background image

Consejos operacionales

Si  es  posible,  sujete  siempre  la  pieza  de  trabajo  sobre  un  soporte 

rígido tal como un banco o caballete de aserrar. Esta herramienta está 

equipada con un dispositivo de arranque de seguridad. Para arrancar 

la  herramienta,  deberá  primero  empujar  con  el  pulgar  el  interruptor 

situado en la parte superior del asidero, tras lo cual podrá presionar el 

gatillo principal para activar el motor. No fuerce la herramienta; deje que 

el trabajo lo realice la velocidad de la cuchilla. La eficacia de corte no 

mejorará aplicando más presión y se reducirá la vida útil de la cuchilla. 

Al  usar  la  guía  paralela  asegure  que  esté  dispuesta  en  paralelo  con 

la cuchilla, no con la base de la herramienta, ya que de otro modo se 

podrán causar daños a la cuchilla y el motor. Para ajustar la guía, afloje 

los dos tornillos de retención, y deslícela de modo que quede ceñida 

contra el lateral de la pieza de trabajo . Vuelva a apretar los tornillos 

para sujetarla en la posición requerida. Disponga el borde frontal de la 

cuchilla de modo que quede escuadrado con la pieza de trabajo antes 

de arrancar el motor. Al iniciar un corte, ajuste la línea de corte con la 

guía teniendo cuidado de introducir la cuchilla en el material lentamente 

con el fin de no dañar los dientes. Use ambas manos para desplazar la 

cuchilla hasta la pieza de trabajo.

Sistema de guía visual por láser

Una  característica  adicional  de  esta  máquina  es  el  sistema  de  guía 

visual por láser, el cual deberá utilizarse solamente a modo de guía y 

no para asegurar la precisión de un corte determinado. Retire la cubierta 

del  alojamiento  porta  baterías  e  instale  las  baterías  suministradas, 

teniendo  cuidado  de  observar  la  polaridad  correcta,  y  reinstalando 

luego la cubierta. Ponga el interruptor en la posición ON (conectada) 

para activar, y recuerde de apagar el láser al finalizar el corte. Antes de 

usarlo, el sistema de guía visual deberá alinearse mediante el tornillo 

de ajuste. 

Aviso importante: No dirija el láser a personas ni mire 

NUNCA directamente a la luz del láser, ya que de lo contrario podrá 

sufrir graves daños en los ojos

.

Recogida de virutas

Esta  herramienta  se  suministra  con  un  compartimiento  colector  de 

virutas. Cuando las virutas llegan hasta la ventana transparente, retire la 

cubierta para limpiarla y luego vuelva a instalarse apretando las perillas. 

Aviso:

 Las virutas metálicas en el interior de la cubierta pueden estar 

muy calientes y afiladas; no las toque con las manos desnudas.

Mantenimiento y localización de averías

Mantenga  limpios  el  cable  y  la  herramienta.  Evite  usar  productos  de 

limpieza que podrían incluir benceno, tricloroetileno y amoniaco ya que 

pueden dañar las piezas de plástico. En caso de mal funcionamiento 

eléctrico o mecánico, desactive inmediatamente la herramienta y retire 

el enchufe. Un chisporroteo excesivo casi siempre indica la presencia 

de suciedad en el motor o escobillas de carbón desgastadas. Verifique 

si hay desgaste y recambie cuando alcance 6mm. Lleve el equipo a 

un centro de servicio autorizado para cualquier otro mantenimiento y 

reparación.

Lubricación

La caja de engranajes de la máquina viene lubricada de fábrica. Para 

revisar o/y agregar lubricante, es necesario desmantelar la herramienta. 

Esta operación deberá hacerse siempre en el CENTRO DE SERVICIO 

más cercano. Todas las reparaciones y los servicios realizados en estos 

centros están totalmente garantizados contra materiales y mano de obra 

defectuosos.

Accesorios – Cuchillas marca Evolution auténticas

40T 

Cuchilla para madera TCT de 230mm

Aviso: El desgaste normal y los daños causados por uso 

incorrecto NO los cubre la garantía de 12 meses.

12 Months Warranty

12  MONTH  LIMITED  WARRANTY.  EVOLUTION  POWER  TOOLS 

RESERVES  THE  RIGHT  TO  MAKE  IMPROVEMENTS  AND 

MODIFICATIONS TO DESIGN WITHOUT PRIOR NOTICE.

Evolution Power Tools will, within twelve (12) months from the original 

date of purchase, repair or replace any goods found to be defective in 

materials or workmanship, provided the product Guarantee information 

has been returned to Evolution Power Tools. This warranty is void if the 

product being returned has been used beyond the recommendations in 

the Instruction Manual or if it has been damaged by accident, neglect, 

or improper service. This warranty does not apply to machines and / or 

components which have been altered, changed, or modified in any way, 

or subjected to use beyond recommended capacities and specifications. 

All goods returned defective shall be returned prepaid freight to Evolution 

Power Tools. Evolution Power Tools reserves the right to optionally repair 

or replace it with the same or equivalent item. In no event shall Evolution 

Power Tools be liable for loss or damage resulting directly or indirectly 

from the use or merchandise or from any other cause. Evolution Power 

Tools is not liable for any costs incurred on such goods or consequential 

damages.  No  officer,  employee  or  agent  of  Evolution  Power  Tools  is 

authorised to make oral representations of fitness or to waive any of the 

foregoing terms of sale and none shall be binding on Evolution Power 

Tools.

Questions  relating  to  this  limited  warranty  should  be  directed  to  the 

company’s head office, or call the appropriate Helpline number.

Accessories – Genuine Evolution Cutters

27S 

1-1/16” (27mm) Cutter

Notice: Fair wear and tear and damage caused by misuse is not 

covered under the 12-Month guarantee.

Mode d’emploi

Important

Lire attentivement le mode d’emploi et les consignes de sécurité. 

Pour des raisons de sécurité, vérifier le voltage et la fixation des 

poignées et des pièces avant d’utiliser la scie. Contacter votre 

distributeur en cas de doute.

Conserver ces instructions

Spécifications du modèle EVO27

Moteur (230 v ou 115 v 50/60 Hz) (Watts): 

 

       1750

Vitesse à vide (tmn) (min-1):   

 

       2700

Cycle de marche maxi recommandé (minutes):   

           30

Niveau sonore (en charge) (dB (A)):   

       

      108.7

Niveau de vibrations (en charge) (m/s

2

): 

 

          3.9

Poids (kg): 

 

 

 

 

          9.0

Dimensions maxi (mm): 

                Haut 370  Larg 400  Prof 500

La scie est livrée en standard avec : 1 clé, 1 clé, et le mode d’emploi.

Les protecteurs anti-bruit et les lunettes de protection DOIVENT 

être portés lors de l’utilisation de la scie. NE PAS toucher la lame 

en mouvement. Toujours suivre les consignes de protection 

individuelle lors de l’utilisation de l’outil.

La scie a été conçue pour couper de l’acier à l’aide de lames en carbure 

et des accessoires. La scie NE PEUT être modifiée et/ou utilisée pour des 

10

5

Содержание EVO 27

Страница 1: ...anual Manuel d Instruction Manual de Instrucci n Read instructions before operating this tool Lisez le mode d emploi avant d utiliser cet outil Antes de utilizar esta herramienta lean las instruccione...

Страница 2: ...le materials or gases Do not operate the die grinder in damp or wet conditions or areas as electric shocks may result Always use both hands to hold the die grinder when operating Always ensure that th...

Страница 3: ...he Restriction of Hazardous Substances in electrical electronic equipment RoHS EU Directive 2002 95 EC restricts the use of the 6 substances below in the manufacture of specific types of electrical eq...

Страница 4: ...these can damage plastic parts In case of electrical or mechanical malfunction immediately switch off the tool and disconnect the plug Brush Inspection and Replacement Excessive sparking may indicate...

Страница 5: ...e engranajes de la m quina viene lubricada de f brica Para revisar o y agregar lubricante es necesario desmantelar la herramienta Esta operaci n deber hacerse siempre en el CENTRO DE SERVICIO m s cerc...

Страница 6: ...rotection Fig 1 pour aider l op rateur r gler la profondeur de coupe EVOLUTION aut nticas Inspeccione la m quina y la cuchilla antes de cada uso y no utilice cuchillas deformadas agrietadas gastadas o...

Страница 7: ...semelle de la scie est munie de rainures de guidage La rainure de gauche est utilis e pour suivre le trait de coupe lors d une coupe d angle de 90 La rainure de droite est utilis e pour suivre le trai...

Страница 8: ...D i e G r i n d e r S e r v i c e P a r t s L i s t EVO 27 REV 1 00...

Отзывы: