background image

 

Anleitung –

 

Jump-Starter Taschenlampe - Art. No.: 47093

 

 

LIEFERUMFANG:  

1 Stck. Kombination von Taschenlampe und Fahrzeugstromquelle 
1 Stck. Ai Ladezange mit Klemmen 
1 Stck. USB-Ladekabel 
1 Stck. Schwarze Aufbewahrungsbox    
1 Stck. Handbuch 
 

 

 

SPEZIFIKATIONEN:  

• 

Extra hochbelastbares Aluminium-Gehäuse 

• 

Taschenlampe

: Ultrahelle 5W XPG II LED 400 Lumen  

Modus: Hi-Low-SOS-Blitzabschaltung 

Seitliche Arbeitsleuchte:  

Weißes Notfall-Arbeitslicht (32 Stck. weiße LED)  
Rote & blaue Blitzwarnleuchte (24 Stck. rot/blaue LED)   

• 

Power Bank-Funktion

: Ausgang DC 5V/2A 

USB aufladbar: Eingang DC 5V/2A 
Stromversorgung durch wiederaufladbaren Lithium-Polymer-Akku 3 x 3,7V 3200 mAh 

• 

LED-Batterieanzeige 

• 

Batteriestarter-Funktion

: Ausgang DC 12V /300-380A.  

Einfaches Starten eines 5,0-Liter-Benzin-Autos und eines 2,4-Liter-Diesel-Autos mit 
maximalem Hubraum startet kontinuierlich mit voller Leistung für mehr als 10 Mal.  

• 

Stoßfest & Regenfest  

• 

Starker Magnet auf dem Aluminium-Heckdeckel 

 

Vermeiden Sie direkte Exposition der Augen, da dies zu schweren Augenverletzungen führen 

kann. Um eine Schädigung des Augenlichts zu vermeiden, blicken Sie nie ins Licht, wenn es 
eingeschaltet ist. Leuchten Sie in kein Gesicht. Dieser Artikel ist kein Spielzeug. Außerhalb der 

Reichweite von Kindern aufbewahren. Versuchen Sie nicht, Ihr Gerät zu reparieren. Alle Reparaturen 
müssen  von  einem  qualifizierten  Techniker  durchgeführt  werden.  Halten  Sie  das  Gerät  von 
Wärmequellen,  direktem  Sonnenlicht,  Feuchtigkeit,  Wasser  oder  anderen  Flüssigkeiten  fern.  Lassen 
Sie  das  Gerät  nicht  fallen,  schließen  Sie  es  nicht  kurzschließen,  modifizieren,  zerlegen  oder 
durchstechen. 

Dieses Produkt ist nicht für den kommerziellen Gebrauch bestimmt

 

WARTUNG:  

Alle Batterien verlieren mit der Zeit an Ladung. Es wird empfohlen, die Taschenlampe alle 2-3 Monate 
vollständig  aufzuladen, wenn sie nicht benutzt  wird oder direkt nach  dem Gebrauch.  Lagern  Sie die 
Taschenlampe  an  einem  trockenen  und  belüfteten  Ort  mit  niedriger  Temperatur.  Wenn  die 
Taschenlampe schmutzig wird, reinigen Sie sie mit einem feuchten Tuch. Die Taschenlampe ist nicht für 
den Unterwassereinsatz ausgelegt.  
 
 

TECHNISCHE INFORMATIONEN:  

Arbeitsspannung: 10,0 V - 18,0 V +0,2 
Ausgangsspannung: 10,0 V - 18,0 V +0,2 

Содержание 47093

Страница 1: ...eye exposure or serious eye injury could result To prevent damage to eyesight never look into light when it is on Do not shine in any face This item is not a toy Keep out of reach of children Do not t...

Страница 2: ...ery must be removed from the device before disposing of it The unit must be disconnected from the power supply before you remove the battery Never reconnect the device after removing the battery OPERA...

Страница 3: ...e of your flashlight Store everything well and recharge your flashlight CONDITION 2 Special case Connection to your vehicle battery is removed gets lost Be sure you always properly connect the smart c...

Страница 4: ...l status in 0 5s after fault eliminated Over temperature Protection RED light is constant on Buzzing 1 time per second Back to normal status after fault eliminated ATTENTION The returns will be imposs...

Страница 5: ...one network 34 Cents minute via French landline A possible return of products should be addressed to the return address stated on your invoice Manufacturer Modell No IWL AF60 INWILL LIGHT CO LTD 3rd F...

Страница 6: ...zu schweren Augenverletzungen f hren kann Um eine Sch digung des Augenlichts zu vermeiden blicken Sie nie ins Licht wenn es eingeschaltet ist Leuchten Sie in kein Gesicht Dieser Artikel ist kein Spiel...

Страница 7: ...h auf SICHERHEITSHINWEISE WIEDERAUFLADBARE BATTERIE Die Batterie muss vor der Entsorgung aus dem Ger t entfernt werden Das Ger t muss von der Stromversorgung getrennt werden bevor Sie den Akku entnehm...

Страница 8: ...olge von der Fahrzeugbatterie Entfernen Sie die intelligenten Klemmen von der Stromquelle Ihrer Taschenlampe Bewahren Sie alles gut auf und laden Sie Ihre Taschenlampe wieder auf BEDINGUNG 2 Sonderfal...

Страница 9: ...on einem SUMMEN Zur ck zum Normalzustand nach Beseitigung des Fehlers Niederspannungs Start ROTES Licht ist permanent an SUMMEN 1 Mal pro Sekunde Zur ck zum Normalzustand nach Beseitigung des Fehlers...

Страница 10: ...Langenfeld Deutschland Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an in Deutschland an die 0180 530 63 63 oder info eurotops de in sterreich an die 0720 204 001 oder info eurotops at in der Schweiz...

Страница 11: ...ant aux chocs et la pluie Aimant puissant sur le couvercle arri re en aluminium vitez l exposition directe des yeux car cela pourrait entra ner de graves l sions oculaires Pour viter d endommager la v...

Страница 12: ...arge compl te Les quatre indicateurs s allument lorsque la batterie est compl tement charg e Veuillez recharger la batterie imm diatement apr s utilisation INSTRUCTIONS DE S CURIT BATTERIE RECHARGEABL...

Страница 13: ...branchez pas les bornes de la batterie du v hicule dans un ordre particulier Retirez les bornes intelligentes de la source d alimentation de votre torche Gardez tout en s curit et rechargez votre torc...

Страница 14: ...ste allum HUMMING 3 fois par seconde Statut normal Court circuit Le feu rouge est allum en permanence HUMMING 4 fois par seconde Retour l tat normal en 0 8s apr s limination de l erreur Connexion inco...

Страница 15: ...de collecte de d chets recyclables appropri s Si vous souhaitez s parer le produit et les piles liminez les de mani re cologique Ne jetez pas le produit et les piles dans les ordures m nag res Emmene...

Отзывы: