background image

13

8. NOTES REGARDING ENVIRONMENTAL PROTECTION

Due to its lighting system, the bicycle carrier is an electrical 

device.

Do not dispose of electrical appliances in household waste! 

Discarded electrical and electronic equipment must be 

collected separately and recycled in an environmentally 

sound manner.

Contact your municipal or city government on how to dispose 

of old electronic equipment.

The materials are recyclable. You are making an important 

contribution to protecting our environment through 

recycling, material recycling or other forms of re-utilising 

old appliances!

Dispose of the bicycle rack in accordance with the laws and 

conditions in your country.

9.  CONTACT INFORMATION

        EAL GmbH

        Otto-Hausmann-Ring 107
        42115 Wuppertal, Germany

+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160

[email protected]
www.eal-vertrieb.com

AVERTISSEMENT

Lisez attentivement la notice d‘utilisation avant la mise en 

service et respectez toutes les consignes de sécurité ! Tout 

non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages 

corporels, endommager l‘appareil ou vos biens ! Conservez 

l‘emballage d‘origine, le justifi catif d‘achat et la présente 

notice pour vous y référer ultérieurement ! Si vous revendez 

ou remettez l‘appareil à des tiers, veuillez également leur 

remettre cette notice d‘utilisation. Avant la mise en 

service, veuillez contrôler le contenu de l‘emballage quant 

à l‘absence de dommages et vérifi er si toutes les pièces sont 

présentes !

SOMMAIRE

1 x porte-vélos, prémonté

1 x étrier en U avec support de cadre 

2 x levier de serrage rapide

2 x vis à six pans creux M8 x 80

2 x boîtier de vis

2 x écrou M8

3. SPÉCIFICATIONS

1. UTILISATION CONFORME

2. MATÉRIEL FOURNI

Ce porte-vélos est fi xé à l‘attelage de remorque de voiture particulière et est 

prévu pour transporter d‘un vélo.

Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des person-

nes aux capacités mentales limitées ou ne disposant pas de l‘expérience ou 

des connaissances nécessaires. Les enfants doivent rester à distance de cet 

appareil.

L‘appareil n‘est pas destiné à une utilisation industrielle ou commerciale.

L‘utilisation conforme aux prescriptions implique également le respect 

de toutes les informations contenues dans cette notice d‘utilisation, en 

particulier le respect des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est 

considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages maté-

riels ou corporels. La société EAL GmbH décline toute responsabilité en cas 

de dommages découlant d’une utilisation non conforme à l’emploi prévu.

1.   UTILISATION CONFORME _________________________ 13

2.   MATÉRIEL FOURNI _____________________________ 13

3.   SPÉCIFICATIONS ______________________________ 13

3.1   CONDITIONS D’ATTELAGE ________________________ 14

4.   CONSIGNES DE SÉCURITÉ _________________________ 14

5.   NOTICE D‘UTILISATION __________________________ 14

5.1   MONTAGE DU PORTE-VÉLOS _______________________ 14

5.1.1  MONTAGE DE L‘ÉTRIER EN U _______________________ 15

5.1.2  MONTAGE DU SUPPORT DE PLAQUE D‘IMMATRICULATION ____ 15

5.1.3  MONTAGE DU LEVIER DE SERRAGE ___________________ 15

5.2   MONTAGE DU PORTE-VÉLOS SUR L‘ATTELAGE DE REMORQUE ___ 16

5.3   DÉPLIAGE DU PORTE-VÉLOS _______________________ 16

5.4   MONTAGE DES SANGLES DE SERRAGE COURTES ___________ 17

5.5   MONTAGE DES VÉLOS SUR LE PORTE-VÉLOS ARRIÈRE ________ 17

5.6   PLIAGE DU PORTE-VÉLOS ________________________ 17

6.   MAINTENANCE ET ENTRETIEN ______________________ 18

7.      TRUCS ET ASTUCES ____________________________ 18

7.1    AFFECTATION DES CONTACTS DU CONNECTEURS 13 BROCHES __ 18

7.2   OUVERTURE DE LA FICHE 13 PÔLES __________________ 18

7.3.   REMPLACEMENT DES AMPOULES ___________________ 18

8.   REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT 18

9.    DONNÉES DE CONTACT __________________________ 18

Porte-vélos CROW 1

Dimensions (L x l x h) : env. 36 x 118 x 68 [cm]   Replié: env. 71 x 64 x 25 [cm] 
Poids : 

env. 10,8 kg

Charge utile: 

30 kg

Max. poids du vélo:  30 kg

1 x support de plaque 

 d‘immatriculation

1 x levier de serrage

3 x sangles de serrage courtes

1 x ceinture de sécurité

1 x cadenas avec clés

1 x mode d‘emploi

1 x documents d‘homologation

Raccordement électrique : 13 pôles

Valeur D : 

7,6 kN

Vitesse maximale autorisée : 130 km/h

Содержание 11604

Страница 1: ...r CROW 1 Bedienungsanleitung 2 Art no 11604 Bicycle rack CROW 1 Operating instructions 8 R f 11604 Porte v los CROW 1 Manuel de l op rateur 13 Cod art 11604 Portabiciclette CROW P1 Istruzioni per l us...

Страница 2: ...ge m ssen einteilig geschmiedet sein Montieren Sie den Fahrradtr ger nur an eine Kupplung aus Stahl St52 3 Grauguss GGG52 oder besserer G te Nicht geeignete Kugelstangen aus GGG40 Der D Wert der Kuppl...

Страница 3: ...ffverbrauch und schont den Fahrradtr ger Der Fahrzeugf hrer ist grunds tzlich daf r verant wortlich dass die Ladung und die Ladungssicherung vorschriftsm ig sind Personen oder Sachschaden durch erh ht...

Страница 4: ...lung und berpr fen Sie ob der Tr ger sicher und fest auf der Anh ngerkupplung sitzt Wieder holenSiegegebenenfallsdenEinstellvorgang bisderTr gersicherundfest sitzt Dr cken Sie die Schutzkappe wieder a...

Страница 5: ...tenRadschiene Bild14 U B gelaufrichten Bild15 AusklappenderrechtenR ckleuchte Bild16 AusklappenderlinkenR ckleuchte Bild17 AusklappenderrechtenRadschiene Schieben Sie die kurzen Spanngurte von innen n...

Страница 6: ...verwendet werden Bolzen und Muttern des Fahrradtr gers regelm ig kontrollieren und wenn notwendig nachziehen Lackschichtbesch digungen sofort mit Farbe behandeln Drehbare und beweglicheTeile regelm i...

Страница 7: ...n im Sinne des ElektroG eingerichteten Sammelstellen abgeben Die Abgabe von Altger ten ist unentgeltlich R cknahmepflichtig sind H ndler mit einer Verkaufsfl che von mindestens 400 m f r Elektro und E...

Страница 8: ...stration papers 3 SPECIFICATIONS Dimensions L xW x H approx 36 x 118 x 68 cm Folded approx 71 x 64 x 25 cm Electrical connection 13 polig D value 7 6 kN Weight approx 10 8 kg Payload 30 kg Max bike we...

Страница 9: ...the U bolt is tight and free of play Make sure thattheU boltcanstillbeopened Thisadjustmentworkmayrequireseveral attempts Personal injury or property damages caused by protruding parts Parts protrudin...

Страница 10: ...er be rotated on the trailer tow bar rotate the securing bolt of the quick locking mechanism until it engages Now close thequicklockingmechanismwiththesuppliedpadlockandremovethekey from the lock Stor...

Страница 11: ...Assemblytensionstrap Place the first bicycle in the first bicycle rail and secure it to the U bolt with the frame holder You attach the wheels by placing the tension straps around the rim of your bic...

Страница 12: ...iler identification connection against ground pin 3 in trailer Pin12 Ground for contact 1 8 Pin3 31 Charging cable Pin10notused Brake light Pin6 54 Right indicator Pin4 R Left indicator Pin1 L Reversi...

Страница 13: ...cet appareil L appareil n est pas destin une utilisation industrielle ou commerciale L utilisation conforme aux prescriptions implique galement le respect de toutes les informations contenues dans cet...

Страница 14: ...montez que des pi ces qui ne d passent pas les limites du v hicule Dommages mat riels ou corporels en cas de surcharge Le d passement de la charge utile max du porte v los ainsi que de la charge d app...

Страница 15: ...agepeutn cessiterplusieursessais Vissez le levier de serrage 9 dans le logement du levier de serrage 8 de la fermeture rapide Vissez le filetage fond dans le logement et serrez la rallonge du levier d...

Страница 16: ...maintenant la fermeture rapide avec le cadenas fourni et retirez la cl de la serrure Rangez cette cl dans un endroit s r Le porte v los est Le cadenas est toujours n cessaire lors de l utilisation du...

Страница 17: ...e ceinture de s curit Passezlaceinturedes curit traverslecadreduv loetautourde l trier en U et serrez bien la ceinture de s curit voir image 22 5 5 MONTAGE DES V LOS SUR LE PORTE V LOS ARRI RE Figure2...

Страница 18: ...49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com 7 2 OUVERTURE DE LA FICHE 13 P LES D vissez l crou raccord de la fiche A l aide d un petit tournevis faites levier pour carterlebo tie...

Страница 19: ...le istruzioni importanti per la sicurezza Rispettare sempre queste istruzioni perevitareilpericolodilesionipersonaliodanni al dispositivo I bambini non devono giocare con l apparecchio Non a dare pul...

Страница 20: ...ortellone posteriore aperto Le parti che sporgono oltre il bordo del veicolo o del portabiciclette durante il viaggio possono causare danni a persone o cose Montare solo parti che non sporgono dal bor...

Страница 21: ...tte Il portabiciclette deve essere usato solamente se il lucchetto applicato correttamente e chiuso a chiave Il lucchetto fondamentale per la sicurezza Accertarsi sempre che il controdado della vite d...

Страница 22: ...fissarla al bullone a U con il supporto del telaio Le ruote vengono fissate posizionando le cinghie di tensione attorno al cerchio della bicicletta e stringendole Attenzione la ruota anteriore deve e...

Страница 23: ...massa per la batteria nel rimorchio Pin11nonoccupato Cavo di comando identificazione rimorchio AE rispettoallamassapin3nelrimorchio Pin12 Massa per contatto 1 8 Pin3 31 Cavo di carica Pin10nonoccupat...

Страница 24: ...abili Grazie al riciclo al recupero dei materiali o altre forme di riutilizzo di vecchie apparecchiature si contribuisce in maniera importante alla protezione del nostro ambiente Smaltire il portabici...

Отзывы: