Everwell CP-MOP-220 Скачать руководство пользователя страница 16

Troubleshooting / 

PANNES/DEFAILLANCES / 

FEHLERBEHEBUNG / LOCALIZACION DE AVERIAS / 

SOLUZIONE DEI PROBLEMI - FAQ

!  Die Pumpe arbeitet nicht.

1.  Liegt  Strom  an?  Ist  die  Pumpe  richtig 

verkabelt? Ist die Spannung richtig?

Avería:  La  bomba  está  en  continuo 

funcionamiento.

1. Compruebe que la boya esté situada en 

la parte más alta.

2. Verifique que el sensor está bien ajustado 

al depósito, con el flotador en su interior. 

3. Realice una limpieza con bactericida 

si hay restos de suciedad en el interior 

del depósito, ya que impediría el libre 

movimiento de la boya.

ATENCION

• Si hay aire en la tubería entre el depósito 

y la Bomba, tras su instalación y durante su 

funcionamiento, se deberá por un problema 

de sifón (ver página 7).

•  La  bomba  sólo  se  parará  si  la  boya  se 

encuentra en el fondo del depósito.

Avería: La bomba se para y reinicia y emite 

mucho ruido

Difetto: La pompa funziona di continuo

1. Il magnete del galleggiante è rivolto verso 

l’alto ?

2. Il coperchio è posizionato saldamente sul 

serbatoio, con il galleggiante inserito al suo 

interno nell’apposita colonna (sensore)?

3. C’è per caso del deposito sul fondo del 

serbatoio, che impedisce al galleggiante 

di depositarsi sul fondo correttamente? 

(Ciò può avvenire se la pompa ha lavorato 

per un certo periodo di tempo senza aver 

pulito regolarmente il serbatoio. Eliminare 

tale deposito mediante lavaggio con una 

soluzione battericida).

Nota Bene:

La  pompa  si  arresta  solo  quando  il 

galleggiante è sul fondo del serbatoio. 

Difetto:  La  pompa  attacca  e  stacca  ed  è 

molto rumorosa.

2. Ist das Schwimmergehäuse bzw. die 

Saugleitung  Thermoschutzschalter die 

Pumpe abgeschaltet. Nach der Abkühlung 

wird die Pumpe wieder automatisch 

angeschaltet.

1. El agua produce un efecto sifón en 

la bomba. Siga las recomendaciones 

especificadas para evitar el efecto sifón. 

Avería: La bomba funciona pero no aspira el 

agua Compruebe si existen fugas de aire en 

la tubería que va hacia la bomba.

1. Verifique que el depósito de la bomba y 

la  entrada de la tubería no presente restos 

de suciedad. Avería: La bomba no funciona 

Compruebe que llega la tensión a la bomba, 

que los cables estén bien conectados y que 

la alimentación sea la correcta.

2.  Si la bomba está muy caliente, podría 

deberse a que se hubiera activado el 

protector térmico.

De ser así, la bomba se pondrá en marcha 

una vez se haya enfriado.

1. L’acqua di ritorno che attraversa il corpo 

pompa contiene aria? Se dopo l’installazione 

e durante 

2. Il serbatoio della pompa ed il connettore 

in gomma di colore arancio sono ostruiti 

da depositi provenienti dalla vaschetta di 

raccolta condensa dell’unità evaporante ?

Difetto: La pompa non lavora affatto !

1. Arriva corrente alla pompa ? 

L’allacciamento  corretto  ?  Il  voltaggio  è 

quello adeguato ?

2.  La  pompa  è  molto  calda  ?  Il  dispositivo 

anti-surriscaldamento  può  essersi  attivato 

per proteggere la pompa. Il dispositivo si 

disattiverà automaticamente appena la 

pompa si sarà raffreddata.

E

I

D

Содержание CP-MOP-220

Страница 1: ...portant de suivre pour un bon fonctionnement de la pompe Merci de noter ci apr s les r f rences pour vos futurs suivis Vielen Dank f r den Kauf einer neuen CP MOP 220 Diese Bedienungsanleitung gibt ih...

Страница 2: ...ir 3 R servoir submersible 4 cristal de 6x9 5 Tube Orange d arriv e des condensats 6 1 5 m de longueur de cristal de 6x9 6 1 5m length of 6mm i d vinyl tube 7 6 pin socket lead assembly 8 4 x 300mm x...

Страница 3: ...colore arancio 220 mm x 14 mm d i 6 Tubo vinilico 1 5 m x 6 mm d i 7 Spinotto elettrico a 6 terminali completo di 1 5 m di cavo elettrico e cavo allarme 5 1 x Elastisches Anschlussst ck orange 6 1 x...

Страница 4: ...bit maximum 14 litres heure pas de fonctionnement continu Temp rature maximum des condensats 40 C 230 V Wechselstrom 50 60 Hz Leistungsaufnahme 16W Sicherheitsschaltung 3 A Stetige Dauerfunktion Schu...

Страница 5: ...1m 8m expulsi n Autocebante a 1m Tubo de descarga 6mm i Normas CE Protecci n t rmica Sistema totalmente encapsulado Temperatura massima dell acqua di scarico 40 C Prevalenza massima consigliata 8 met...

Страница 6: ...cordon ACHTUNG Die CP MOP 220 ist nur f r die Wasserf rderung entwickelt worden WARNUNG Gefahr eines Stromschlags Die Mini Orange ist nicht f r den Einsatz in oder an Schwimmb dern oder Hafenanlagen e...

Страница 7: ...qua ATTENZIONE Rischio di scossa elettrica Accertarsi che la pompa sia scollegata dalla tensione di rete prima di effettuare qualsiasi messa a punto o manutenzione L isolamento dei collegamenti elettr...

Страница 8: ...SCARICO 5 USCITA SUPERIORE TUBO DI SFIATO 1 ZWISCHENDECKE 2 ENDE DER DRUCKLEITUNG 3 WASSERSTAND DER KONDENSATWANNE 4 ATMOSPH RE 5 ENDE DES ENTL FTUNGS SCHLAUCHS Mantenga el extremo final del tubo de...

Страница 9: ...m Magnet nach oben zeigend eingebaut werden Der Deckel rastet auf dem Schwimmergeh use ein Waagerechter Einbau des Schwimmergeh uses Verbinden Sie den Einlauf mit dem Auslauf der Kondensatwanne mittel...

Страница 10: ...vent Installer la pompe dans l unit dans la goulotte ou dans le faux plafond Innestare il tubo di sfiato al coperchio del serbatoio Installare il corpo pompa sopra il contro soffitto dove possibile In...

Страница 11: ...re sempre al corpo pompa il cavo del sensore fissato al coperchio del serbatoio Beachten der Durchflussrichtung Verbinden Sie den Saugschlauch 9 mm Au en x 6 mm Innen mit dem Schwimmergeh use Saugseit...

Страница 12: ...en Fachkr ften installiert werden El interruptor de alarma de nivel alto de agua debe ser conectado a la se al del sistema de enfriamiento para evitar que este contin e funcionando en caso de aver a d...

Страница 13: ...A V erde Amarillo REL ALARMASIN RIESGOELECTRICO N C NORMALMENTECERRADO Violeta COM COMUN Verde N O NORMALMENTEABIERTO Rojo I ALIMENTAZIONE L FASE Marrone N NEUTRO Blu E T ERRA Verde Giallo ALLARME CON...

Страница 14: ...aci n en primavera y en oto o haciendo uso de un bactericida Tenga extremo cuidado al ubicar de nuevo el dep sito de forma horizontal E Cette pompe comme tous quipements m caniques exige une maintenan...

Страница 15: ...Zu Beachten Haben Sie w hrend der Kondensatf rderung Luft in der Saugleitung obwohl keine Fremdluft in die Saugleitung gelangen kann dann handelt es sich um den sogenannten Heber Effekt siehe Seite 7...

Страница 16: ...oluzione battericida Nota Bene La pompa si arresta solo quando il galleggiante sul fondo del serbatoio Difetto La pompa attacca e stacca ed molto rumorosa 2 Ist das Schwimmergeh use bzw die Saugleitun...

Страница 17: ...Everwell Parts Inc www everwellparts com 10914 NW 33rd St 100 Miami FL 33172 Ph 305 406 23 31 Fx 305 406 23 38...

Отзывы: