EWT EvoRad15 A Скачать руководство пользователя страница 5

Dimplex 

 

Modèle : EvoRad15 et EvoRad20

Modèle Description 

Watts

EvoRad15,   Radiateur exempt d’huile de 1,5 kW avec thermostat électronique  1500
EvoRad20,   Radiateur exempt d’huile de 2,0 kW avec thermostat électronique  2000

Conseils de sécurité importants 

AV E R T I S S E M E N T   :

  C e t   a p p a r e i l   n e 

doit pas être utilisé dans une salle de bain. 

AVERTISSEMENT :

  N e   p a s   u t i l i s e r   l e 

radiateur électrique à proximité immédiate 

d ’ u n e   b a i g n o i r e ,   d o u c h e   o u   p i s c i n e .

A V E R T I S S E M E N T   :

  C e t   a p p a r e i l 

d e   c h a u ff a g e   n e   d o i t   p a s   ê t r e   p l a c é 

directement sous une prise de courant fixe.

Le radiateur électrique comporte un symbole 

d’avertissement  afin  d’alerter  l’utilisateur  de 

l’existence d’un risque d’incendie lorsque le 

radiateur est accidentellement couvert.

Cet appareil peut être utilisé par les enfants 

d’au moins 8 ans et par les personnes ayant 

des capacités physiques, sensorielles ou 

mentales réduites ou faisant preuve de manque 

d’expérience ou de connaissances uniquement 

si  elles  font  l’objet  d’une  supervision  ou  ont  reçu 

des instructions concernant l’usage de l’appareil 

de manière sûre, et si elles comprennent les 

dangers que cela implique. Les enfants ne doivent 

pas  jouer  avec  l’appareil.  Le  nettoyage  et  la 

maintenance par l’utilisateur ne doivent pas être 

effectués par des enfants sans surveillance.

Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus 

éloignés de l’appareil, à moins d’être surveillés 

en permanence. Les enfants de 3 à 8 ans doivent 

uniquement être autorisés à allumer et éteindre 

l’appareil  à  condition  que  celui-ci  soit  déjà  placé 

ou installé dans sa position d’utilisation normale et 

qu’ils aient reçu les instructions nécessaires et soient 

supervisés pour utiliser l’appareil en toute sécurité 

et en comprendre les risques.Les enfants âgés 

d’entre 3 et 8 ans ne doivent pas brancher, régler 

et nettoyer l’appareil ou effectuer son entretien. 

ATTENTION : 

Certains éléments de ce produit 

peuvent devenir très chauds et provoquer des 

brûlures. Il faut être particulièrement vigilant lorsque 

des enfants et personnes vulnérables sont présentes. 

AVERTISSEMENT :

  Ne  pas  utiliser  cet 

appareil dans des pièces exiguës lorsque 

des personnes s’y trouvant ne sont pas en 

mesure de quitter la pièce sans aide, à moins 

qu’une surveillance constante ne soit opérée.

AVERTISSEMENT :

 Pour réduire le risque 

d’incendie, gardez les textiles, les rideaux 

ou tout autre matériau inflammable à une 

distance minimale de 1 m de la sortie d’air.

N’utilisez pas l’appareil de chauffage s’il est tombé.

N’utilisez  pas  l’appareil  de  chauffage  s’il 

y a des signes visibles de dommages.

Si le câble d’alimentation de l’appareil est 

endommagé, celui-ci doit être remplacé par le 

fabricant ou par le prestataire de service, ou par toute 

autre  personne  qualifiée  afin  d’éviter  tout  danger. 

Le radiateur doit uniquement être utilisé sur une surface 

stable  et  horizontale,  les  pieds  solidement  fixés. 

Caractéristiques électriques

AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE 

L’appareil de chauffage est conçu pour fonctionner sur une alimentation 

en courant alternatif et convient pour une utilisation dans des 

habitations domestiques et des emplacements intérieurs similaires.

Positionnement de l’appareil de chauffage

Sélectionnez la position de l’appareil de chauffage en vous 

assurant qu’il y a un dégagement de tous les meubles et raccords 

d’au moins 300 mm au-dessus du radiateur et de 150 mm de chaque 

côté.  L’appareil  doit  toujours  être  utilisé  sur  une  surface  plate  stable. 

Fonctionnement de l’appareil de chauffage - ‘Mode de 

contrôle’

Lorsque le produit est branché, appuyez sur le bouton «   ». Cela 

illuminera le néon et l’écran LCD. Ceci indique que le produit est en mode 

de contrôle, la température ambiante souhaitée peut alors être réglée.

Réglage de la température ambiante souhaitée

La température est réglée en utilisant les touches hausse de température ‘

’ et baisse de température ‘

’ - voir 

Fig. 1

. La température ambiante 

peut être réglée entre 5 °C à 30 °C. Le rétroéclairage de l’écran 

LCD changera de couleur en fonction de la température ambiante 

souhaitée. (Écran bleu 5 à 16, 17 à 19 vert, 20 à 22 blanc, 23 à 30 

rouge). Veuillez noter que le réglage de la température concerne la 

température ambiante souhaitée (pas la température ambiante réelle).

Mode Eco ‘Intelligent’

Il s’agit du réglage par défaut de l’appareil, celui-ci démarrera automatiquement 

dans ce réglage une fois que l’alimentation sera appliquée et que la touche 

de veille sera pressée. L’écran LCD indiquera la température ambiante 

souhaitée et l’appareil réglera automatiquement la température de la 

pièce en conséquence. Dans ce mode, l’appareil fonctionne à pleine 

puissance, mais la sortie de l’appareil est automatiquement réduite et 

régulée lorsque la température ambiante approche du niveau souhaité. 

Ce mode optimise la consommation d’énergie en calculant le moyen 

le plus efficace pour atteindre le réglage de température souhaité. 

La  température  ambiante  souhaitée  peut  être  ajustée  à  tout  moment 

pendant le fonctionnement en appuyant sur la touche appropriée. 

Mode veille 

Lorsque l’appareil est activé si le bouton ‘ ’ est appuyé, le chauffage passera 

en  mode  veille,  le  chauffage  s’éteindra  et  l’affichage  deviendra  vide.  En 

appuyant sur le bouton ‘ ’ à nouveau, l’appareil de chauffage revient avec les 

réglages de température souhaitée qu’il avait avant de passer en mode veille.

Remarque : 

le  secteur  sur  «  Néon  »  reste  allumé  lorsque  l’appareil  est  en 

mode veille. 

Écran LCD

L’ é c r a n   L C D   a ff i c h e   l a   t e m p é r a t u r e   a m b i a n t e   s o u h a i t é e . 

Lorsque l’appareil est en mode de protection contre le gel (5 °C) 

le symbole de protection contre le gel ‘ ’ sera affiché sur l’écran. 

La couleur du rétro-éclairage de l’écran varie en fonction de la 

température souhaitée (voir les remarques ci-dessus dans la section 

« Réglage de la température ambiante souhaitée »). Le rétroéclairage 

s’éteint peu de temps après la dernière pression sur la touche. 

Toute pression supplémentaire sur une touche rallumera l’écran.

Indicateur Néon

Le contrôle contient un indicateur néon. Ce néon s’allume pour indiquer que le 

produit est en « mode contrôle ». Ce néon n’indique pas si la chaleur est activée, 

si la température de la pièce est à celle souhaitée alors la chaleur sera éteinte 

mais  la  commande  reste  toujours  en  marche,  le  néon  restera  allumé. 

Lorsque la fonction de démarrage différé est activée, le néon clignote 

par intermittence pour indiquer que le produit est en mode de démarrage 

différé. Lorsque la période de démarrage différé est dépassé, le 

néon s’activera pour indiquer que le produit est en mode de contrôle.

Mode de protection contre le gel

L’appareil a un mode de protection contre le gel. Ce réglage est utile dans 

des zones telles que les garages, pour éviter les dommages dus au gel. 

Si le thermostat est à son réglage minimum ‘5 ° C’, l’appareil se mettra en 

marche et s’éteindra pour maintenir une température d’environ 5 ° C et 

aidera à protéger contre les conditions de gel. Le symbole de protection 

contre le gel ‘

’ s’affiche sur l’écran LCD lorsque le mode antigel est activé.

Mode minuterie de Retour

L o r s q u e   l ’ a p p a r e i l   e s t   e n   m o d e   C o n t r ô l e   e t   l e s   b o u t o n s 

‘ ’ et ‘ ’ sont simultanément appuyés pendant plus de 2 secondes, 

l’appareil doit entrer dans un menu de configuration ‘Retour ’. 
Le mode ‘Retour’ permettra à l’appareil de fonctionner, à partir de maintenant, 

pour une durée prédéfinie. Une fois ce délai expiré, l’appareil doit passer en 

mode veille et le temporisateur de retour doit être remis à zéro (pas de retour 

en arrière). Si vous maintenez les touches enfoncées, l’affichage indique le 

nombre d’heures d’activation de retour, de 1 à 12. 

Fig. 3

 ci-dessous montre 

LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. 

-3-

Содержание EvoRad15 A

Страница 1: ...pomieszczeniach lub do sporadycznego użytkowania NL Zoals geldt voor alle draagbare verwarmingstoestellen Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes en incidenteel gebruik IT Come nel caso di tutte le apparecchiature termiche portatili questo prodotto è idoneo esclusivamente all uso occasionale e nei locali opportunamente isolati The product complies with the European Safety Stan...

Страница 2: ...2 1 3 4 UK Time period Hrs DE Zeitraum Stunden FR Période de temps heures PL Przedział czasowy godz NL Tijd uren IT Periodo di tempo ore ...

Страница 3: ... room temperature can be set in the range between 5 C to 30 C The back light of the LCD will change colour depending on the desired room temperature Blue screen 5 to 16 17 to 19 green 20 to 22 white 23 30 red Please note the temperature setting is for desired room temperature not the actual room temperature Intelligent Eco Mode This is the appliance default setting the appliance will automatically...

Страница 4: ...seconds after main power is applied 2 After power up 2 will appear on the LCD display and the standby key can be released 2 indicates that the appliance is in mid heat mode 3 In order to select low level heat setting press the key within 5 seconds The Display on the LCD should change to 1 4 Once the desired heat setting is reached do not press any other keys After a short period the LCD will switc...

Страница 5: ...t alors être réglée Réglage de la température ambiante souhaitée La température est réglée en utilisant les touches hausse de température et baisse de température voir Fig 1 La température ambiante peut être réglée entre 5 C à 30 C Le rétroéclairage de l écran LCD changera de couleur en fonction de la température ambiante souhaitée Écran bleu 5 à 16 17 à 19 vert 20 à 22 blanc 23 à 30 rouge Veuille...

Страница 6: ...ur bas appuyez sur la touche pendant 5 secondes L affichage sur l écran LCD devrait changer à 1 4 Une fois que le réglage de chaleur souhaité est atteint n appuyez sur aucune autre touche Après une courte période l écran LCD s éteint et l appareil revient en mode veille 5 E n a p p u y a n t s u r l e b o u t o n u n e f o i s d e p l u s l affichage revient et l appareil rentre en mode contrôle L...

Страница 7: ...kung eingestellt siehe Abb 1 Die Raumtemperatur kann im Bereich zwischen 5 C bis 30 C eingestellt werden Die Hintergrundbeleuchtung der LCD Anzeige ändert sich je nach der gewünschten Raumtemperatur Blauer Bildschirm 5 bis 16 17 bis 19 grün 20 bis 22 weiß 23 30 rot Bitte beachten Sie dass die Temperatureinstellung für die gewünschte Raumtemperatur nicht die tatsächliche Raumtemperatur ist Intellig...

Страница 8: ... m Ei n sch a l te n e rsch e i n t 2 a u f d e m L C D Display und die Standby Taste kann losgelassen werden 2 zeigt an dass sich das Gerät im mittleren Heizmodus befindet 3 Um die niedrige Heizstufe zu wählen drücken Sie die Taste innerhalb von 5 Sekunden Die Anzeige auf dem LCD sollte auf 1 wechseln 4 Sobald die gewünschte Heizstufe erreicht ist drücken Sie keine anderen Tasten Nach einer kurze...

Страница 9: ...e ekranu LCD zmienia kolor w zależności od wybranej temperatury pomieszczenia Ekran niebieski od 5 do16 zielony od 17 do 19 biały od 20 do 22 czerwony od 23 do 30 stopni Należy pamiętać że ustawienie temperatury dotyczy wybranej temperatury pomieszczenia nie aktualnej temperatury pomieszczenia Inteligentny tryb Eco Jest to ustawienie domyślne urządzenia urządzenie uruchamia się automatycznie w tym...

Страница 10: ...2 Po włączeniu zasilania na ekranie LCD pojawi się cyfra 2 po czym można zwolnić klawisz trybu oczekiwania 2 oznacza że urządzenie jest ustawione w trybie średniej mocy grzania 3 Aby wprowadzić ustawienie niskiego poziomu grzania należy nacisnąć klawisz przed upływem 5 sekund Cyfra wyświetlana na wyświetlaczu LCD powinna zmienić się na 1 4 Po wprowadzeniu wybranego ustawienia grzania nie należy na...

Страница 11: ...peratuur kan ingesteld worden in het bereik tussen 5 C tot 30 C Het backlight van de lcd verandert van kleur afhankelijk van de gewenste kamertemperatuur Blauw scherm 5 tot 16 17 tot 19 groen 20 tot 22 wit 23 30 rood Opgelet de ingestelde temperatuur is de gewenste kamertemperatuur niet de daadwerkelijke temperatuur Intelligente Eco Mode Dit is de standaardinstelling van het apparaat Het apparaat ...

Страница 12: ... de stroomtoevoer is hersteld 2 Nadat hij weer is ingeschakeld verschijnt 2 op het lcd scherm en kan de standby knop worden losgelaten 2 geeft aan dat het apparaat in de middelmatige warmtemodus staat 3 Druk om de lage warmte instelling te selecteren op de knop binnen 5 seconden De weergave op het lcd moet veranderd zijn in 1 4 Als de gewenste warmte instelling eenmaal is bereikt niet meer op ande...

Страница 13: ...iente può essere impostata nell intervallo compreso tra 5 C e 30 C La retroilluminazione dello schermo LCD cambierà di colore in funzione della temperatura ambiente desiderata Schermo blu da 5 a 16 verde da 17 a 19 bianco da 20 a 22 rosso da 23 a 30 Si osservi che l impostazione della temperatura riguarda la temperatura ambiente desiderata non la temperatura ambiente effettiva Modalità Eco Intelli...

Страница 14: ... il tasto per almeno 2 secondi dopo aver applicato l alimentazione 2 Dopol accensione apparirà 2 suldisplayLCD quindiiltastodistand bypuò essererilasciato 2 indicachel apparecchiaturaèinmodalitàdicaloremedio 3 Alfinediselezionarel impostazionedicaloredilivellobasso premereiltasto entro5secondi LavisualizzazionesulDisplayLCDdevecambiarein 1 4 Una volta raggiunta l impostazione di calore desiderata ...

Страница 15: ... gdy urządzenie zostanie uszkodzone niepoprawnie używane lub dokonane zostaną niedozwolone manipulacje CZ Záruka Pro tento přístroj jsou platné záruční podmínky které byly vydány v zemi kupujícího S podrobnostmi Vás kdykoliv na požádání seznámí Váš prodejce u kterého jste přístroj zakoupili Uznání záruky předpokládá předložení dokladu o koupi a dodržení záruční lhůty Nárok na záruku propadá je li ...

Страница 16: ...адрес KZ 1 Кепілдік картасы 2 Кепілдік мерзімі 3 Үлгі лер 4 Сатылған күні 5 Сатушының мөрі мен қолтаңбасы 6 Кемістік Ақаулық 7 Байланыс телефоны және мекен жайы SK 1 Zárucný list 2 Zárucné obdobie v rokoch 3 Model y 4 Dátum kúpy 5 Pecat Podpis obchodníka 6 Porucha závada 7 Kontaktujte císlo adresu LT 1 Garantijos kortele 2 Garantijos laikotarpis metais 3 Modelis modeliai 4 Pirkimo data 5 Prekybini...

Отзывы: