background image

M

S

R

Apriete el asa 

A

en el respaldo del asiento 

B

e inserte las

barras del asiento 

C

en una de las tres muescas 

D

. Libere el

asa para ajustar firmemente el asiento de nuevo en su
posición. 

IMPORTANTE:

El respaldo del asiento DEBE ajustarse

firmemente en su posición antes de colocar al bebé en la 

silla alta.

A

B

NUNCA

ajuste el respaldo del asiento mientras el bebé está

en la silla alta.

SIEMPRE

use la silla alta en la posición de reclinado

completo cuando la use con niños que no sean capaces

aún de sentarse erguidos sin ayuda.

ASEGÚRESE

de que ambos postes de reclinado estén en las

mismas muescas en ambos lados.

D

C

ADVERTENCIA

Coloque un pie sobre la base frontal 

A

. Apriete los botones

del ajustador de altura 

B

ubicados a cada lado de la silla alta

y levante o baje la silla alta a una de las seis posiciones hasta
que encaje en su posición con un clic.
Jale la silla hacia arriba para asegurarse de que esté bloqueada
en su posición.

Para evitar lesiones,

NO

ajuste la altura de la silla

con el bebé sentado en ella.

A

B

ADVERTENCIA

Sujete y aparte las correas de sujeción, e instale el respaldo 
del asiento 

M

inclinado para que uno de los postes de

reclinado 

N

entre en la primera muesca de reclinado 

O

en la

base del asiento 

P

. Baje el respaldo del asiento para que el

poste de reclinado en el otro lado del asiento se coloque en la
muesca correspondiente.
Alinee las bisagras del respaldo del asiento 

Q

con las bisagras

en la base del asiento 

P

, como se muestra. 

Coloque el respaldo del asiento en posición vertical.

24

25

7

ENSAMBLAR LA SILLA ALTA

Para asegurar el respaldo del asiento 

M

a la base, inserte por

completo el pasador de reclinado 

R

en la bisagra del respaldo

del asiento, como se muestra. 

IMPORTANTE:

Asegúrese de empujar la cabeza del pasador 

de reclinado más allá de la lengüeta de fijación

S

para fijar el

pasador en su lugar

 

.

N

O

M

P

8

Q

9

T

Inserte la correa de la entrepierna 

T

a través de la parte

inferior del acolchado del asiento 

U

, como se muestra.

U

10

ENSAMBLAR LA SILLA ALTA

AJUSTE DE LA ALTURA

AJUSTE DE LA INCLINACIÓN 

Empuje la parte inferior del acolchado del asiento 

U

en la

parte inferior del asiento hasta que encaje en su lugar.

U

Содержание Modern High Chair

Страница 1: ...Evenflo Company Inc Read all instructions before assembly and use of product KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE Lire les instructions avant l assemblage et l utilisation du produit CONSERVER CES INSTRUC...

Страница 2: ...base Tray Assembly TABLE OF CONTENTS Warnings Below Important Information Below Assembly Parts Identification 1 Tools Required 1 Assemble the High Chair 2 Height Adjustment 5 Recline Adjustment 5 Usi...

Страница 3: ...n each side Pull on the H frame I to make sure it is attached securely Install the front base K onto the front legs L as shown Make sure the front base locks into both front legs with an audible click...

Страница 4: ...ight adjuster buttons B on each side of the high chair and raise or lower the high chair to one of six positions until it clicks into position Pull up on the chair to make sure it is locked into posit...

Страница 5: ...ase levers D on either side of the tray to install it and adjust its position To remove the tray A pull out the one hand tray release lever C or squeeze the two hand release levers D and remove the tr...

Страница 6: ...f the Product and is not assignable or transferable to subsequent purchasers or end users of the Product For warranty service contact Evenflo s ParentLink Consumer Resource Center at 800 233 5921 or w...

Страница 7: ...ulte requis Faire attention lors du d ballage et de l assemblage contient des petites pi ces et certains articles bords tranchants Pour viter le danger d asphyxie ter et se d barrasser du mat riel d e...

Страница 8: ...ns le r glage de la hauteur gauche F D E F 4 Tourner l ensemble du si ge D pour le mettre sur son autre c t comme illustr Le logo Papillon orient vers le haut ins rer l autre ensemble de pied G dans l...

Страница 9: ...hauteur du si ge lorsque le b b se trouve dans la chaise haute AVERTISSEMENT En cartant les courroies de retenue installer le dossier du si ge M avec un angle permettant d installer un pivot d inclin...

Страница 10: ...t confortable et correct Remarque Pour desserrer les sangles appuyer sur le bouton de d gagement de la boucle C et tirer vers le haut 16 17 B B C C Harnais 3 points Harnais 5 points A A L enfant doit...

Страница 11: ...imm diatement POUR NETTOYER LA CEINTURE DE RETENUE Laver la main l eau froide NE PAS D EAU DE JAVEL Laisser s cher l air ENTRETIEN ET NETTOYAGE Evenflo garantit ce Produit y compris les accessoires l...

Страница 12: ...es peque as y algunos art culos con bordes afilados Para evitar el riesgo de asfixia quite y deseche el material de empaque antes de usar este producto Prevenga las lesiones graves o hasta la muerte p...

Страница 13: ...trav s del ajustador de altura izquierdo F D E F 4 Voltee el ensamble del asiento D coloc ndolo del otro lado como se muestra Con el logotipo de mariposa orientado hacia arriba inserte el otro ensambl...

Страница 14: ...e la silla con el beb sentado en ella A B ADVERTENCIA Sujete y aparte las correas de sujeci n e instale el respaldo del asiento M inclinado para que uno de los postes de reclinado N entre en la primer...

Страница 15: ...piernas del ni o Abroche cada hebilla B y jale las correas para ajustar el cintur n de seguridad y las correas para el hombro las correas para el hombro solamente con el arn s de 5 puntos hasta que qu...

Страница 16: ...fr a ciclo para prendas delicadas Seque el acolchado de tela en la secadora durante 10 a 15 minutos a baja temperatura S quelo de la secadora inmediatamente PARA LIMPIAR EL CINTUR N DE SEGURIDAD Lave...

Страница 17: ...www evenflo com USA 1 800 233 5921 8 h 17 h heure normale de l Est Canada 1 937 773 3971 M xico 01 800 706 12 00...

Отзывы: