background image

Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, 
D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute 
reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfi lm, saisie dans des installations de 
traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri-
mer, même par extraits. Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise 
sous presse. Sous réserve de modifi cations techniques et de l‘équipement.  

© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.

RÉGLAGE MANUEL DE L’HEURE

Si la réception du signal DCF n’est pas possible, l’heure peut également être réglée 
manuellement.

Cela suppose que le positionnement des aiguilles sur 12:00 ait été correctement 
effectué (voir le chapitre « Positionnement des aiguilles »), et que la réception du 
signal DCF a échoué. 

-

   Appuyez brièvement sur le poussoir (A).

-

   L‘écran (C) affi che les minutes à gauche.

-

   Réglez ensuite l‘heure à l‘aide du poussoir (A) :

 

pression brève : les minutes sont réglées progressivement.

 

 pression prolongée : les minutes sont réglées en continu jusqu‘à ce que le pous-
soir (A) soit relâché.



L‘affi chage de la date n‘est pas possible après un réglage manuel.

 

 L‘écran (C) affi che « 1 » à droite. Cela signifi e que la montre n‘est pas encore 
synchronisée avec le signal DCF.

 

 La montre continue d‘essayer de recevoir le signal DCF, et elle se règle au-
tomatiquement à l‘heure DCF si le signal a été reçu avec succès. Ceci est 
indiqué par l‘affi chage d‘un « 0 » dans le statut de réception, à droite des 
secondes (voir « Affi chage »).

AFFICHAGE

La date s’affi che normalement à l’écran (C).

-

   Appuyez sur le poussoir (B) pour affi cher les secondes et l‘état de réception. 

Les secondes sont affi chées à gauche, et à droite, sont affi chés les jours depuis 
lesquels la réception du signal DCF n‘est plus possible.

-

   Appuyez de nouveau sur (B), ou attendez quelques secondes pour revenir à l‘af-

fi chage de la date.

RÉGLAGE DU FUSEAU HORAIRE

Si vous vous trouvez hors du fuseau horaire DCF, vous pouvez régler le fuseau 
horaire manuellement.

-

   Appuyez brièvement sur le poussoir (A).

-

   L‘heure actuelle s‘affi che sur l‘écran.

-

   Appuyez sur (A) jusqu‘à ce que l‘heure réglée soit correcte. Les aiguilles se 

déplacent dans la position appropriée. La date est ajustée automatiquement si 
nécessaire.

-

   Pour réinitialiser l‘heure à l‘heure DCF, appuyez sur (A) pendant plus de 3 

secondes.



Si l‘heure a été réglée à un fuseau horaire en dehors des fuseaux horaires 
DCF (+/-1 heure), la synchronisation automatique du signal DCF n‘est plus 
possible, tout comme la réception manuelle du signal DCF.

REMPLACEMENT DE LA PILE

-

   Si l‘écran (C) affi che « Lo » en alternance avec la date et si l‘aiguille des secondes 

reste bloquée sur la position 12:00, cela indique qu‘un remplacement de la pile 
est nécessaire.

-

   Le remplacement de la pile doit être effectué par un spécialiste disposant d‘ou-

tils d‘horloger spéciaux et des connaissances suffi santes à cet effet.

-

   Le fond du boîtier doit être démonté pour le remplacement de la pile.

-

   Ensuite la pile peut être enlevée de son support et remplacée.

REDÉMARRAGE APRÈS REMPLACEMENT DE LA PILE

-

   Après le remplacement de la pile, l‘écran (C) affi che « H ».

-

   Positionnez les aiguilles sur 12:00, comme décrit au chapitre « Positionnement 

des aiguilles ».

-

   La montre effectue alors une tentative de réception du signal DCF et l‘heure est 

automatiquement réglée après réception réussie dudit signal.

RESET

-

   En cas de dysfonctionnement de la montre, ou si celle-ci ne fonctionne pas, 

appuyez simultanément sur les poussoirs (A) et (B) pendant plus de 3 secondes.

-

   Lorsque les poussoirs sont relâchés, le microprocesseur  intégré effectue une 

réinitialisation. Tous les réglages sont supprimés et l‘écran (C) affi che «H».

-

   Procédez ensuite comme décrit au chapitre « Redémarrage après remplacement 

de la pile ».

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Pour nettoyer la montre, il vous suffi t d’utiliser un chiffon propre, sec et doux. Pour 
enlever des salissures plus importantes de la montre, il est conseillé d’utiliser un 
chiffon légèrement humidifi é à l’eau tiède.

Nettoyez la montre avec précaution, sans quoi cela peut laisser des rayures.

N’appuyez pas trop fort sur le verre pour éviter de le casser.

RÉSISTANCE AUX CHOCS

La résistance aux chocs de cette montre correspond aux besoins d’un usage nor-
mal. Il faut quand même éviter de la soumettre à des chocs extrêmes, comme par 
exemple de la faire tomber sur un sol dur. Cela risque d’endommager le mécanisme 
d’horlogerie, ou changer la position des aiguilles (voir chapitre plus haut pour le 
positionnement des aiguilles).

ÉTANCHÉITÉ

Veuillez observer le marquage sur la montre, ainsi que son explication.

Marquage Aptitude

aucun 

La montre doit être protégée contre l’eau

3 ATM 

Lavage des mains, pluie, projections d’eau

5 ATM 

Voir ci- bain, douche

10 ATM 

Voir ci- natation, plongée en apnée

20 ATM 

Voir ci- plongée sans équipements

ÉLIMINATION

a) Produit

   Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ils ne doivent pas 

être éliminés avec les ordures ménagères !

 

 Jetez l‘appareil devenu inutilisable suivant les lois en vigueur.

b) Piles et piles rechargeables

Le consommateur fi nal est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des 
piles usagées) de rapporter toutes les piles et toutes les piles rechargeables usées ; 
il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères !

   Les piles et les piles rechargeables contenant des substances polluantes 

sont marquées par les symboles indiqués ci-contre. Ils signalent l‘interdic-
tion de l‘élimination avec les ordures ordinaires. Les désignations pour les 
principaux métaux lourds dangereux sont : Cd=cadmium, Hg=mercure, 
Pb=plomb (vous trouverez la désignation sur la pile ou l‘accu, par ex. au-
dessous des symboles de poubelles fi gurant à gauche).

  

Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et piles rechargeables usa-
gées aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou 
à tous les points de vente de piles et de piles rechargeables !

Vous respecterez de la sorte les obligations prévues par la loi et vous contribuerez 
à la protection de l’environnement.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (DOC)

Le fabricant déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences fon-
damentales et aux autres prescriptions correspondantes de la directive 1999/5/CE.



Vous trouverez la déclaration de conformité du produit sur le site Web 
www.conrad.com.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Tension de service : 

3V/CC (pile bouton CR1620)

Autonomie des piles : 

env. 2 ans

Содержание EFAUT 3300

Страница 1: ...ersuche für die tägliche automatische Synchronisierung mit der DCF Zeit werden um 2 00Uhr und um 3 00Uhr nachts durchgeführt Ein erfolgreicher Empfangsversuch pro Tag genügt um die Abweichung auf unter einer Sekunde zu halten Das DCF Signal wird von einem Sender in Main flingen nahe Frankfurt am Main ausgesendet Dessen Reichweite beträgt bis zu 1500km bei idealen Empfangsbedingungen sogar bis zu 20...

Страница 2: ...n abgenommen Danach kann die Batterie aus ihrer Halterung genommen und ersetzt werden NEUSTART NACH BATTERIEWECHSEL Nach einem Batteriewechsel erscheint die Anzeige H im Display C Positionieren Sie die Zeiger auf die 12 00Uhr Position wie unter Zeigerpositio nierung beschrieben Die Uhr führt nun einen DCF Empfangsversuch durch und stellt sich nach erfolg reichem Empfang auf die korrekte Uhrzeit ei...

Страница 3: ...ONTROLS A B C DCF RECEPTION Attempts to receive the DCF signal for daily automatic synchronisation are made at 2 a m and 3 a m at night One successful reception attempt per day is sufficient to keep the deviation to less than 1 second The DCF signal is transmitted via a transmitter in Mainflingen near Frankfurt Its range is up to 1500 km and under ideal reception condi tions even up to 2000 km Among...

Страница 4: ...fter replacing the battery H will appear in the display C Position the hour and minute hands to the 12 o clock position as described in Positioning the hands The watch now attempts a DCF reception and will set itself to the correct time after successful reception RESET If the watch malfunctions or it can no longer be operated press and hold the push buttons A and B simultaneously for more than 3 s...

Страница 5: ...TS DE COMMANDE A B C RÉCEPTION DU SIGNAL DCF Les tentatives de réception servant à la synchronisation automatique quotidienne avec l heure DCF sont effectuées aux environs de 2 h et 3 h du matin Une seule réception par jour suffit à maintenir l écart au dessous de 1 seconde Le signal DCF est émis à partir d un émetteur situé à Mainflingen à proximité de Francfort sur le Main Sa portée est d environ ...

Страница 6: ...cement de la pile l écran C affiche H Positionnez les aiguilles sur 12 00 comme décrit au chapitre Positionnement des aiguilles La montre effectue alors une tentative de réception du signal DCF et l heure est automatiquement réglée après réception réussie dudit signal RESET En cas de dysfonctionnement de la montre ou si celle ci ne fonctionne pas appuyez simultanément sur les poussoirs A et B penda...

Страница 7: ...d worden om 2 00 uur en 3 00 s nachts doorgevoerd Eén succesvolle ontvangst poging per dag is voldoende om de afwijking kleiner dan 1 seconde te houden Het DCF signaal wordt door een zender in Main flingen in de buurt van Frankfurt am Main uitgezonden De reikwijdte van die zen der bedraagt maximaal 1 500 km bij optimale ontvangstcondities zelfs maximaal 2 000 km Het DCF signaal bevat ondermeer de j...

Страница 8: ...volgens kan de batterij uit de houder worden genomen en worden vervangen NIEUW STARTEN NA HET VERVANGEN VAN DE BATTERIJ Na het vervangen van de batterij verschijnt de weergave H in de display C Positioneer de wijzers op de 12 00 uur positie zoals onder Positionering van de wijzers beschreven Het horloge voert nu een DCF ontvangstpoging door en stelt zich na een succes volle ontvangst in op de juis...

Отзывы: