Eurotops Versand 49481 Скачать руководство пользователя страница 5

 

 

 

BK603/49481

                                      

 

 

 

Mode

 

d’emploi

 

LIRE LE MODE D’EMPLOI AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. UTILISER 

IMPÉRATIVEMENT LA MONTRE COMME INDIQUÉ DANS CE MODE D'EMPLOI. 

CONSERVEZ-LE POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT ! 

 

Cette montre à remontage automatique fonctionne sans pile et est remontée 
automatiquement au cours de la journée par les mouvements de la personne.  

 

CARACTÉRISTIQUES   

 

 

 

 

1. 

 

Cadran principal : affichage de 

l

’heure sur 12 heures

 

 

2.  Cadran A - Soleil/Lune : Toutes les 

12 heures, le motif du soleil et de la 
lune change.

  

 

Motif soleil: jour 

 

Motif lune: nuit

 

 

3.   Cadran B: affichage de l

’heure sur 

24 heures

 

 

 

Autonomie 

d’énergie de la montre lorsqu’elle est entièrement remontée 

(environ 40 tours de la couronne) et sans être utilisée: environ 35 heures. 

 

Montre étanche: 2 ATM  

 

UTILISATION 

 

1.  Lors de la première utilisation, pour mettre votre montre en service, remontez-la 

manuellement  en  tournant  la  couronne  en  position  normale,  dans  le  sens  des 
aiguilles d'une montre, pendant une quarantaine de tours. 

2.  Mettez  la  montre  à  votre  poignet  pour  p

ermettre  aux  mouvements  d’entraîner 

son fonctionnement et portez-la pendant 8 heures. 

REMARQUES IMPORTANTES:  

- Si vous ne portez pas la montre pendant plus de 24 heures, celle-

ci s’arrête de 

fonctionner et vous devrez la remonter manuellement pour lui fo

urnir l’énergie 

nécessaire. Répétez alors les étapes 1 et 2 décrites ci-dessus  

 -  NE  PAS  tenter  de  remonter  une  montre  mécanique  au-delà  du  point  de 

résistance (blocage) car cela peut engendrer une rupture du ressort moteur.  

- NE PAS tourner la couronne  dans le sens inverse des 

aiguilles d’une montre 

pour ne pas endommager le mécanisme de la montre. 

Français 

 

Содержание 49481

Страница 1: ...out being worn about 35 hours Water resistant 2 ATM OPERATING INSTRUCTIONS 1 For the first time use in order to start your watch hand wind it manually by turning the crown clockwise about a number of 40 turns in normal crown position 2 Then put the watch on your wrist to enable the watch s movement to drive its proper functioning and wear it for 8 hours IMPORTANT NOTES If you don t wear the watch ...

Страница 2: ...cause discoloration deterioration and damage To prevent any risk from perspiration dust and humidity regularly wipe your watch with a soft dry cloth To ensure the longevity of your watch do not attempt to open the watch casing WARNING You should not dispose of this device with your household waste A selective collection system for this type of product is implemented by your local authorities Pleas...

Страница 3: ...anuelle Umdrehungen der Krone und noch nicht getragen wurde ca 35 Stunden Wasserdicht 2 ATM BEDIENUNGSANWEISUNGEN 1 Um Ihre Uhr in Betrieb zu nehmen ziehen Sie sie von Hand auf indem Sie für die erstmalige Verwendung die Krone im Uhrzeigersinn ca 40 Umdrehungen inder normalen Kronenposition drehen 2 Stecken Sie die Uhr in Ihre Tasche Durch die Körperbewegungen zieht sich das Uhrwerk von selber auf...

Страница 4: ...ne Verfärbung Abnutzung oder Beschädigung verursachen können Um eine mögliche Beschädigung durch Schweiß Staub und Feuchtigkeit zu vermeiden wischen Sie Ihre Uhr regelmäßig mit einem trockenen weichen Tuch ab Um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten beachten Sie bitte die folgenden Punkte Versuchen Sie nie das Gehäuse Ihrer Uhr zu öffnen ACHTUNG Dieses Gerät dürfen Sie nicht zusammen mit Ihrem H...

Страница 5: ...e environ 35 heures Montre étanche 2 ATM UTILISATION 1 Lors de la première utilisation pour mettre votre montre en service remontez la manuellement en tournant la couronne en position normale dans le sens des aiguilles d une montre pendant une quarantaine de tours 2 Mettez la montre à votre poignet pour permettre aux mouvements d entraîner son fonctionnement et portez la pendant 8 heures REMARQUES...

Страница 6: ...d une décoloration d une détérioration et de dommages Pour prévenir tout risque lié à la transpiration à la poussière et à l humidité essuyez régulièrement votre montre avec un chiffon doux et sec Pour garantir la longévité de votre montre veuillez respecter les consignes suivantes Ne tentez pas d ouvrir le boîtier de la montre ATTENTION Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos ...

Страница 7: ...anneer het volledig is opgewonden ca 40 maal handmatig draaien aan de kroon en niet wordt gedragen ca 35 uur Waterbestendig 2 ATM GEBRUIKSINSTRUCTIES 1 Wanneer u uw horloge de eerste maal in gebruik neemt moet u het handmatig opwinden door de kroon ongeveer 40 maal rechtsom te draaien in de normale kroonpositie 2 Daarna kunt u het horloge dragen en zullen de bewegingen van het horloge de correcte ...

Страница 8: ...te werking en schade Om eventuele schade te voorkomen als gevolg van transpiratie stof en vocht kunt u uw horloge regelmatig met een zachte droge doek afnemen Voor een lange duurzaamheid dient u de volgende punten in aanmerking te nemen probeer nooit de kast van uw horloge te openen en laat de batterijen vervangen door een deskundige LET OP U mag dit apparaat niet wegdoen met uw huishoudafval Uw g...

Отзывы: