background image

Levante, haciendo palanca, el cajetín de pulsadores

y coloque la tarjeta identificadora de cada pulsador.

Puede utilizar las tarjetas preimpresas que se

suministran.
Levante, fazendo alavanca, o compartimento dos

botões e coloque a etiqueta de identificação

correspondente a cada botão.

Pode utilizar as etiquetas pré-imprensas fornecidas.

Lever open each pushbutton unit and insert the

card identifying the pushbutton.

You can use either the pre-printed cards which

are provided.

3

4

La placa de calle dispone de un elemento para

sujeción de bisagra en cada uno de sus vértices

(1). Inserte las bisagras extraídas en los elementos

de sujeción correspondientes (2) y (3). Introduzca

completamente en sus ranuras las bisagras no

utilizadas.
A placa exterior de rua dispõe de um elemento

para fixação do gonzo em cada uma das suas

extremidades (1). Coloque os gonzos extraídos

nos elementos de fixação correspondentes (2) e

(3). Introduza completamente nas suas ranhuras

os gonzos não utilizados.

The entrance panel is equipped with pivot points

to hold the fixing axle in place on each of its sides

(1). Attach the fixing axles you have removed to

the corresponding pivot points (2 and 3). 

The

unused pins should be placed in their slots.

5

Elemento de sujeción

Elemento de fixação

Pivot point

Bisagra

Gonzo

Pin

Elemento de sujeción

Elemento de fixação

Pivot point

11

Extraiga los tapones y las bisagras de la caja de

empotrar. Extraiga las dos bisagras que requiera

según quiera abrir la placa hacia la derecha o

hacia la izquierda.

Retire os tampões e os gonzos da caixa de embutir.

Retire os dois gonzos necessários conforme queira

abrir a placa para a direita ou para a esquerda.

Remove the caps and the fixing pins from the flush-

mounted box. Choose the two fixing pins you want

to hinge the panel on to, so that it opens either to

the right or to the left.

VÍDEOPORTERO  2  HILOS  -  VÍDEO  PORTEIRO  2  FIOS  - 

2-WIRE

  VIDEO

DOOR  ENTRY  SYSTEMS

CLICK!

2.1

2.2

Содержание 2-wire video door entry system

Страница 1: ...UPO F NICO PLACA DE BOT ES 7 INSTALA O DE ELEMENTOS ADICIONAIS 8 INSTRU ES DE INSTALA O 10 INSTRU ES DE AJUSTE 17 CARACTER STICAS T CNICAS 19 VERIFICA O DA INSTALA O 22 INDEX ELEMENTS AND DIMENSIONS 2...

Страница 2: ...face alimentador Interface alimentador Power supply unit interface Soporte de conexiones Suporte de liga es Connection bracket 9770035 RVE 014 9770048 RPS 011 Grupo de pulsadores Grupo de bot es Push...

Страница 3: ...assa do estado de repouso para o estado activo quando o monitor de uma habita o recebe uma chamada a partir da placa exterior de rua ou quando activa a fun o de liga o autom tica a partir de um dos mo...

Страница 4: ...ersation expires the entrance panel and the receiver on the monitor will emit a series of beeps You can extend the conversation time either from the entrance panel or from the monitor TEMPORIZACIONES...

Страница 5: ...SW1 del grupo f nico Programaci n de los soportes de conexiones Los soportes de conexiones incluidos en este kit salen programados de f brica almacenando un c digo asociado a un pulsador de la placa d...

Страница 6: ...STALACI N B SICA INSTALA O B SICA BASIC INSTALLATION SCM 050 230 V ALS 020 Placa de calle principal Placa exterior de rua principal Main entrance panel ESQUEMA DE CABLEADO ESQUEMA DE CABLAGEM WIRED DI...

Страница 7: ...ONEXI N TCB 070 CONEX O TCB 070 HOW TO CONNECT TCB 070 CONEXI N RPS 011 CONEX O RPS 011 HOW TO CONNECT RPS 011 Placa de calle Placa exterior de rua Entrance panel Grupo f nico Grupo f nico Audio unit...

Страница 8: ...ICIONALES INSTALA O DE ELEMENTOS ADICIONAIS INSTALLATION OF ADDITIONAL ELEMENTS 2 2 ABR 001 1 2 2 2 No incluido en el Kit N o inclu do no Kit Not included in the Kit A A A A A A A 8 12 14 V Configurac...

Страница 9: ...o acess rios modelos ASC 001 ASC 051 mediante os bot es auxiliares do monitor Activation of accessories models ASC 001 ASC 051 etc using auxiliary pushbuttons of the monitor Conexi n Liga o Connection...

Страница 10: ...DE INSTALA O INSTALLING INSTRUCTIONS CAJA DE EMPOTRAR CAIXA DE EMBUTIR FLUSH MOUNTED BOX Rompa el tabique de las aberturas que requiera para pasar los cables Quebre o painel das aberturas necess rias...

Страница 11: ...os elementos de fixa o correspondentes 2 e 3 Introduza completamente nas suas ranhuras os gonzos n o utilizados The entrance panel is equipped with pivot points to hold the fixing axle in place on eac...

Страница 12: ...ntador cumpliendo con la normativa vigente en materia de instalaciones el ctricas magnetot rmicos diferenciales Consulte as instru es de seguran a no fim do presente documento Protege o alimentador em...

Страница 13: ...montar o alimentador de um carril DIN desloque ligeiramente a lingueta de fixa o para baixo 1 Separe a parte inferior do alimentador do carril DIN 2 If you need to dismount the power supply unit from...

Страница 14: ...amento When deciding where to position the connection support choose an area of wall which is smooth even and hard Bear in mind the dimensions of the monitor which will later be connected to the conne...

Страница 15: ...ao suporte de liga es aproxime o monitor do suporte de liga es de modo que a linguetas superiores de fixa o do suporte fiquem encaixadas nas guias da base do monitor 1 Starting from the position show...

Страница 16: ...arriba hasta liberarlo de las pesta as de sujeci n del soporte de conexiones Desloque o monitor para cima at libert lo das linguetas de fixa o do suporte de liga es Move the monitor upwards until it...

Страница 17: ...ntal Nota Utilize uma chave de fenda de ponta plana 6 mm ou similar If you need to adjust the angle of the video unit now remove the front module of the video unit and make the adjustment when the pan...

Страница 18: ...a placa de pulsadores de manera que las pesta as de dicho m dulo 1 queden encajadas en las gu as laterales de la ventana 2 Presione para fijar el m dulo frontal a la placa 3 8 Posicione o m dulo front...

Страница 19: ...ura de funcionamento Operating temperature 10 55 C BORNAS TERMINAIS TERMINALS INACTIVO INACTIVO INACTIVE TRABAJO TRABALHO WORKING REPOSO REPOUSO AT REST 3 3 V 10 4 5 V 10 0 V 0 V 12 5 18 V 0 V 18 SC1...

Страница 20: ...aci n de red Alimenta o da rede Mains supply Salidas Sa das Outputs 230 V 15 50 60 Hz 18 V 2 A max Tensi n Tens o Voltage Tensi n Tens o Voltage Corriente Corrente Current Corriente Corrente Current 0...

Страница 21: ...monitores tel fonos en caso afirmativo rem tase al caso siguiente Compruebe la conexi n B3 B2 de la placa de calle hacia el interface alimentador Compruebe la conexi n de los pulsadores con el grupo f...

Страница 22: ...do N o se ouve um monitor telefone a partir da placa exterior de rua Controle as liga es do cabo entre o auscultador e a base do monitor telefone Verifique o bot o desligar da base do monitor telefone...

Страница 23: ...ween the speaker microphone module and the audio unit If no fault is detected the speaker microphone module may be defective The entrance panel does not emit any sound when a call is made Check whethe...

Страница 24: ...is not engaged If no fault is detected the connection bracket or the monitor may be defective Instrucciones de seguridad No exponga el equipo a goteo o proyecciones de agua No sit e objetos llenos de...

Отзывы: