Evenflo LUX 24 Скачать руководство пользователя страница 12

21

20

ÍNDICE

Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  21
Información importante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  22
Identificación de las partes  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  22
Cómo ensamblar la carriola  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  23
Uso de la carriola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  25
Uso de la carriola con el asiento de bebé para el automóvil LiteMax™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  28
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  29
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  29

CARACTERÍSTICAS

Sostiene solo asientos de bebé para el automóvil LiteMax de Evenflo (consulte la página 28)

ADVERTENCIA

LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES! NO HACERLO PODRÍA 

OCASIONAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE!

• Use sólo los asientos de bebé para el automóvil LiteMax

 de Evenflo con esta carriola.  

   

Otros asientos de bebé para el automóvil o portabebés no están diseñados para ajustarse al armazón de la carriola y podrían 

   causar lesiones graves al niño si se usan con esta carriola.

• NUNCA 

deje al niño sin supervisión. 

SIEMPRE 

mantenga al niño a la vista cuando use la carriola. 

• 

Requiere ensamblado por un adulto. Tenga cuidado al desempacar y ensamblar el producto; contiene partes pequeñas y algunos 

   artículos con bordes filosos.

 

• 

Para evitar un posible peligro de asfixia, retire y deseche el material de empaque antes de usar este producto.

 

• 

Evite lesiones graves causadas por una caída o deslizamiento.

 SIEMPRE 

use el cinturón de seguridad. 

• NO 

levante ni haga rodar la carriola en las escaleras convencionales o eléctricas si el niño está en el interior.

 

• NO 

cuelgue artículos en el manubrio ni los coloque sobre la capota ya que pueden volcar la carriola y lesionar al niño. 

• 

Asegúrese de que la carriola esté completamente ensamblada y fija en la posición desplegada antes de usarla. 

• SIEMPRE 

tenga cuidado al subir o bajar aceras o peldaños y nunca use la carriola para ningún otro propósito que no sea  

   transportar al niño. Empuje la carriola solo a un paso normal; hacerlo con rapidez puede causar pérdida de control y  

   lesionar al niño.

 

• NO 

coloque líquidos calientes en los portavasos ni en la consola para los padres. Los derrames podrían quemarla a usted o al niño.

• 

Para evitar que el niño sufra daños graves si se cae fuera de la carriola,

 NO 

levante ni recline el asiento mientras el niño esté en 

   la carriola.

 

• NO 

use la carriola si falta alguna parte o está rota. 

• NO 

permita que el niño trepe, entre, salga o camine alrededor de la carriola. 

• NO 

permita que el niño se pare en el descansapiés. La carriola podría volcarse y lesionar al niño.

 

• NO 

coloque a otros niños, artículos ni accesorios dentro o sobre esta carriola excepto como lo recomiendan estas instrucciones. 

   La carriola está diseñada para usarse con un niño como pasajero y para soportar sólo los pesos adicionales de almacenamiento 

   enumerados en estas instrucciones.

 

•   

Se debe tener cuidado al plegar o desplegar la carriola para evitar que usted o el niño sufran lesiones en los dedos causadas por 

las áreas con bisagras. Asegúrese de que el niño no esté en el asiento ni cerca de la carriola al plegarla o desplegarla.

• NUNCA 

deje la carriola en una colina o pendiente, aun si tiene puestos los frenos. La carriola podría volcarse y lesionar al niño.

 

• 

Para evitar que ruede accidentalmente,

 SIEMPRE 

aplique los frenos cuando la carriola este inmóvil.

 

• EVITE LA ESTRANGULACIÓN: 

   

 NO 

cuelgue cordones ni juguetes en la capota.

   

 NO 

coloque la carriola en ningún lugar cerca de cordones de persianas, cortinas, teléfono, etc.

   

 NO 

coloque artículos con cordón alrededor del cuello del niño, como lazos de gorros o cordones de chupón.

 

   

 

Si no se le sujeta correctamente, el niño podría deslizarse a través de la abertura para las piernas y estrangularse.

 

• 

Al hacer ajustes a la carriola,

 SIEMPRE 

asegúrese de que todas las partes del cuerpo del niño estén alejadas de cualquier parte 

   en movimiento de la carriola. 

• 

La capota no está diseñada para proteger contra los rayos ultravioleta. 

• 

Colocar objetos filosos o pesados en las bolsas puede causar daños a la carriola o lesiones al niño. 

• 

Para garantizar la seguridad de su bebé, consulte las instrucciones del fabricante al usar el asiento de bebé para el automóvil  

   LiteMax y mantenga las instrucciones a la mano como referencia. 

• NO 

levante la carriola usando el asa del asiento de bebé para el automóvil LiteMax cuando esté instalado en la carriola.

 

• 

Si no puede asegurar el asiento de bebé para el automóvil LiteMax a la charola infantil de esta carriola, retire el asiento para el  

   automóvil y comuníquese con

 Evenflo ParentLink al 1-800-233-5921 (EUA),1-937-773-3971 (Canadá),  

   o al 01-800-706-12-00 (México). 

•  Para evitar lesiones graves, asegúrese de que el asiento de bebé para el automóvil LiteMax esté bien acoplado a los montajes del 

asiento del vehículo.

• 

Algunos asientos de bebé para el automóvil LiteMax tienen una opción de cobertor/cubrepiés que debe retirarse para poder  

   acoplarlo correctamente a la carriola. 

• 

Para evitar inestabilidad o volcaduras de la carriola,

 NO 

coloque más de 0.9 kg (2 lb) en los portavasos o en el área de  

   almacenamiento del asa para adultos, ni tampoco coloque más de 4.5 kg (10 lb) en la canastilla principal de carga.

• 

www.evenflo.com

 • USA: 1-800-233-5921 8 AM a 5 PM hora del Este 

• Canada: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00 

15

1

14

17

16

12

13

10

11

9

7

6

5

8

4

3

2

1.

 

Asa de los padres

2.

 Capota con visor

3.

 Correas para el hombro

4.

 Lazo de la correa del 

arnés

  9.

 Solapa de acceso

       delantero

10. 

Descansapiés

11. 

Bloqueo de giro

12. 

Ruedas con pivote

13.

 

Canastilla de almacenamiento

14.

 

Sujetador de plegado del 

        asiento

15.

 Consola de los padres

16.

 Correa de reclinado con

       varias posiciones

17.

 Brakes

5.

 Cubiertas del arnés

6.

 Inserto para charola 

infantil

7.

 Barra de tope

8.

 Cinturón de seguridad

Содержание LUX 24

Страница 1: ... INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE Lire les instructions avant l assemblage et l utilisation du produit CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Lea las instrucciones antes de armar y usar el producto GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA 25700983 6 15 2015 Evenflo Company Inc Stroller Travel System Poussette Système de déplacement Carriola Sistema de viaje ...

Страница 2: ...e with one child occupant and to accommodate only the additional weights in storage as listed in these instructions Care must be taken when folding or unfolding stroller to prevent finger injury to you or your child in hinge areas Make sure child is not in the seat or near the stroller when folding or unfolding NEVER leave stroller on a hill or incline even with brakes set Stroller may tip injurin...

Страница 3: ...l the card that came with it or visit our online registration at www evenflo com registerproduct 2 Front Wheel Assembly Child Tray Assembly Bumper Bar and Child Tray Insert Turn the stroller upside down as shown so the rear of the stroller is facing upwards Slide rear axle C into tube D as shown Slide a washer F onto the axle Slide a rear wheel E onto the axle Slide a washer F onto the axle Insert...

Страница 4: ...udible clicks Pull on the child tray assembly to make sure it is locked into place 4 To avoid serious injury DO NOT raise or recline seat with child in stroller To open the child tray assembly D push the locking tab E on either side of the tray Note You can open the tray from either side To remove the child tray assembly D push both tabs E and remove the tray from the stroller WARNING I D F F G To...

Страница 5: ...in the release button M on the buckle and pull Once the child is properly restrained close and lock the child s tray Make sure the tray locks into position with audible clicks Pull on the child s tray to make sure it is locked into place To avoid serious injury from falling or sliding out ALWAYS use waist restraint M To change from 5 point to 3 point harness Remove each harness shoulder strap H fr...

Страница 6: ... evenflo com USA 1 800 233 5921 8 AM 5 PM E T Canada 1 937 773 3971 México 01 800 706 12 00 USING YOUR STROLLER WITH THE LITEMAX INFANT CAR SEAT USING YOUR STROLLER WITH THE LITEMAX INFANT CAR SEAT WARNING Only use the Evenflo LiteMax infant car seat with this stroller Other infant car seats or carriers are not designed to fit the stroller frame and if used with this stroller may result in serious...

Страница 7: ...nfant et pour accommoder uniquement le poids supplémentaire du rangement comme mentionné dans ces instructions Il faut faire preuve de prudence lors du pliage ou du dépliage de la poussette afin d empêcher de se pincer les doigts ou de pincer les doigts de l enfant dans les zones de charnières S assurer que l enfant n est pas dans le siège ou à proximité de la poussette lors de son pliage ou de so...

Страница 8: ...es Ensemble de la tablette pour enfant Barre de protection et plateau de la tablette pour enfant 4 Rondelle 2 Enjoliveur 2 Roues arrière Axe arrière 2 Goupille Mettre la poussette à l envers comme illustré de façon à orienter l arrière de la poussette vers le haut Faire glisser l essieu arrière C dans le tube D comme illustré Faire glisser une rondelle F sur l essieu Faire glisser une roue arrière...

Страница 9: ...nt pour s assurer qu elle est bloquée en place I I J L K Pour ouvrir l ensemble de la tablette pour enfant D tirer sur l une des languettes de blocage E situées de chaque côté de la tablette Remarque La tablette peut s ouvrir des deux côtés Pour retirer l ensemble de la tablette pour enfant D tirer sur les deux languettes E et retirer la tablette de la poussette D F F G C B B D E Pour empêcher la ...

Страница 10: ...tenue de taille L pour serrer la retenue de taille Remarque Pour desserrer les sangles de la ceinture L appuyer sur le bouton de désenclenchement M situé sur la boucle et tirer Une fois l enfant maintenu correctement fermer et verrouiller la tablette de l enfant S assurer que la tablette se bloque en position avec des clics audibles Tirer sur la tablette de l enfant pour s assurer qu elle est bloq...

Страница 11: ...om USA 1 800 233 5921 8 h à 17 h heure normale de l Est Canada 1 937 773 3971 Mexique 01 800 706 12 00 AVERTISSEMENT Utiliser uniquement le siège d auto pour nouveau né LiteMax MC Evenflo avec cette poussette D autres sièges d auto pour nouveau né ou porte bébé ne sont pas conçus pour s adapter dans le cadre de la poussette ce qui peut résulter en blessures graves à l enfant s ils sont utilisés av...

Страница 12: ...splegar la carriola para evitar que usted o el niño sufran lesiones en los dedos causadas por las áreas con bisagras Asegúrese de que el niño no esté en el asiento ni cerca de la carriola al plegarla o desplegarla NUNCA deje la carriola en una colina o pendiente aun si tiene puestos los frenos La carriola podría volcarse y lesionar al niño Para evitar que ruede accidentalmente SIEMPRE aplique los ...

Страница 13: ...rproduct 2 2 Ensamble de las ruedas delanteras Ensamble de la charola infantil Barra de tope e inserto para charola infantil 4 Arandela 2 Pasador de horquilla 2 Tapón de rueda 2 Rueda trasera Eje trasero Voltee la carriola boca abajo como se muestra de manera que la parte trasera esté orientada hacia arriba Deslice el eje trasero C en el tubo D como se muestra Deslice una arandela F en el eje Desl...

Страница 14: ...no trasero A para bloquear las ruedas traseras de la carriola Para liberar los frenos levante las palancas del freno Para abrir el ensamble de la charola infantil D empuje la lengüeta de bloqueo E en uno de los lados de la charola Nota La charola se puede abrir desde cualquiera de los lados Para retirar el ensamble de la charola D jale ambas lengüetas E y retire la charola de la carriola D F F G C...

Страница 15: ...bros solo para el arnés de 5 puntos y jale las correas del cinturón de seguridad de la cintura L para apretar el cinturón de seguridad de la cintura Nota Para aflojar las correas de la cintura L presione el botón de liberación M en la hebilla y jale Una vez que el niño esté bien sujeto cierre y asegure la charola infantil Asegúrese de que la charola quede bloqueada en su lugar con una serie de cha...

Страница 16: ... PM hora del Este Canada 1 937 773 3971 México 01 800 706 12 00 Use solo el asiento de bebé para automóvil LiteMax de Evenflo con esta carriola Otros asientos de bebé para el automóvil o portabebés no están diseñados para ajustarse al armazón de la carriola y podrían causar lesiones graves al niño si se usan con esta carriola Antes de usar el asiento de bebé para el automóvil LiteMax con esta carr...

Страница 17: ... www evenflo com USA 1 800 233 5921 8 AM 5 PM E T Canada 1 937 773 3971 México 01 800 706 12 00 ...

Отзывы: