochrony przed mrozem „

”  będzie  wyświetlany  na  ekranie  LCD  grzejnika. 

Kolor  podświetlenia  wyświetlacza  zmienia  się  w  zależności 

od  ustawienia  wybranej  temperatury  pomieszczenia  (patrz  uwagi  w 

punkcie  „Ustawianie  wybranej  temperatury  pomieszczenia”). 

Podświetlenie  wyłącza  się  na  krótko  po  ostatnim  naciśnięciu  klawisza. 

Kolejne  naciśnięcie  klawisza  ponownie  włączy  podświetlenie  ekranu.

Neonowa kontrolka

Moduł  sterowania  jest  wyposażony  w  neonową  kontrolkę.  Zapalenie  się 

kontrolki  oznacza,  że  produkt  znajduje  się  w  „trybie  sterowania”.  Kontrolka 

ta nie oznacza, że grzanie jest włączone. Kiedy temperatura pomieszczenia 

odpowiada  ustawieniu  wybranej  temperatury  pomieszczenia,  grzanie  jest 

wyłączone, lecz moduł sterowania nadal pracuje, a kontrolka pozostaje zapalona. 
Po  aktywowaniu  funkcji  opóźnionego  uruchomienia  kontrolka  miga, 

 

co  oznacza,  że  produkt  znajduje  się  w  trybie  opóźnionego 

uruchomienia.  Po  upłynięciu  czasu  opóźnionego  uruchomienia  kontrolka 

zapala  się,  co  oznacza,  że  produkt  znajduje  się  w  trybie  sterowania.  

Tryb ochrony przed mrozem

Urządzenie  oferuje  funkcję  ochrony  przed  mrozem  Ustawienie  to  jest 

przydatne  w  pomieszczeniach  takich  jak  np.  garaż,  i  zabezpiecza  przed 

uszkodzeniami  wynikającymi  z  temperatur  poniżej  zera.  Jeśli  termostat  jest 

przekręcony  na  ustawienie  minimalne  „5  °C”,  grzejnik  będzie  cyklicznie 

 

włączać  i  wyłączać  się,  aby  utrzymać  temperaturę  około  5  °C  w  celu 

zabezpieczenia pomieszczenia przed mrozem. Symbol ochrony przed mrozem 

„ ”

 wyświetla się na ekranie LCD, kiedy tryb ochrony przed mrozem jest aktywny.

Tryb zegara „Okresowy”

Kiedy  urządzenie  jest  ustawione  w  trybie  sterowania,  jednoczesne 

naciśnięcie  przycisków  „

” i „ ” i przytrzymanie ich przez ponad  

2  sekundy  spowoduje  przejście  do  menu  konfiguracji  trybu  „Okresowy”. 
Tryb  „Okresowy”  aktywuje  działanie  urządzenia  od  danego  momentu 

przez  zaprogramowany  czas.  Po  upływie  tego  czasu  urządzenie  przełącza 

NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJAMI I ZACHOWAĆ JE DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI

- 7 -

Dimplex 

  

Model : EvoRad15 & EvoRad20

Содержание EvoRad15 A

Страница 1: ...pomieszczeniach lub do sporadycznego użytkowania NL Zoals geldt voor alle draagbare verwarmingstoestellen Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes en incidenteel gebruik IT Come nel caso di tutte le apparecchiature termiche portatili questo prodotto è idoneo esclusivamente all uso occasionale e nei locali opportunamente isolati The product complies with the European Safety Stan...

Страница 2: ...2 1 3 4 UK Time period Hrs DE Zeitraum Stunden FR Période de temps heures PL Przedział czasowy godz NL Tijd uren IT Periodo di tempo ore ...

Страница 3: ... room temperature can be set in the range between 5 C to 30 C The back light of the LCD will change colour depending on the desired room temperature Blue screen 5 to 16 17 to 19 green 20 to 22 white 23 30 red Please note the temperature setting is for desired room temperature not the actual room temperature Intelligent Eco Mode This is the appliance default setting the appliance will automatically...

Страница 4: ...seconds after main power is applied 2 After power up 2 will appear on the LCD display and the standby key can be released 2 indicates that the appliance is in mid heat mode 3 In order to select low level heat setting press the key within 5 seconds The Display on the LCD should change to 1 4 Once the desired heat setting is reached do not press any other keys After a short period the LCD will switc...

Страница 5: ...t alors être réglée Réglage de la température ambiante souhaitée La température est réglée en utilisant les touches hausse de température et baisse de température voir Fig 1 La température ambiante peut être réglée entre 5 C à 30 C Le rétroéclairage de l écran LCD changera de couleur en fonction de la température ambiante souhaitée Écran bleu 5 à 16 17 à 19 vert 20 à 22 blanc 23 à 30 rouge Veuille...

Страница 6: ...ur bas appuyez sur la touche pendant 5 secondes L affichage sur l écran LCD devrait changer à 1 4 Une fois que le réglage de chaleur souhaité est atteint n appuyez sur aucune autre touche Après une courte période l écran LCD s éteint et l appareil revient en mode veille 5 E n a p p u y a n t s u r l e b o u t o n u n e f o i s d e p l u s l affichage revient et l appareil rentre en mode contrôle L...

Страница 7: ...kung eingestellt siehe Abb 1 Die Raumtemperatur kann im Bereich zwischen 5 C bis 30 C eingestellt werden Die Hintergrundbeleuchtung der LCD Anzeige ändert sich je nach der gewünschten Raumtemperatur Blauer Bildschirm 5 bis 16 17 bis 19 grün 20 bis 22 weiß 23 30 rot Bitte beachten Sie dass die Temperatureinstellung für die gewünschte Raumtemperatur nicht die tatsächliche Raumtemperatur ist Intellig...

Страница 8: ... m Ei n sch a l te n e rsch e i n t 2 a u f d e m L C D Display und die Standby Taste kann losgelassen werden 2 zeigt an dass sich das Gerät im mittleren Heizmodus befindet 3 Um die niedrige Heizstufe zu wählen drücken Sie die Taste innerhalb von 5 Sekunden Die Anzeige auf dem LCD sollte auf 1 wechseln 4 Sobald die gewünschte Heizstufe erreicht ist drücken Sie keine anderen Tasten Nach einer kurze...

Страница 9: ...e ekranu LCD zmienia kolor w zależności od wybranej temperatury pomieszczenia Ekran niebieski od 5 do16 zielony od 17 do 19 biały od 20 do 22 czerwony od 23 do 30 stopni Należy pamiętać że ustawienie temperatury dotyczy wybranej temperatury pomieszczenia nie aktualnej temperatury pomieszczenia Inteligentny tryb Eco Jest to ustawienie domyślne urządzenia urządzenie uruchamia się automatycznie w tym...

Страница 10: ...2 Po włączeniu zasilania na ekranie LCD pojawi się cyfra 2 po czym można zwolnić klawisz trybu oczekiwania 2 oznacza że urządzenie jest ustawione w trybie średniej mocy grzania 3 Aby wprowadzić ustawienie niskiego poziomu grzania należy nacisnąć klawisz przed upływem 5 sekund Cyfra wyświetlana na wyświetlaczu LCD powinna zmienić się na 1 4 Po wprowadzeniu wybranego ustawienia grzania nie należy na...

Страница 11: ...peratuur kan ingesteld worden in het bereik tussen 5 C tot 30 C Het backlight van de lcd verandert van kleur afhankelijk van de gewenste kamertemperatuur Blauw scherm 5 tot 16 17 tot 19 groen 20 tot 22 wit 23 30 rood Opgelet de ingestelde temperatuur is de gewenste kamertemperatuur niet de daadwerkelijke temperatuur Intelligente Eco Mode Dit is de standaardinstelling van het apparaat Het apparaat ...

Страница 12: ... de stroomtoevoer is hersteld 2 Nadat hij weer is ingeschakeld verschijnt 2 op het lcd scherm en kan de standby knop worden losgelaten 2 geeft aan dat het apparaat in de middelmatige warmtemodus staat 3 Druk om de lage warmte instelling te selecteren op de knop binnen 5 seconden De weergave op het lcd moet veranderd zijn in 1 4 Als de gewenste warmte instelling eenmaal is bereikt niet meer op ande...

Страница 13: ...iente può essere impostata nell intervallo compreso tra 5 C e 30 C La retroilluminazione dello schermo LCD cambierà di colore in funzione della temperatura ambiente desiderata Schermo blu da 5 a 16 verde da 17 a 19 bianco da 20 a 22 rosso da 23 a 30 Si osservi che l impostazione della temperatura riguarda la temperatura ambiente desiderata non la temperatura ambiente effettiva Modalità Eco Intelli...

Страница 14: ... il tasto per almeno 2 secondi dopo aver applicato l alimentazione 2 Dopol accensione apparirà 2 suldisplayLCD quindiiltastodistand bypuò essererilasciato 2 indicachel apparecchiaturaèinmodalitàdicaloremedio 3 Alfinediselezionarel impostazionedicaloredilivellobasso premereiltasto entro5secondi LavisualizzazionesulDisplayLCDdevecambiarein 1 4 Una volta raggiunta l impostazione di calore desiderata ...

Страница 15: ... gdy urządzenie zostanie uszkodzone niepoprawnie używane lub dokonane zostaną niedozwolone manipulacje CZ Záruka Pro tento přístroj jsou platné záruční podmínky které byly vydány v zemi kupujícího S podrobnostmi Vás kdykoliv na požádání seznámí Váš prodejce u kterého jste přístroj zakoupili Uznání záruky předpokládá předložení dokladu o koupi a dodržení záruční lhůty Nárok na záruku propadá je li ...

Страница 16: ...адрес KZ 1 Кепілдік картасы 2 Кепілдік мерзімі 3 Үлгі лер 4 Сатылған күні 5 Сатушының мөрі мен қолтаңбасы 6 Кемістік Ақаулық 7 Байланыс телефоны және мекен жайы SK 1 Zárucný list 2 Zárucné obdobie v rokoch 3 Model y 4 Dátum kúpy 5 Pecat Podpis obchodníka 6 Porucha závada 7 Kontaktujte císlo adresu LT 1 Garantijos kortele 2 Garantijos laikotarpis metais 3 Modelis modeliai 4 Pirkimo data 5 Prekybini...

Отзывы: