background image

DE

FR

ES

PT

NL

519

29

USO DEL COMPARTIMIENTO REFRIGERADOR

UTILIZAÇÃO DO COMPARTIMENTO FRIGORÍFICO 

GEBRUIK VAN HET KOELVAK

UTILISATION DU COMPARTIMENT REFRIGERATEUR

GEBRAUCH DES KÜHLTEILS 

LÂMPADA INTERIOR DO COMPARTIMENTO FRIGORÍFICO

Com o aparelho ligado à corrente, a lâmpada interior acende sempre que alguém 
abrir a porta do compartimento frigorífi co. Apaga quando se fecha a porta.
 

Atenção ao tubo de descarga que tem de estar desobstruído!

 

Nota: No caso da porta fi car aberta durante muito tempo, a lâmpada 
apaga automaticamente. Só reacenderá após fecho e reabertura da 
porta.

Na posição de frio máximo (Pos. 5) e com temperaturas ambiente elevadas, o 
funcionamento contínuo pode dar origem à formação de grandes quantidades 
de gelo na parede de fundo, grande consumo de energia e fraco rendimento. 
Baixe, portanto o indicador para uma posição de menos frio.

INNENBELEUCHTUNG IM KÜHLSCHRANKTEIL

Bei gespeistem Gerät schaltet sich die Innenbeleuchtung im Kühlteil bei 
Öffnen der Tür ein, und bei Schließen der Tür wieder aus.
 

Bitte achten Sie darauf, daß die Abfl ußöffnung immer frei ist.

 

N. B. Bleibt die Türe längere Zeit offen, schaltet sich die Beleuchtung 
automatisch ab. Nach dem Schließen schaltet sie sich bei erneutem 
Öffnen der Tür wieder ein.

Wenn die niedrigste Temperatur eingestellt ist (Pos.5) und die Raumtempe-
ratur sehr hoch ist, kann sich durch den ständigen Betrieb am Boden viel Reif 
bilden, wodurch der Verbrauch erhöht und die Leistung des Kühlschranks 
verringert wird. In diesem Fall muß der Drehknopf auf einen niedrigeren 

ÉCLAIRAGE INTERNE COMPARTIMENT RÉFRIGÉ-
RATEUR

Lorsque l’appareil est branché, l’éclairage interne s’allume au moment 
de l’ouverture de la porte du réfrigérateur et elle s’éteint au moment à la 
fermeture.
 

Veiller à ce que rien n’obstrue l’orifi ce d’évacuation.

 

REMARQUE: Si la porte reste ouverte pendant une longue période de 
temps, l’éclairage s’éteint automatiquement. Le rallumage se fera 
après fermeture et réouverture de la porte.

Sur la positions de froid maximum dans des conditions de températures 
ambiantes élevées, l’appareil fonctionne en continu risquant ainsi de causer 

LÁMPARA INTERNA DEL COMPARTIMIENTO REFRIGERADOR

Con el aparato alimentado, la lámpara interna se enciende al abrir el com-
partimiento refrigerador. Y se apaga al cerrar el mismo.
 

Mantener libre el agujero de descarga.

 

N.B. En caso de puerta abierta por largo tiempo, la lámpara se apaga 
automáticamente. Se puede volver a encender después de cerrar y 
volver a abrir la puerta.

En la posición de máximo frío (Pos.5) y temperaturas ambiente elevadas el 
funcionamiento continuo, puede causar grandes formaciones de escarcha 
en el fondo, consumir mucha energía eléctrica y el refrigerador rinde menos. 
Luego bajar el indicador a una posición de menor frío.

BINNENLAMP KOELVAK

Als het apparaat op het elektriciteitsnet is aangesloten, gaat de binnenlamp 
branden als het koelvak wordt geopend. En hij gaat uit als het vak wordt 
gesloten.

 

Let erop dat het afvoergat niet verstopt is.

 

N.B. Als de deur lang open blijft, gaat het lampje automatisch uit. 
Het gaat weer branden als de deur wordt gesloten en weer wordt ge-
opend.

Op de maximale koelstand (Stand 5) en bij hoge omgevingstemperaturen 
kan de continue werking veel ijsvorming op de achterwand, een hoog ener-

la formation de givre sur le fond de l’appareil, l’augmentation substantielle 
de la consommation d’énergie électrique et la baisse de prestations. Dans ce 
cas, il est nécessaire de mettre la manette sur une position inférieure.

Wert gestellt werden.

gieverbruik en slechte prestaties van de koelkast tot gevolg hebben.  Zet de 
wijzer dus op een minder koude stand.

Содержание KGI2314A+

Страница 1: ...IT GB DE FR ES PT NL ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRAN AIS ESPA OL PORTUGU S NEDERLANDS...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Anweisungen f r die Installation den Gebrauch die Wartung FRAN AIS instructions pour l installation l utilisation l entretien ESPA OL Instrucciones para la instalaci n el uso el mantenimiento PORTUGU...

Страница 4: ...a elettrica di questo apparecchio assicurata soltanto quando collegato ad un impianto elettrico munito di un efficace presa di terra a norma di legge E obbligatorio verificare questo fondamentale requ...

Страница 5: ...ser reciclados La seguridad el ctrica de este aparato est asegurada s lo cuando el mismo Antes de utilizar o aparelho leia este manual com aten o para saber exac tamente o que fazer e n o fazer A uti...

Страница 6: ...essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l idoneo punto di raccolta per il riciclag STANDARDS WARNINGS AND RECOMMENDATIONS This is an important safety requirement and mu...

Страница 7: ...te y la salud El s mbolo en el producto o en la documentaci n de acompa amiento indica que este producto no debe tratarse como desecho dom stico sino que debe ser entregado en el punto de recogida ade...

Страница 8: ...vuotato completamente pulito ed asciugato avendo cura di lasciare le porte aperte per evitare la formazione di cattivi odori ATTENZIONE Non danneggiare il circuito di refrigerazione STANDARDS WARNINGS...

Страница 9: ...la classe climatique ATTENTION Ne pas obstruer les prises d air de trouvant sur l appareil ou dans le meuble qui le renferme ATTENTION En cas d absences prolong es vacances l appareil doit tre d branc...

Страница 10: ...ISTRUZIONE 9 BACINELLA GHIACCIO 10 DISTANZIALI 11 SPATOLA GHIACCIO 12 CERNIERA 13 TAPPO PER ZOCCOLO 3 1 5 6 9 10 11 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 4 2 7 5 6 3 1 2 8 12 13 Upright units are large capaci...

Страница 11: ...ZER Os aparelhos verticais s o electrodom sticos de grande capacidade que per mitem congelar conservar e refrigerar quaisquer alimentos A ESTRUTURA de sustenta o foi feita com pain is de chapa tratado...

Страница 12: ...me segue 1 a Afferrare gli elementi in plastica ruotandoli fino a disimpegnarli total mente dal ripiano b Estrarre gli elementi tirandoli verso l esterno 2 A B REMOVING THE TRANSPORT PROTECTION DEVICE...

Страница 13: ...arnici n de la puerta La protecci n evita los posibles da os de la guarnici n debidos al trans porte La protecci n debe quitarse para poder cerrar herm ticamente la puerta Para quitar la protecci n ti...

Страница 14: ...della sulla cerniera inferiore 2h Posizionare la porta superiore E inserendola nel perno superiore D 2i Posizionare la porta inferiore F inserendola nel perno inferiore A 2l Posizionarelacernieracentr...

Страница 15: ...n verwijder tegelijkertijd de bovenste en onderste deuren sluit de gaten met de dopjes op de tegenoverliggende zijde 2b Verwijder de pen A en de sluitring van het onderste scharnier nehmen den Schlitz...

Страница 16: ...izione della bussolina 7 2h Dopo aver opportunamente girato la cerniera 2 rimontare il perno 1 quindi rimontare il piedino nella stessa sede cerniera dal quale e stato opportunamente rimosso Bloccare...

Страница 17: ...pen 6 los en monteer hem op het linker scharnier 2d Verwijder de bussen en de bijbehorende doppen bij beide deuren van de respectieve gaten en monteer alles weer aan de andere kant bussen links doppe...

Страница 18: ...tted as follows 2m Take the handle and screws supplied 2m Position the handle over the holes and fix it in position using the screws supplied MONTAGGlO MANIGLIA VERTICALE Se il vostro apparecchio dota...

Страница 19: ...rificios que encontrar en el lado opuesto de la puerta 2m Girar la manija en 180 y volver a montar los dos tornillos luego colocar nuevamente los tapones de protecci n en el lado opuesto INVERSION DE...

Страница 20: ...tati di ruote posteriori per consentire un facile spostamento ATTENZIONE NON COLLOCARE L APPARECCHIO VICINO A SORGENTI DI CALORE E LASCIARE ALMENO 5 CM DI ARIA SULLA PARTE SUPE RIORE 3 E POSITIONING A...

Страница 21: ...e la celda sea encauzada hacia el tubo de desag e E Si el aparato est provisto de distanciadores apl quelos en la parte superior del condensador situado en la pared posterior F Despu s de haber instal...

Страница 22: ...if the plug is not suitable for the mains supply system refer to a qualified electrician Do not use adapters or extension leads as these may overheat and burn Warning this appliance must be earthed I...

Страница 23: ...na chapa de caracter sticas colocada na parte inferior esquerda do interior do compartimento do congelador Se a tomada da parede n o tiver liga o terra ou se a ficha n o for apro priada para a instal...

Страница 24: ...ceso dopo poco tempo il compressore si avvier dopo circa 10 minuti Questo rientra nel normale funzionamento dell apparecchio USING THE FRIDGE COMPARTMENT K A 1 1 K V V A MOD A MOD B Position knob K at...

Страница 25: ...chste Temperatur bis zur Position 5 tiefste Temperatur BESCHREIBUNG DES GER TES Zur Betriebsunterbrechung den Drehknopf K auf die Position 0 stellen ACHTUNG Falls das Ger t abgeschaltet und nach rela...

Страница 26: ...o avviene automaticamente durante il fun zionamento l acqua di sbrinamento viene raccolta tramite uno sgocciolatoio ed evaporata per mezzo del calore del compressore USING THE FRIDGE COMPARTMENT The t...

Страница 27: ...ntes o l quidos en evaporaci n cubrir o envolver alimentos sobre todo si contienen aromas no disponer en las rejillas papeles o pl sticos que impidan la circulaci n del aire a trav s de las rejillas N...

Страница 28: ...il frigorifero rende meno Quindi abbassare l indicatore su una posizione di minor freddo K K MOD A MOD B FRIDGE COMPARTMENT LIGHT When the appliance is connected to the mains supply the fridge compar...

Страница 29: ...au moment la fermeture Veiller ce que rien n obstrue l orifice d vacuation REMARQUE Si la porte reste ouverte pendant une longue p riode de temps l clairage s teint automatiquement Le rallumage se fer...

Страница 30: ...nto Dopo 24 ore riposizionate la manopola K in posizione intermedia fra 1 e 5 altrimenti l apparecchio continua a funzionare come se fosse in posizione 5 The freezer compartment is switched on automat...

Страница 31: ...lampe A ausgeht In den 24 Stunden der SUPER Funktion ist der Kompressor jeweils 65 Minuten ein und 30 Minuten ausgeschaltet Stellen Sie den Drehknopf K nach 24 Stunden auf eine mittlere Position ein z...

Страница 32: ...ongelazione e lo scongelamento della quantit occorrente Evitare di mettere cibi da congelare a contatto di quelli gi congelati onde evitare un innalzamento di temperatura di quest ultimi USING THE FRE...

Страница 33: ...io variar la posici n de la perilla del term stato de aqu lla del funcionamiento normal Para obtener un proceso de congelado exacto seguir las siguientes indi caciones La cantidad m xima de alimentos...

Страница 34: ...gi essersi deteriorato I cibi che hanno iniziato lo scongelamento non devono essere assoluta mente ricongelati Non conservare i cibi surgelati pi a lungo di quanto raccomandato USING THE FREEZER COMP...

Страница 35: ...d tre mis dans le cong lateur CONSERVATION DES ALIMENTS SURGELES En ce qui concerne les aliments surgel s il est difficile de d terminer avec pr cision la p riode de conservation effective dans la me...

Страница 36: ...tificiali per accellerare il processo di sbrinamento diversi da quelli racco mandati dal costruttore ATTENZIONE Non usare apparecchi elettrici all interno dello scom parto conservatore di cibi se ques...

Страница 37: ...est cubierto por la garant a Generalmente el congelador debe ser desescarchado al menos 2 veces por a o operando del siguiente modo Quitar los alimentos y envolverlos en varias capas de papel de diar...

Страница 38: ...ite l apparecchio dalla rete elettrica Pulite entrambi i comparti e asciugateli Lasciate aperte le porte per impedire la formazione di cattivi odori o muffe CLEANING Before starting any cleaning disco...

Страница 39: ...ieza de todas las partes pl sticas y la guarnici n de la puerta No use abrasivos ni detergentes de ning n tipo Use exclusivamente una soluci n de bicarbonato de sodio en agua tibia en 2 litros de agua...

Страница 40: ...t Nel caso di cavo danneggiato non utilizzate l apparecchio e non tentate la riparazione ma rivolgetevi a personale qualificato per la sua sostituzione PULIZIA CLEANING Cleaning the water drain When c...

Страница 41: ...eza del congelador verifique que el tubo de descarga R est libre de obstrucciones Extraiga el tubo de descarga R de la cubeta V y si es necesario proceda a su limpieza Cable de alimentaci n Inspeccion...

Страница 42: ...roso L apparecchio in contatto con altri mobili o oggetti I tubi nella parte posteriore si toccano o vibrano L apparecchio ben livellato TROUBLESHOOTING 1 The appliance does not work Is there a power...

Страница 43: ...est da ado La implementaci n de la temperatura est correcta 2 La temperatura del interior de los compartimientos no es lo suficien temente baja Las puertas se cierran correctamente El aparato est inst...

Страница 44: ...ita a contatto della superficie del compressore Il tubo di scarico R a sua volta ben inserito nella vaschetta RICERCA GUASTI TROUBLESHOOTING 5 The interior light does not work First check point 1 then...

Страница 45: ...ITUCI N DE LA BOMBI LLA Desconecte el aparato de la corriente el ctrica Quite la tapa C de la bombilla Controle la bombilla y sustit yala si es necesario con una nueva para la potencia ver el voltaje...

Страница 46: ...o ancora negativo contattate il Servizio Assistenza Comunicare il tipo di guasto il modello Il numero di matricola TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE Before contacting the Assistance Service Check whether i...

Страница 47: ...e fonctionne pas bien ou pas du tout avant m me d appeler un technicien pour une intervention et dans votre int r t n oubliez pas de contr ler que La fiche est bien branch e la prise de courant Il y a...

Страница 48: ...46130579 519 04 26 05 2008 IT GB DE FR ES PT NL...

Отзывы: