background image

22

Se non è più possibile ruotare il portabiciclette sul gancio di traino, ruotare il 

perno di fi ssaggio dell‘aggancio rapido per farlo innestare. Quindi chiudere 

l‘aggancio rapido con il lucchetto fornito in dotazione ed estrarre la chiave dal 

lucchetto. Conservare la chiave accuratamente in un luogo sicuro. A questo 

punto, il portabiciclette è anche a prova di furto.

Controllare regolarmente per accertare che il supporto sia perfettamente 

fi ssato al gancio di traino e controllare anche il fi ssaggio delle biciclette sul 

supporto. Controllare anche regolarmente il funzionamento dell’impianto luci 

del proprio portabiciclette.

5.3  MONTAGGIO DELLE BICICLETTE SUL SUPPORTO POSTERIORE

 

4 x cinghie di fi ssaggio corte

La prima bicicletta viene disposta nel primo binario (quello più vicino al 

veicolo) e fi ssata alla staff a a U con il braccio di fi ssaggio corto. A tale 

scopo si fi ssa al telaio della bicicletta il lato del braccio di fi ssaggio munito di 

cinghia di fi ssaggio. Per fi ssare le ruote laterali avvolgere le cinghie di fi ssaggio 

intorno al cerchione della propria bicicletta e stringere le cinghie. Attenzione! 

Per impedire che ruoti, la ruota anteriore deve essere ulteriormente fi ssata 

con un‘altra cinghia di fi ssaggio piccola. A tale scopo si fi ssa la ruota anteriore 

in un altro punto anche con il binario (vedi foto).

La seconda bicicletta viene di solito disposta nel secondo binario in direzione 

opposta alla prima e fi ssata alla staff a a U con il secondo braccio corto. Le 

ruote laterali vengono fi ssate allo stesso modo descritto per la prima 

bicicletta. La terza bicicletta va posizionata sul terzo binario e fi ssata alla 

staff a a U con il braccio lungo. La quarta bici va posizionata sul quarto 

binario. Con il braccio da ruota a ruota si collega ora il telaio della quarta bici 

con quello della terza.

Bloccare le ruote come con la prima bicicletta.

Può essere necessario sistemare le biciclette

sul portabici posteriore diversamente da come descritto, in modo da poter 

fi ssare correttamente i bracci al telaio. Ora bloccare le biciclette con la cinghia 

di sicurezza lunga. Far passare la cinghia di sicurezza attraverso il telaio della 

bicicletta attorno alla staff a a U e tendere la cinghia.

Cinghia di sicurezza

Il portabiciclette non si deve utilizzare senza questa 

cinghia di sicurezza.

Durante il trasporto di biciclette elettriche, il carico utile 

del portabiciclette e la capacità di carico massima di ogni 

singola rotaia non devono essere superati.

Montare le e-bike solo su binari per biciclette 1 e 2, vedi foto.

5.3.1 RASPORTO DI BICICLETTE ELETTRICHE

Se si trasporta una e-bike sui binari 1 o 2, le altre biciclette 

devono essere corrispondentemente più leggere, in modo 

che il portabiciclette non sia sovraccarico. Prima di caricare, 

determinare il peso di ogni bicicletta (ad es. con una bilancia 

personale).

Massima capacità di carico delle guide per biciclette:
Binario 1:  27,5 kg
Binario 2:  27,5 kg
Binario 3:  15,0 kg
Binario 4:  15,0 kg

Caricare il portabiciclette in modo che il carico utile massimo non venga 

superato. Vedere la sezione 3. Specifi che.

5.4 UTILIZZO DELLA CINGHIA DI SCARICO TRAZIONE

Nelle presenti istruzioni d‘uso è descritto l‘utilizzo del prodotto su station 

wagon e veicoli compatti con il portellone posteriore. Sui veicoli con coda a 

sbalzo (berline) procedere nel seguente modo.

Prima di montare la cinghia di scarico trazione, rimuovere la polvere e lo 

sporco dalla parte superiore del portellone posteriore al fi ne di evitare graffi   e 

sfregamenti durante la marcia con il supporto posteriore.

Aprire il portellone posteriore del veicolo. Passare l‘estremità libera della 

cinghia dall‘interno all‘esterno tra il portellone posteriore e lo spigolo del 

tetto. Lasciare uno spazio libero di ca. 20 cm tra l‘elemento di ancoraggio 

della cinghia e lo spigolo del tetto. Chiudere il portellone posteriore con 

attenzione. Accertarsi che la cinghia posizionata tra le guarnizioni sia 

piatta e diritta. Tirare ora la cinghia lentamente fi no a quando l‘elemento di 

ancoraggio non si trova sul rivestimento del soffi  tto dell‘abitacolo e sul 

portellone posteriore.

Cinghia di scarico trazione

Accertarsi che gli spoiler sullo spigolo del tetto non 

vengano danneggiati e che non compromettano la 

funzionalità della cinghia di scarico trazione.

Figura

 1

Figura

 2

Fissare ora la parte della cinghia con la chiusura sulla staffa a U, come 

mostrato nelle figure da 1 a 4.

Содержание 11556

Страница 1: ... per gancio di traino Istruzioni per l uso 19 Art nr 11556 Fietsendrager AMBER 4 voor trekhaak Gebruiksaanwijzing 24 Obj č 11556 Nosič jízdních kol AMBER 4 na tažné zařízení Návod k obsluze 35 Nr art 11556 Bagażnik na rowery AMBER 4 na sprzęg przyczepy Instrukcja obsługi 40 Št art 11556 Nosilec za kolesa AMBER 4 za vlečno kljuko Navodila za uporabo 46 N º de art 11556 Portabicicletas AMBER 4 para ...

Страница 2: ...UNG Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und beachten Sie alle Sicherheitshinweise Nichtbeachtung kann zu Personenschäden Schäden am Gerät oder Ihrem Eigentum führen Bewahren Sie die Originalverpackung den Kaufbeleg sowie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf Bei der Weitergabe des Produkts geben Sie auch diese Anleitung weiter Prüfen Sie vor Inbetriebnahme...

Страница 3: ...n Navigationsgeräte Fahrradcomputer Werkzeugtaschen oder Körbe vor der Fahrt ab Personen oder Sachschaden durch Verlust von Fahrradteilen während der Fahrt 1xGrundrahmen 8xRadschienen Der Fahrradträger muss noch zusammengebaut werden Nehmen Sie alle Bauteile aus der Verpackung und legen diese übersichtlich hin Überprüfen Sie den Lieferumfang Jeder Arbeitsschritt wird beschrieben und zeigt Ihnen de...

Страница 4: ...R 5 1 6 EINSETZEN DES KENNZEICHENS 5 1 7 VERLEGEN DER ELEKTROKABEL 5 1 8 ANBRINGEN DER PLASTIKABDECKUNGEN 5 1 9 MONTAGE DER KURZEN SPANNGURTE 4xPlastikabdeckung 8xSpanngurt kurz Bevor Sie den Fahrradträger auf die Anhängerkupplung setzen machen Sie sich mit dem Schnellverschluss System vertraut AchtenSieaufeineunbeschädigte saubereundfettfreieAnhängerkupplung Der Schnellverschluss besteht aus eine...

Страница 5: ...en Sie E Bikes nur auf den Fahrradschienen 1 und 2 siehe Bild 5 3 1 TRANSPORT VON E BIKES WennSieeinE BikeaufdenSchienen1oder2transportieren müssen die anderen Fahrräder entsprechend leichter sein damit der Fahrradträger nicht überladen wird Stellen Sie vor der Beladung das Gewicht jedes Fahrrads fest z B mit einer Personenwaage MaximaleTragkraft der Fahrradschienen Schiene 1 27 5 kg Schiene 2 27 ...

Страница 6: ...tlastungsgurt zu lösen drücken Sie die Verriegelung Bild 6 Postion 1 herunter und ziehen den Gurt aus dem Schloss heraus Das Herunternehmen der Fahrräder erfolgt in umgekehrter Reihenfolge UmdenKofferraumzuöffnen könnenSiedenFahrradträgerabklappen auch wennFahrrädermontiertsind Lösen Sie dazu zuerst die Sperre des Abklappmechanismus indem Sie denVer riegelungsbolzenherunterdrücken unddenGriffvonsi...

Страница 7: ... Kennzeichenbeleuchtung 12V 5W SV8 5 11 x 38 Soffitte 8 WECHSELN DER GLÜHLAMPEN CONTENTS Bicycle rack AMBER 4 for trailer tow bar 1 PROPER USE OFTHE PRODUCT ______________________8 2 SCOPE OF DELIVERY ____________________________8 3 SPECIFICATIONS _______________________________8 3 1 TOW BAR REQUIREMENTS _________________________8 4 SAFETY NOTES WARNINGS ________________________8 5 OPERATING INSTRUC...

Страница 8: ...Lock screw M8 x 60 2 x Washer 15 8 x 8 5 x 1 1 2 x Knob nut M8 Cable tie 3 SPECIFICATIONS Dead weight approx 19 5 kg Payload 30 kg at 50 kg supporting load 40 kg at 60 kg supporting load 55 kg at 75 kg supporting load max 60 kg at 90 kg supporting load 3 1 TOW BAR REQUIREMENTS The trailer tow bar must be approved in its construction Ball and ball rod must have been forged in one piece Mount the bi...

Страница 9: ...at a position suitable for your bicycle Place the cuff around the inserts and push firmly together Close the frame holder using the handle screw but do not tighten The wheel to wheel frame holder is only required when you secure a fourth bicycle to the rack 1xFrameholder wheel to wheel 1xFrameholder long 2xFrameholder short 5 1 5 MOUNTING THE FRAME HOLDER 5 1 6 INSERTING THE LICENSE PLATE The moun...

Страница 10: ...Repeattheadjustmentprocess until the rack is secure and firm Push the protective cap back onto the adjustment screw Always make sure that the lock nut on the adjusting screw is correctly tightened CAUTION 5 2 MOUNTING THE BICYCLE RACK ON THE TRAILER TOW BAR When the rack can no longer be rotated on the trailer tow bar rotate the securing bolt of the quick locking mechanism until it engages Now clo...

Страница 11: ...rapanchorandtheedgeoftheroof Carefullyclose the rear door Make sure that the strap lies flat and straight between the seals Nowslowlypullthestrapuntilthestrapanchormeetsthepaneloftheroofliner andthereardoor Tension reliefstrap Tension reliefstrap Make sure that any roof edge spoilers are not damaged and that the functionality of the tension relief strap is not influenced by such spoilers Figure3 F...

Страница 12: ...ht Pin7 58L Charging cable ground for battery in trailer Pin11notused Control cable for trailer identification connection against ground pin 3 in trailer Pin12 Ground for contact 1 8 Pin3 31 Charging cable Pin10notused Brake light Pin6 54 Right indicator Pin4 R Left indicator Pin1 L Reversing light Pin8 Rear fog light Pin2 54G Steady current steady plus Pin9notused Ground for contact power supply ...

Страница 13: ... EMPLOI ______________________________ 14 5 1 MONTAGE DU PORTE VÉLOS_______________________ 14 5 1 1 MONTAGE DU SUPPORT DE LAMPE___________________ 14 5 1 2 MONTAGE DES RAILS PORTE ROUE SUR LE CHÂSSIS DE BASE___ 14 5 1 3 FIXATION DU SUPPORT DE LAMPE SUR LE CHÂSSIS DE BASE ___ 14 5 1 4 MONTAGE DE L ÉTRIER EN U _______________________ 15 5 1 5 MONTAGE DU SUPPORT DE CADRE ___________________ 15 5 1 6...

Страница 14: ...eut entraîner le desserrage du porte vélos Remplacez l attelage de remorque en cas de défaut Nettoyez l attelage de remorque de toute salissure poussière et graisse Lorsqueleporte vélosestmonté veillezàtoujoursavoir avec vous l autorisation générale d exploitation N exécutez pas de déplacement vide avec le porte vélos Dommages matériels ou corporels en cas de forte charge de vent Leporte vélosetl ...

Страница 15: ...appuyez ensuite sur les attaches dans les orifices afin de fixer la plaque d immatriculation Posez le câble le long du châssis de base Ne pas plier étirer ou écraser les câbles par ex lors de l utilisation du mécanisme de basculement Fixez les câbles à l aide des serre câbles fournis Pour finir coupez le matériau excédentaire du serre câble avec une pince coupante diagonale 1xSupportdecadre roueàr...

Страница 16: ...a sangle de serrage sur les jantes de votre vélo et en tirant la sangle Attention Laroueavantdoitenoutreêtreprotégéecontrelarotationàl aide d une petite sangle de serrage La roue avant est ensuite de nouveau liée au rail à un autre endroit voir illustration Le second vélo est placé dans le sens inverse dans le second rail et fixé sur l étrier en U avec le support de cadre court Fixez à nouveau les...

Страница 17: ...basculerleporte vélos 5 5 BASCULEMENT DU PORTE VÉLOS Si vous voulez enclenchez le mécanisme de basculement maintenez l étrier en U avec une main afin que le porte vélosnebasculepasbrusquement Risquedeblessure Illustration1 Illustration2 Fixez maintenant la partie de la sangle avec le verrou sur l étrier en U comme indiquésurlesillustrations1à4 6 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Après l utilisation entrepose...

Страница 18: ...r les déchets d équipements électriques et électroniques et doit être traité comme un appareil électrique usagé à la fin de sa durée de vie Les matériaux sont recyclables Grâce au recyclage à la récupérationdesmatériauxouàd autresformesderéutilisation deséquipementsusagés vouscontribuezdemanièreimportante àlaprotectiondenotreenvironnement Éliminez le porte vélos conformément aux lois et dispositio...

Страница 19: ...x Copertura in plastica 12 x Cinghia di fissaggio corta 1 x Cinghia di fissaggio lunga 1 x Cinghia di scarico trazione due pezzi 16 x Vite a testa tonda con quadro sottotesta M6 x 50 16 x Rondella 17 8 x 6 5 x 1 1 16 x Dado M6 1 x Vite a croce M5 x 12 1 x Rondella 9 8 x 5 4 x 0 9 1 x Rosetta elastica 8 4 x 5 5 x 1 5 2 x Vite a croce M5 x 35 2 x Rosetta elastica 8 1 x 5 5 x 1 2 2 x Rondella 9 7 x 5...

Страница 20: ...ottotestaM6x50 16x Rondelle17 8x6 5x1 1 16x DadiM6 Il portabiciclette deve essere ancora assemblato Prelevare tutti i componentidall imballoedisporliaterra Ognifasedilavoroèdescrittaemostra chiaramentequalicomponentioccorronoperilmontaggiodelportabiciclette 5 ISTRUZIONI PER L USO 5 1 4 MONTAGGIO DELLA STAFFA A U 5 1 MONTAGGIO DEL PORTABICICLETTE 2x DadizigrinatiM8 2x Rondelle15 8x8 5x1 1 2x Vitiat...

Страница 21: ...GHIE DI FISSAGGIO CORTE 4x Copertureinplastica 8x Cinghiedifissaggiocorte Prima di applicare il portabiciclette sul gancio di traino occorre familiarizzarsi con il sistema di aggancio rapido Accertarsi che il gancio di traino non sia danneggiato e sia pulito e senza grasso Il sistema di aggancio rapido è costituito da un elemento con leva di bloccaggio Azionando la leva di bloccaggio l aggancio ra...

Страница 22: ...sare la cinghia di sicurezza attraverso il telaio della bicicletta attorno alla staffa a U e tendere la cinghia Cinghiadisicurezza Il portabiciclette non si deve utilizzare senza questa cinghia di sicurezza Durante il trasporto di biciclette elettriche il carico utile delportabicicletteelacapacitàdicaricomassimadiogni singola rotaia non devono essere superati Montare le e bike solo su binari per b...

Страница 23: ... del meccanismo di ribaltamento abbassando il perno di bloccaggio 1 e allontanando da sé l impugnatura 2 Tenere la staffa a U o le biciclette saldamente con una mano e con l altra mano tirare la leva del meccanismo di ribaltamento verso l alto 3 Ora si può ribaltareilportabiclette 5 5 RIPIEGAMENTO DEL PORTABICICLETTE Quandosivuoleazionareilmeccanismodiribaltamento siDEVE bloccare con una mano la s...

Страница 24: ...el 4 x plastic afdekking 12 x spanriem kort 1 x spanriem lang 1 x trekontlasting spanband tweedelig 16 x slotbout M6 x 50 16 x ring 17 8 x 6 5 x 1 1 16 x moer M6 1 x kruiskopschroef M5 x 12 1 x ring 9 8 x 5 4 x 0 9 1 x veerring 8 4 x 5 5 x 1 5 2 x kruiskopschroef M5 x 35 2 x veerring 8 1 x 5 5 x 1 2 2 x ring 9 7 x 5 3 x 0 9 2 x slotbout M8 x 60 2 x ring 15 8 x 8 5 x 1 1 2 x knopmoer M8 Kabelbinder...

Страница 25: ...kan ernstige ongevallen veroorzaken Neem de specificaties over de maximale effectieve belasting het toege laten verticale draagvermogen en het toegelaten totaalgewicht van uw voertuig strikt in acht Overschrijd deze gegevens in geen geval 4 KOPPELINGSVOORWAARDEN 5 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWINGEN Materiële schade door opengaande achterklep De achterklep kan tegen de fietsendrager slaan en bes...

Страница 26: ...de U beugelopeenplaatsdiegeschiktisvooruwfiets Plaatsdeklemweerrond de inzetstukken en druk deze stevig samen Zet de framehouder vast met de knopschroef nog niet vastdraaien De elektrische kabels aanleggen De montageclips voor de bevestiging van de kentekenplaat bevinden zich als uitdrukbare delen in de kentekenhouder Breek twee van de clips uit Schuif de kentekenplaat in de houder en duw de clips...

Страница 27: ...r de sleutel zorgvuldig en op een veilige plaats De fietsendrager is nu ook beveiligd tegen diefstal Controleer regelmatig of de drager stevig op de trekhaak vastzit en of de fietsen goed vastzitten op de drager Controleer ook regelmatig of het verlichtingssysteem van uw fietsendrager goed werkt Als u het neerklapmechanisme wilt bedienen houdt u de U beugel met één hand vast zodat de drager niet p...

Страница 28: ...en laadklep achterdeur Voor voertuigen met een inkeping limousines gadienovereenkomstigtewerk Verwijderstofenvuilvanhetbovenstegedeeltevandeachterklepvoordatude trekontlasting installeert om krassen en schaafwonden tijdens het rijden met deachterdragertevoorkomen Open de achterklep van uw voertuig Breng het vrije uiteinde van de band van binnen naar buiten tussen de achterklep en de rand van het d...

Страница 29: ...Lijst met gloeilampjes Rem achterlicht 12V 21 5W BAY15d Knipperlicht 12V 21W BAU15S oranje Mistachterlicht 12V 21W BA15S Achteruitrijlicht 12V 21W BA15S Kentekenverlichting 12V 5W SV8 5 11 x 38 soffitte 8 GLOEILAMPJES VERVANGEN 9 OPMERKINGEN OVER MILIEUBESCHERMING Omdatdefietsendragereenverlichtingssysteemheeft valtdeze onderdeverordeningvoorafgedankteelektrischeenelektronische apparatuur en moet de...

Страница 30: ... ARRIBA DEL PORTABICICLETAS __________ 34 6 MANTENIMIENTO _____________________________ 34 7 CONSEJOSYTRUCOS ___________________________ 34 7 1 ASIGNACIÓN DE CONTACTO DEL CONECTOR DE 13 POLOS _____ 34 8 CAMBIO DE LAS BOMBILLAS ______________________ 35 9 AVISOS DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ___________ 35 10 CONTACTO__________________________________ 35 Respete las indicaciones del fabricante d...

Страница 31: ...eta para la marcha 1xBastidorbase 8xRiel 5 MANUAL DE INSTRUCCIONES El portabicicletas tiene que ensamblarse Extraiga todos los componentes del embalaje y colóquelos para tener una vista general Cada paso de trabajo se describe detenidamente y le mostrará qué componentes necesita para el montaje del portabicicletas 5 1 MONTAJE DEL PORTABICICLETAS 16xTornillocarroceroM6x50 16xArandela17 8x6 5x1 1 16...

Страница 32: ...gitudinalesdelportabicicletas véase la imagen 5 1 9 MONTAJE DE LAS CORREAS DE SUJECIÓN CORTAS 8xCorreadesujeción corta Antesdecolocarelportabicicletassobreelenganchederemolquefamiliarícese conelsistemadecierrerápido Controle que el enganche de remolque esté en perfecto estado limpio y sin grasa El cierre rápido consta de un componente con palanca Accionando la palanca se puede abrir y cerrar el ci...

Страница 33: ...sbicicletasyalrededorde la horquilla en U y apriete la correa de seguridad con fuerza Correadeseguridad Sin esta correa de seguridad no puede utilizarse el portabicicletas Cuando se transporten bicicletas electrónicas no debe excederse la carga útil del portabicicletas y la capacidad de carga máxima de cada carril bici individual Montar las e bicicletas sólo en los carriles para bicicletas 1 y 2 v...

Страница 34: ...tas presenta daños Las piezas dañadas o desgastadas deberán ser sustituidas de inmediato Solamente se deben emplear recambios originales Controle con regularidad los pernos y las tuercas del portabicicletas y reapriete cuando sea necesario Trate los daños en la pintura inmediatamente con pintura Lubrifique con regularidad las piezas giratorias y móviles Sin este seguro no puede utilizarse el porta...

Страница 35: ...odložka 9 8 x 5 4 x 0 9 1 x Rozpěrný kroužek 8 4 x 5 5 x 1 5 2 x Šroub s křížovou hlavou M5 x 35 2 x Rozpěrný kroužek 8 1 x 5 5 x 1 2 2 x Podložka 9 7 x 5 3 x 0 9 2 x Šroub s plochou kulovou hlavou M8 x 60 2 x Podložka 15 8 x 8 5 x 1 1 2 x Matice M8 s hlavicí Stahovací pásek Nosič jízdních kol AMBER 4 na tažné zařízení VAROVÁNÍ Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a dodržuj...

Страница 36: ...ěrnéhmotnostinákladu Překročení max užitečné nosnosti nosiče jízdních kol jakož i povoleného zatížení tažného zařízení nebo povolené celkové hmotnosti může vést k těžkým úrazům Bezpodmínečně dodržujte údaje o max užitečné nosnosti povoleném zatížení tažného zařízení a povolené celkové hmotnosti vašeho vozidla Tyto údaje v žádném případě nepřekračujte Újma na zdraví osob nebo věcné škody v důsledku...

Страница 37: ...ně stiskněte Držák rámu zavřete šroubem s hlavicí zatím nedotahujte Držák rámu kolo ke kolu budete potřebovat pokud budete na zadní nosič připevňovat čtvrté jízdní kolo Montážní klipy pro připevnění registrační značky se nachází jako vylamovací díly v držáku registrační značky Dva z klipů vylomte Nasuňte registrační značkudodržáku potézatlačteklipydovybráníaregistračníznačkuupevněte Kabely veďte p...

Страница 38: ...elně kontrolujte připevnění nosiče na závěsném zařízení i upevnění jízdních kol na nosiči Rovněž pravidelně kontrolujte funkci osvětlení vašeho nosiče jízdních kol Vždy se ujistěte že pojistná matice na nastavovacím šroubu je správně utažená Lehké stopy po otlačení na hlavici závěsného zařízení jsou normální a funkčnost neomezují POZOR 5 3 MONTÁŽ JÍZDNÍCH KOL NA ZADNÍ NOSIČ 4xUpínacípopruh krátký ...

Страница 39: ...akové spojlery neomezí funkci odlehčovacího popruhu Obr 3 Obr 4 Oběčástiodlehčovacíhopopruhuspojte jakjeznázorněnonaobrázcích5až7 Obr 5 Obr 6 Obr 7 Obr 6 Obr 1 Obr 2 Nyní upevněte část popruhu se zámkem k U rameni jak je znázorněno na obrázcích 1 až 4 Nyníodlehčovacípopruhutáhněte Odlehčovacípopruh Odlehčovacípopruh Odlehčovací popruh nesmí zakrývat třetí brzdové světlo Odlehčovací popruh nesmí om...

Страница 40: ...ásvětelnézařízení podléhánařízenío použitýchelektrickýchzařízeníchamusísenakoncisvéživotnosti odpovídajícně zlikvidovat jako použité elektrické zařízení Materiály jsou recyklovatelné Recyklováním zhodnocováním látek nebo jinými formami opětovného zhodnocení použitých přístrojů významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí Nosičejízdníchkolzlikvidujtevsouladusezákonyaustanoveními platným...

Страница 41: ...zepy może współpracować z bagażnikiem Bagażnik jest nieprzydatny do pracy ze sprzęgami przyczepy z aluminium Producent Symbol kontroli Pasuje do Westfalia F 4192 Audi A4 F 3830 Audi A6 F 4112 Audi A8 Możliwość obrażeń ludzi lub strat materialnych z powodu zmiany charakterystyki dynamicznej pojazdu Jazda z bagażnikiem na rowery wywiera wpływa na dynamikę pojazdu Dopasować prędkość pojazdu do jego z...

Страница 42: ...akrętkaM6 Dwie szyny na koła tworzą jedną parę Położyć cztery pary szyn na koła rynienkami ze sztucznego tworzywa na zewnątrz równolegle do ramy podstawowej tak żeby otwory w szynie pokryły się z otworami w ramie podstawowej Przymocować każdą szynę na koła do ramy podstawowej przy pomocy śrub zamkowych M6 x 50 podkładek 17 8 x 6 5 x 1 1 i samozabez pieczających nakrętek M6 Wkręty z łbem krzyżowym ...

Страница 43: ...ożyćodśrodkanazewnątrzpoduchwytemkoła a następnie od zewnątrz do środka przez wzdłużne otwory uchwytu koła patrz fotografia 5 1 9 MONTAŻ KRÓTKICH PASÓW NAPINAJĄCYCH 8x Pasnapinający krótki Sprzęg przyczepy musi być nieuszkodzony czysty i niezatłuszczony Przed osadzeniem bagażnika na rowery na sprzęgu przyczepy należy zapoznać się z układem szybkozłącza Szybkozłącze składa się z jednego elementu z ...

Страница 44: ... ustawienia rowerów na bagażniku aby umożliwić poprawne umocowanie uchwytów ramy Teraz rowery zabezpieczyć długim pasem zabezpieczającym Pas zabez pieczający przełożyć przez ramę roweru i wokół pałąka pas mocno naprężyć Pas bezpieczeństwa Bez pasa zabezpieczającego bagażnika na rowery nie wolno używać Podczas transportu rowerów elektrycznych nie wolno przekraczać ładowności bagażnika rowerowego i ...

Страница 45: ... nie może być zatłuszczone Bagażnik na rowery regularnie sprawdzać pod kątem uszkodzeń Zużyte i wadliwe części należy natychmiast wymienić Stosować tylko oryginalne części zamienne Trzpienie i nakrętki bagażnika na rowery regularnie kontrolować i w razie potrzeby dokręcać Uszkodzenia lakieru natychmiast zabezpieczać farbą Części obrotowe i ruchome regularnie smarować 3 Bez tego zabezpieczenia baga...

Страница 46: ...8 x 5 4 x 0 9 1 x Vzmetni obroč 8 4 x 5 5 x 1 5 2 x Vijak s križno glavo M5 x 35 2 x Vzmetni obroč 8 1 x 5 5 x 1 2 2 x Podložka 9 7 x 5 3 x 0 9 2 x Zaporni vijak M8 x 60 2 x Podložka 15 8 x 8 5 x 1 1 2 x Odebeljena matica M8 Kabelske vezice Nosilec za kolesa AMBER 4 za vlečno kljuko 1 PREDVIDENA UPORABA _________________________ 46 2 OBSEG DOBAVE ______________________________ 46 3 SPECIFIKACIJE _...

Страница 47: ...lahko udarijo ob nosilec za kolesa in se poškodujejo Izključite električna zadnja vrata in jih upravljajte ročno Preden odprete zadnja vrata spustite nosilec za kolesa Proizvajalec Kontrolni simbol Primerno za Westfalia F 4192 Audi A4 F 3830 Audi A6 F 4112 Audi A8 Gmotna škoda zaradi vročih izpušnih plinov Na nosilcu ali kolesih lahko pride do škode če mejijo neposredno na izhod izpušne cevi Popot...

Страница 48: ...četrto kolo 1x Držalozaokvir koloobkolo 1x Držalozaokvir dolgo 2x Držalozaokvir kratko 5 1 5 MONTAŽA DRŽAL ZA OKVIR Plastična pokrivala nataknite na sredino vodil za kolesa Potisnite kratke napenjalne trakove naokrog od znotraj navzven pod držalom za kolo in nato spet od zunaj navznoter skozi podolgovate luknje držala za kolo glejte sliko Montažni jezički za pritrditev registrske tablice so kot iz...

Страница 49: ...bo protimatica nastavitvenega vijaka pravilno zategnjena Rahle sledi stiskanja na krogli vlečne kljuke so povsem običajenpojaviinnevplivajonadelovanjenosilca POZOR 5 2 MONTAŽA NOSILCA ZA KOLO NA VLEČNO KLJUKO 5 3 MONTAŽA KOLES NA NOSILEC ZA KOLESA 4x Napenjalnitrak kratek Prvo kolo postavite v prvo vodilo najbližje vozilu in ga s kratkim držalom za okvir pritrdite na U streme Pri tem stran držala ...

Страница 50: ...brisalca zadnjega okna Za sprostitev pasu za razbremenitev vleka pritisnite zapah slika 6 položaj 1 navznoterinizvlecitepasizzaponke Kolesasnameteznosilcavobratnemzaporedju 6 VZDRŽEVANJE IN NEGA Po uporabi nosilec za kolo spravite čist in suh Po potrebi z vodo sperite blato in drugo umazanijo Vlečna kljuka naj bo čista in nemastna Redno preverjajte nosilca za kolesa glede poškodb Poškodovane ali o...

Страница 51: ...osti PH1 Odvijte vijaka Phillips na svetlobnemdiskuinodstranitesvetlobnidisk Žarnico kijoželitezamenjati rahlo pritisnite v vtičnico in jo obrnite za četrt obrata Zdaj odstranite žarnico iz vtičnice Ustrezno vstavite novo žarnico Seznam žarnic Zavorna zadnja luč 12V 21 5W BAY15d Smernik 12V 21W BAU15S oranžne barve Zadnja meglenka 12V 21W BA15S Luč za vzvratno vožnjo 12V 21W BA15S Luč za osvetlite...

Страница 52: ...52 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com ...

Отзывы: