EWT Optiflame BACH Скачать руководство пользователя страница 10

vorzubereiten ist:

Einbau in einen bestehenden Kaminraum

1.  Der Elektrokamin muss sich auf einer ebenen Fläche befinden.
2.  Alle  Züge  und  Entlüftungsschächte  müssen  abgedichtet  werden, 

damit  kein  Ruß  in  den  Kamineinsatz  fallen  kann.  Nicht  in  einen 

bestehenden Kaminraum einbauen, der feuchtigkeitsanfällig ist. 

3.  Die Zierblende gemäß den obigen Anweisungen abbauen (s. 

Lampenersatz).

4.  Den Elektrokamin auf die 4 Bohrlöcher ausrichten und mit den 

Schrauben fest an die Wand anschrauben.

5.  Die Zierblende wieder anbringen.

Bau einer neuen Wandkonstruktion

Beim  Planen  der  Wandkonstruktion  speziell  für  diesen  Zweck  sind 

folgende Punkte zu beachten:

1.  Den Elektrokamin an der gewünschten Position aufstellen, um den 

räumlichen Eindruck besser beurteilen zu können.

2.  Die gewünschte Position für die neue Wandkonstruktion im Raum 

kennzeichnen und den Elektrokamin an einem sicheren, trockenen 

und staubfreien Ort aufbewahren.

3.  Als Aufhängung  für  den  Elektrokamin  Bauholzbalken  verwenden 

und ein geeignetes Mittel für das Anschlagen des Geräts innerhalb 

der  Trennwand  konstruieren.  Für  den  Kamin  eine  FESTE 

Elektroverkabelung vorsehen. Maßempfehlungen für die Höhe, Breite 

und Tiefe der Einbauöffnung sowie für die Befestigungslöcher jedes 

Modells gelten gemäß Abb. 1. 

4.  Die Zierblende gemäß den obigen Anweisungen abbauen.
5.  Die 4 Bohrlöcher anbringen, den Elektrokamin dort einhängen und 

mit den geeigneten Schrauben fest anschrauben. 

6.  Die Zierblende wieder anbringen.
HINWEIS: Das Gerät ist mit dem Stromkreis zu verkabeln, sofern es 

sich um einen versenkten Einbau handelt. 

Bei einem zugelassenen Elektrobetrieb erfahren Sie alles weitere über 

die entsprechenden Voraussetzungen.

Steuerungen - siehe Abb. 2

Mit Hilfe von drei Schaltern können verschiedene Heizeinstellungen 

ausgewählt werden. Das Gerät befindet sich im Bereitschaftsmodus, 

wenn das Hauptkabel angeschlossen ist. Dies wird durch das Leuchten 

einer roten Neonbeleuchtung hinter dem Flammenbildschirm angezeigt. 

Die beiden Auswahlschalter befinden sich in der EIN-Stellung, wenn die 

Seite mit der Markierung (d. h. I oder II) gedrückt ist.

Schalter 1 betätigen. 

 

Schaltet  die  elektrische  Versorgung 

für  den  elektrischen  Kamin  und  den 

Feuereffekt ein und aus. Wählen Sie 

zwischen „EIN“ und „Bereitschaft“.  Wenn 

sich  beide Auswahlschalter  in  der  OFF-

Position befinden, wird das Gerät nur mit 

Flammeneffekt betrieben.

Auswahlschalter 2 (I) 

Dient zum Aktivieren einer Wärmeabgabe 

von 1 kW

Auswahlschalter 3 (II) 

Dient zusammen mit Schalter 2 zum 

Aktivieren einer Wärmeabgabe von 2 kW

Thermostat (T) – siehe Abb. 2

Die Regelung auf ‘max.’ stellen, um eine bestimmte Raumtemperatur zu 

halten. Stellen Sie die volle Leistung am Gerät ein, bis die gewünschte 

Raumtemperatur erreicht ist. Setzen Sie die Thermostatregelung 

zurück, bis sich das Gerät mit einem „Klick“ hörbar ausschaltet. Durch 

automatisches Zu- und Abschalten hält die Thermostatregelung die 

Temperatur annähernd konstant. Bitte beachten, dass das Gerät nur 

dann eingeschaltet werden kann, wenn die Thermostateinstellung höher 

ist als die Raumtemperatur.

Fernbedienung - siehe Abb. 3

Die maximale Reichweite beträgt 15 m.

Warnung: Bis der Empfänger auf Befehle vom Sender reagiert, kann 

es etwas dauern.
Um den korrekten Betrieb nicht zu gefährden, die Tasten nur einmal alle 

zwei Sekunden drücken.

Batterieinformationen - siehe Abb. 5
1. Um die Fernbedienung zu aktivieren, den Isolationsstreifen der Batterie 

entfernen. Dieser sorgt dafür, dass die Fernbedienung vor dem ersten 

Einsatz vollständig geladen ist.
2. Um die Batterie in der Fernbedienung zu ersetzen, Fernbedienung 

umdrehen und die eingeprägte Zeichnung befolgen.
3. Nur die Batteriegrößen CR2025 oder CR2032 verwenden.

Auslaufende Batterien entsorgen

Batterien  müssen  gemäß  der  regionalen  und  lokalen  Vorschriften 

entsorgt werden.

Batterien können auslaufen, wenn sie in Verbindung mit einem anderen 

Batterietyp verwendet oder nicht richtig eingelegt werden, wenn sie 

verbrannt werden oder wenn versucht wird, nicht aufladbare Batterie 

aufzuladen, oder wenn nicht alle Batterien gleichzeitig ausgetauscht 

werden.

Sicherheitsabschaltung 

Im Heizgerät ist eine thermische Sicherheitsabschaltung integriert, um 

Schäden zu vermeiden, die aufgrund von Überhitzung entstehen können. 

Das kann passieren, wenn der Wärmeauslass auf irgendeine Art blockiert 

wurde. Das Heizgerät schaltet sich wieder ein, sobald die Blockierung 

beseitigt wurde und das Heizgerät abgekühlt ist. Wenn das Heizgerät 

daraufhin immer wieder abgeschaltet wird, sollte das Gerät ausgeschaltet 

und ein Kundendienstmitarbeiter kontaktiert werden.

Wartung

ACHTUNG: ZIEHEN SIE VOR WARTUNGSARBEITEN IMMER DEN 

NETZSTECKER!

Leuchtdiode
Das Wandfeuer ist mit LEDs (Leuchtdioden) anstatt herkömmlicher 

Glühbirnen ausgestattet. Diese LEDs sind wartungsfrei und während 

der Produktlebensdauer dieses Geräts ist kein Austausch erforderlich.

Reinigung

ACHTUNG – ZIEHEN SIE VOR DEM REINIGEN DES HEIZGERÄTS 

IMMER DEN NETZSTECKER .

Benutzen Sie zum Reinigen allgemein immer ein weiches, sauberes Tuch 

und verwenden Sie auf keinen Fall Scheuermittel. Die Glassichtscheibe 

sollte mit einem weichen Tuch vorsichtig abgewischt werden. Verwenden 

Sie KEINE speziellen Glasreiniger.

Um angesammelten Staub oder Flusen zu entfernen, kann gelegentlich 

ein  Staubsauger  mit  weichem  Bürstenaufsatz  zum  Reinigen  des 

Auslassgitters des Lüftergebläses verwendet werden.

Wiederverwertung

Für innerhalb der europäischen Gemeinschaft verkaufte Elektroprodukte.
Elektroprodukte dürfen am Ende ihrer Nutzungsdauer nicht im regulären 

Haushaltsmüll entsorgt werden. Sie müssen bei Vorhandensein einer 

entsprechenden Wiederverwertungsanlage zugeführt 

werden. Informationen zur Wiederverwertung in Ihrem 

Land erhalten Sie bei Ihrer lokalen Behörde oder bei 

Ihrem Händler.

Kundendienst

Falls Sie unseren Kundendienst in Anspruch nehmen 

möchten oder Ersatzteile benötigen, wenden Sie sich 

bitte an den Fachhändler, bei dem das Gerät gekauft wurde, oder rufen 

Sie unter der Servicenummer an, die für Ihr Land auf der Garantiekarte 

angegeben ist.

Senden Sie bitte fehlerhafte Geräte zunächst nicht an uns zurück, da 

es hierbei zu Verlusten, Beschädigungen oder Verzögerungen kommen 

und Ihr Problem nicht zufriedenstellend gelöst werden könnte. Bitte 

verwahren Sie Ihre Kaufquittung als Beleg.

Содержание BACH

Страница 1: ...h the European Safety Standards EN60335 2 30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility EMC EN55014 EN60555 2 EN60555 3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006 95 EC and 2004 108 EC BACH EN NL FR DE IT PL RU ES ...

Страница 2: ...1 2 4 3 A B C D E A B C D E F 580 580 459 608 40 130 F 621 750 183 300 Min 600 Recommended 160 160 200 1130 Recommended ...

Страница 3: ...onstruction Important Safety Advice When using electrical appliances basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire electrical shock and injury to persons including the following If the appliance is damaged check with the supplier before installation and operation Do not use outdoors Do not use in the immediate surroundings of a bath shower or swimming pool Do not locate th...

Страница 4: ...ration Battery information see Fig 5 1 To activate the remote control remove the battery isolation strip which is used to ensure your remote control reaches you fully charged 2 To replace the remote control battery turn over the remote control and follow the diagram embossed on the remote control 3 Only use CR2025 or CR2032 size of batteries Discard leaky batteries Dispose of batteries in the prop...

Страница 5: ... DE VERWARMING BEVESTIGD WORDT SOMMIGE MODERNE BOUWMATERIALEN VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS ZIJN BLOKKEN MET EEN ZEER LAGE DICHTHEID DIE SPECIALE MONTAGEBEUGELS VEREISEN VOOR EEN VEILIGE INSTALLATIE Belangrijke veiligheidsvoorschriften Bij gebruik van elektrische apparaten moeten altijd bepaalde voorzorgsmaatregelen in acht worden genomen om het risico van brand elektrische schok en letsel te verminder...

Страница 6: ...en uit schakelt Merk op dat het apparaat uitsluitend kan worden ingeschakeld als de thermostaatinstelling hoger is dan de kamertemperatuur Afstandsbediening zie afb 3 Het maximale gebruiksbereik is 15meter Waarschuwing Het duurt even voordat de ontvanger op de zender reageert Voor een optimale werking moet u binnen twee seconden niet meer dan eenmaal op de knoppen drukken Batterij informatie zie a...

Страница 7: ... en vue d installer la cheminée dans les éléments suivants Cheminée existante Conseils de sécurité importants Lors de l utilisation d appareils électriques toujours prendre des précautions élémentaires afin de réduire les risques d incendie d électrocution et de blessure notamment Si l appareil est endommagé consulter le fournisseur avant toute installation ou utilisation Ne pas utiliser à l extér...

Страница 8: ...supérieur à la température ambiante Télécommande voir Fig 3 La portée maximale de la télécommande est d environ 15 mètres Avertissement il faut un certain temps pour que le récepteur réponde à l émetteur Ne pas appuyer sur les boutons plus d une fois dans un intervalle de deux secondes pour assurer un fonctionnement correct Informations sur la batterie voir Fig 5 1 Pour mettre en fonctionnement la...

Страница 9: ... im Zweifelsfall ein ortsansässiges Bauunternehmen zu Rate Dieser Abschnitt erläutert Schritt für Schritt worauf bei der Auswahl des Einbauorts zu achten ist und wie der Einbauraum für den Elektrokamin Wichtige Sicherheitshinweise Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sollten die grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen immer befolgt werden um das Risiko von Brandbildung elektrischem Schock und Verletz...

Страница 10: ...s die Raumtemperatur Fernbedienung siehe Abb 3 Die maximale Reichweite beträgt 15 m Warnung Bis der Empfänger auf Befehle vom Sender reagiert kann es etwas dauern Um den korrekten Betrieb nicht zu gefährden die Tasten nur einmal alle zwei Sekunden drücken Batterieinformationen siehe Abb 5 1 Um die Fernbedienung zu aktivieren den Isolationsstreifen der Batterie entfernen Dieser sorgt dafür dass die...

Страница 11: ...rezza Durante l uso del prodotto adottare le misure di sicurezza valide per qualsiasi apparecchio elettrico onde evitare incendi scosse elettriche e infortuni ai presenti Prestare particolare attenzione alle seguenti raccomandazioni Se il prodotto risulta danneggiato rivolgersi al fornitore prima di installarlo e utilizzarlo Non utilizzare l apparecchio all aperto Non utilizzare l unità nelle imme...

Страница 12: ...o tener presente che l unità può accendersi solo se l impostazione del termostato è superiore alla temperatura ambiente Telecomando vedere Fig 3 La portata massima del telecomando è di circa 15 metri Avvertenza il ricevitore non risponde immediatamente al trasmettitore Dopo aver premuto un pulsante una volta non premerlo di nuovo per almeno due secondi Informazioni sulla batteria vedere Fig 5 1 Pe...

Страница 13: ...YCH MOCOWAŃ W CELU ZAPEWNIENIA BEZPIECZNEGO I TRWAŁEGO ZAMOCOWANIA URZĄDZENIA Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Podczas użytkowania urządzeń elektrycznych należy zawsze postępować zgodnie z wymienionymi poniżej podstawowymi zasadami bezpieczeństwa aby uniknąć ryzyka pożaru porażenia prądem elektrycznym lub powstania obrażeń ciała Jeśli urządzenie jest uszkodzone przed przystąpieniem do jego...

Страница 14: ... zmian dzięki automatycznemu włączaniu się i wyłączaniu termostatu Zwróć uwagę że grzejnik może być włączony tylko wtedy gdy termostat ustawiony będzie na temperaturę wyższą niż temperatura w pomieszczeniu Pilot patrz rys 3 Maksymalny zasięg to 15 metrów Ostrzeżenie Odpowiedź odbiornika na sygnał z nadajnika zawsze zajmuje trochę czasu Aby system działał prawidłowo nie wolno naciskać przycisków cz...

Страница 15: ...Е СТРОИТЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ВНУТРЕННИХ КОНСТРУКЦИЙ ЯВЛЯЮТСЯ БЛОКАМИ С ОЧЕНЬ НИЗКОЙ ПЛОТНОСТЬЮ ПОЭТОМУ ДЛЯ НАДЁЖНОГО И БЕЗОПАСНОГО КРЕПЛЕНИЯ ДАННОГО УСТРОЙСТВА НА ТАКИХ СТЕНАХ ТРЕБУЮТСЯ СПЕЦИАЛЬНЫЕ КРЕПЕЖНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ Важная информация по технике безопасности Чтобы снизить риск воспламенения поражения электрическим током и получения травм необходимо при использовании электроприборов соблюдать...

Страница 16: ...стоянной Имейте в виду что прибор можно включить лишь в том случае если настройки термостата превышают температуру в помещении Дистанционное управление см рис 3 Максимальный радиус действия около 15 метров Внимание Передача сигнала от передатчика к приёмнику занимает некоторое время Для обеспечения правильного функционирования не нажимайте кнопки более одного раза в течение 2 секунд Информация о б...

Страница 17: ...rse en todo momento precauciones básicas para reducir riesgos de incendio descarga eléctrica y lesiones personales como por ejemplo Si el aparato está dañado consulte al proveedor antes de la instalación y puesta en funcionamiento No lo utilice en exteriores No lo utilice cerca de un baño ducha o piscina No sitúe el aparato inmediatamente debajo de una toma de corriente fija o cuadro de conexiones...

Страница 18: ...distancia consulte la Fig 3 El campo máximo de uso es de 15 metros Advertencia El receptor tarda un tiempo determinado en responder al transmisor No pulse los botones más de una vez durante dos segundos para que el funcionamiento sea correcto Información sobre la pila consulte la Fig 5 1 Para activar el mando a distancia retire la cinta de aislamiento de la pila utilizada para garantizar que el ma...

Отзывы: