Levante, haciendo palanca, el cajetín de pulsadores
y coloque la tarjeta identificadora de cada pulsador.
Puede utilizar las tarjetas preimpresas que se
suministran.
Levante, fazendo alavanca, o compartimento dos
botões e coloque a etiqueta de identificação
correspondente a cada botão.
Pode utilizar as etiquetas pré-imprensas fornecidas.
Lever open each pushbutton unit and insert the
card identifying the pushbutton.
You can use either the pre-printed cards which
are provided.
3
4
La placa de calle dispone de un elemento para
sujeción de bisagra en cada uno de sus vértices
(1). Inserte las bisagras extraídas en los elementos
de sujeción correspondientes (2) y (3). Introduzca
completamente en sus ranuras las bisagras no
utilizadas.
A placa exterior de rua dispõe de um elemento
para fixação do gonzo em cada uma das suas
extremidades (1). Coloque os gonzos extraídos
nos elementos de fixação correspondentes (2) e
(3). Introduza completamente nas suas ranhuras
os gonzos não utilizados.
The entrance panel is equipped with pivot points
to hold the fixing axle in place on each of its sides
(1). Attach the fixing axles you have removed to
the corresponding pivot points (2 and 3).
The
unused pins should be placed in their slots.
5
Elemento de sujeción
Elemento de fixação
Pivot point
Bisagra
Gonzo
Pin
Elemento de sujeción
Elemento de fixação
Pivot point
11
Extraiga los tapones y las bisagras de la caja de
empotrar. Extraiga las dos bisagras que requiera
según quiera abrir la placa hacia la derecha o
hacia la izquierda.
Retire os tampões e os gonzos da caixa de embutir.
Retire os dois gonzos necessários conforme queira
abrir a placa para a direita ou para a esquerda.
Remove the caps and the fixing pins from the flush-
mounted box. Choose the two fixing pins you want
to hinge the panel on to, so that it opens either to
the right or to the left.
VÍDEOPORTERO 2 HILOS - VÍDEO PORTEIRO 2 FIOS -
2-WIRE
VIDEO
DOOR ENTRY SYSTEMS
CLICK!
2.1
2.2