Eudora KGI2314A+ Скачать руководство пользователя страница 21

DE

FR

ES

PT

NL

519

21

POSICIONAMIENTO Y PUESTA EN OBRA

COLOCAÇÃO E PREPARAÇÃO

POSITIONNEMENT ET MISE EN SERVICE

POSITIONIERUNG UND INBETRIEBSETZUNG

3  Den Kühlschrank mit Hilfe der verstellbaren Füße ausrichten. 

Für die Aufstellung bitte folgendes beachten:

A Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Öfen, Heizkörper, 

Herde usw. aufstellen und direkte Sonnenbestrahlung vermeiden.

B  Der Standort soll trocken und gut belüftet sein.
C  Das Gerät nicht in Wandnischen aufstellen, in denen keine einwandfreie 

Luftzirkulation gewährleistet ist.

D Kontrollieren Sie, ob während des automatischen Abtauens das an der 

Zellenrückwand herunterlaufende Tauwasser in den dafür vorgesehenen 
Abfl usskanal läuft. 

E  Wenn sich in der Packung Wandabstandhalter befi nden, sind diese am 

oberen Teil des Kondensators an der Rückwand zu montieren. 

F  Das Gerät nach Aufstellung am gewünschten Platz eine Stunde stehen 

lassen, bevor es an das Stromnetz angeschlossen wird. 

G Bitte die einwandfreie Funktion des Gerätes kontrollieren, bevor Lebens-

mittel eingelagert werden. 

H Zwischen der Oberseite des Gerätes und eventuellen Hängeschränken 

einen Mindestabstand von 5 cm einhalten.

I Einige Geräte verfügen über Räder an der Rückseite, die ein leichtes 

Verstellen ermöglichen.

 

ACHTUNG: DAS GERÄT NICHT IN DER NÄHE VON WÄRMEQUELLEN 
AUFSTELLEN UND AN DER OBERSEITE MINDESTENS 5 CM ABSTAND 
FÜR DIE LUFTZIRKULATION FREILASSEN

3  Niveler le réfrigérateur en agissant sur les pieds réglables.

Lors de l’installation de l’appareil, suivre les 
points suivants:

A  Ne pas l’installer à proximité de sources de chaleur telles que poêles, 

radiateurs, cuisinières, etc. et éviter son exposition à la lumière directe 
du soleil

B  Placer l’appareil dans un endroit sec et bien aéré.
C  Ne pas l’installer dans des endroits mal aérés tels des niches ou encoi-

gnures.

D Pendant le dégivrage automatique, s’assurer que I’eau qui goutte sur la 

paroi arrière coule dans le conduit de dégivrage spécialement prévu. 

E  Après avoir installé l’appareil dans la position désirée, ne plus le bouger 

et attendre environ 1 heure avant de le brancher.

F  Après avoir installé l’appareil dans la position désirée, ne plus le bouger 

et attendre environ 1 heure avant de le brancher.

G Avant de stocker les aliments, s’assurer du bon fonctionnement de l’ap-

pareil.

H  Laisser au moins 5 cm de distance entre le haut de l’appareil et d’éventuels 

placards.

I  Certains appareils sont munis de roues arrière pour en faciliter le dépla-

cement.

 

ATTENTION : NE PAS POSITIONNER L’APPAREIL A PROXIMITE DE 
SOURCES DE CHALEUR ET LAISSER UN ESPACE LIBRE D’AU MOINS 
5 CM EN HAUT.

3  Nivelar el refrigerador ajustando las patas regulables.

Durante la instalación hay que observar los 
siguientes puntos:

A  No lo instale cerca de fuentes de calor como estufas, radiadores, cocinas, 

etc. y evitar la exposición a la luz directa del sol.

B  Coloque el aparato en un lugar seco y bien ventilado.
C  No lo instale en espacios sin ventilación como nichos o cavidades de la pared.
D Asegúrese que durante el desescarche automático el agua que corre a lo largo 

de la pared posterior de la celda sea encauzada hacia el tubo de desagüe. 

E  Si el aparato está provisto de distanciadores, aplíquelos en la parte superior 

del condensador situado en la pared posterior.

F  Después de haber instalado el aparato en el lugar elegido, déjelo parado 

alrededor de una hora antes de conectarlo a la toma de corriente. 

G  Antes de almacenar los alimentos asegúrese del perfecto funcionamiento 

del aparato. 

H  Dejar una distancia de por lo menos 5 cm entre la parte superior del aparato 

y eventuales pénsiles.

I  Algunos aparatos están dotados de ruedas posteriores para permitir un 

desplazamiento fácil.

 

ATENCION:  NO COLOCAR EL APARATO CERCA DE FUENTES DE CALOR 
Y DEJAR COMO MÍNIMO 5 CM DE AIRE EN LA PARTE SUPERIOR.

3  Nivele o frigorífi co nos pés que são ajustáveis.

Ao fazer a instalação do aparelho é necessário 
respeitar as indicações seguintes:

A  Não instalar o aparelho próximo de fontes de calor como aquecedores, 

termossifões, fogões de cozinha, etc. e evitar exposição directa ao sol.

B  Colocar o aparelho num local seco e bem ventilado.
C  Não instalar o aparelho em espaços não arejados como nichos ou reen-

trâncias na parede.

D Assegure-se de que a água que escorre na parede de trás do comparti-

mento, durante a descongelação automática, se dirige para o canal de 
escoamento próprio.

E  Se o aparelho for provido de espaçadores, monte-os na parte superior do 

condensador na retaguarda do aparelho.

F  Depois de ter instalado o aparelho no local seleccionado, deixe-o repousar 

cerca de uma hora, antes de o ligar à tomada de corrente.

G Antes de guardar os alimentos dentro do aparelho, assegure-se de que 

funciona perfeitamente.

H  Deixe, pelo menos, 5 cm de espaço entre o topo superior do aparelho e 

qualquer possível móvel de cozinha em suspensão por cima dele.

I   Alguns aparelhos são providos de rodas posteriores para ser mais fácil deslocá-los.
 

ATENÇÃO: NÃO COLOQUE O APARELHO PRÓXIMO DE FONTES DE CALOR 
E DEIXE, PELO MENOS, 5 CM DE ESPAÇO ACIMA DA PARTE SUPERIOR

PLAATSING EN INBEDRIJFSTELLING

3  Zet de koelkast waterpas door aan de stelvoeten te draaien.

Let tijdens de installatie van het apparaat op de 
volgende punten:

A  Installeer het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen, zoals kachels, 

radiatoren, fornuizen, enz. en stel het niet rechtstreeks bloot aan zonlicht.

B  Zet het apparaat op een droge en goed geventileerde plek.
C  Installeer het apparaat niet in niet-geventileerde ruimten, zoals nissen of 

inhammen in de muur.

 Controleer of het water dat tijdens de automatische ontdooiing langs de 

achterwand van de cel stroomt naar het afvoerkanaal wordt geleid. 

E  Als het apparaat is uitgerust met afstandhouders, moeten deze op de 

achterkant van de condensator op de achterwand worden aangebracht.

F  Laat het apparaat na de installatie op de gekozen plek ongeveer een uur 

stilstaan, alvorens de stekker in het stopcontact te steken.

G  Controleer of het apparaat perfect werkt, alvorens de levensmiddelen erin 

te zetten.

H  Zorg ervoor dat er een afstand van minstens 5 cm is tussen de bovenkant 

van het apparaat en eventuele keukenkastjes.

I  Enkele apparaten zijn voorzien van achterwielen om een gemakkelijke 

verplaatsing mogelijk te maken.

 

LET OP: ZET HET APPARAAT NIET IN DE BUURT VAN WARMTEBRON-
NEN EN LAAT AAN DE BOVENKANT EEN AFSTAND VAN TEN MINSTE 5 
CM OVER VOOR DE LUCHTCIRCULATIE

Содержание KGI2314A+

Страница 1: ...IT GB DE FR ES PT NL ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRAN AIS ESPA OL PORTUGU S NEDERLANDS...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Anweisungen f r die Installation den Gebrauch die Wartung FRAN AIS instructions pour l installation l utilisation l entretien ESPA OL Instrucciones para la instalaci n el uso el mantenimiento PORTUGU...

Страница 4: ...a elettrica di questo apparecchio assicurata soltanto quando collegato ad un impianto elettrico munito di un efficace presa di terra a norma di legge E obbligatorio verificare questo fondamentale requ...

Страница 5: ...ser reciclados La seguridad el ctrica de este aparato est asegurada s lo cuando el mismo Antes de utilizar o aparelho leia este manual com aten o para saber exac tamente o que fazer e n o fazer A uti...

Страница 6: ...essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l idoneo punto di raccolta per il riciclag STANDARDS WARNINGS AND RECOMMENDATIONS This is an important safety requirement and mu...

Страница 7: ...te y la salud El s mbolo en el producto o en la documentaci n de acompa amiento indica que este producto no debe tratarse como desecho dom stico sino que debe ser entregado en el punto de recogida ade...

Страница 8: ...vuotato completamente pulito ed asciugato avendo cura di lasciare le porte aperte per evitare la formazione di cattivi odori ATTENZIONE Non danneggiare il circuito di refrigerazione STANDARDS WARNINGS...

Страница 9: ...la classe climatique ATTENTION Ne pas obstruer les prises d air de trouvant sur l appareil ou dans le meuble qui le renferme ATTENTION En cas d absences prolong es vacances l appareil doit tre d branc...

Страница 10: ...ISTRUZIONE 9 BACINELLA GHIACCIO 10 DISTANZIALI 11 SPATOLA GHIACCIO 12 CERNIERA 13 TAPPO PER ZOCCOLO 3 1 5 6 9 10 11 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 4 2 7 5 6 3 1 2 8 12 13 Upright units are large capaci...

Страница 11: ...ZER Os aparelhos verticais s o electrodom sticos de grande capacidade que per mitem congelar conservar e refrigerar quaisquer alimentos A ESTRUTURA de sustenta o foi feita com pain is de chapa tratado...

Страница 12: ...me segue 1 a Afferrare gli elementi in plastica ruotandoli fino a disimpegnarli total mente dal ripiano b Estrarre gli elementi tirandoli verso l esterno 2 A B REMOVING THE TRANSPORT PROTECTION DEVICE...

Страница 13: ...arnici n de la puerta La protecci n evita los posibles da os de la guarnici n debidos al trans porte La protecci n debe quitarse para poder cerrar herm ticamente la puerta Para quitar la protecci n ti...

Страница 14: ...della sulla cerniera inferiore 2h Posizionare la porta superiore E inserendola nel perno superiore D 2i Posizionare la porta inferiore F inserendola nel perno inferiore A 2l Posizionarelacernieracentr...

Страница 15: ...n verwijder tegelijkertijd de bovenste en onderste deuren sluit de gaten met de dopjes op de tegenoverliggende zijde 2b Verwijder de pen A en de sluitring van het onderste scharnier nehmen den Schlitz...

Страница 16: ...izione della bussolina 7 2h Dopo aver opportunamente girato la cerniera 2 rimontare il perno 1 quindi rimontare il piedino nella stessa sede cerniera dal quale e stato opportunamente rimosso Bloccare...

Страница 17: ...pen 6 los en monteer hem op het linker scharnier 2d Verwijder de bussen en de bijbehorende doppen bij beide deuren van de respectieve gaten en monteer alles weer aan de andere kant bussen links doppe...

Страница 18: ...tted as follows 2m Take the handle and screws supplied 2m Position the handle over the holes and fix it in position using the screws supplied MONTAGGlO MANIGLIA VERTICALE Se il vostro apparecchio dota...

Страница 19: ...rificios que encontrar en el lado opuesto de la puerta 2m Girar la manija en 180 y volver a montar los dos tornillos luego colocar nuevamente los tapones de protecci n en el lado opuesto INVERSION DE...

Страница 20: ...tati di ruote posteriori per consentire un facile spostamento ATTENZIONE NON COLLOCARE L APPARECCHIO VICINO A SORGENTI DI CALORE E LASCIARE ALMENO 5 CM DI ARIA SULLA PARTE SUPE RIORE 3 E POSITIONING A...

Страница 21: ...e la celda sea encauzada hacia el tubo de desag e E Si el aparato est provisto de distanciadores apl quelos en la parte superior del condensador situado en la pared posterior F Despu s de haber instal...

Страница 22: ...if the plug is not suitable for the mains supply system refer to a qualified electrician Do not use adapters or extension leads as these may overheat and burn Warning this appliance must be earthed I...

Страница 23: ...na chapa de caracter sticas colocada na parte inferior esquerda do interior do compartimento do congelador Se a tomada da parede n o tiver liga o terra ou se a ficha n o for apro priada para a instal...

Страница 24: ...ceso dopo poco tempo il compressore si avvier dopo circa 10 minuti Questo rientra nel normale funzionamento dell apparecchio USING THE FRIDGE COMPARTMENT K A 1 1 K V V A MOD A MOD B Position knob K at...

Страница 25: ...chste Temperatur bis zur Position 5 tiefste Temperatur BESCHREIBUNG DES GER TES Zur Betriebsunterbrechung den Drehknopf K auf die Position 0 stellen ACHTUNG Falls das Ger t abgeschaltet und nach rela...

Страница 26: ...o avviene automaticamente durante il fun zionamento l acqua di sbrinamento viene raccolta tramite uno sgocciolatoio ed evaporata per mezzo del calore del compressore USING THE FRIDGE COMPARTMENT The t...

Страница 27: ...ntes o l quidos en evaporaci n cubrir o envolver alimentos sobre todo si contienen aromas no disponer en las rejillas papeles o pl sticos que impidan la circulaci n del aire a trav s de las rejillas N...

Страница 28: ...il frigorifero rende meno Quindi abbassare l indicatore su una posizione di minor freddo K K MOD A MOD B FRIDGE COMPARTMENT LIGHT When the appliance is connected to the mains supply the fridge compar...

Страница 29: ...au moment la fermeture Veiller ce que rien n obstrue l orifice d vacuation REMARQUE Si la porte reste ouverte pendant une longue p riode de temps l clairage s teint automatiquement Le rallumage se fer...

Страница 30: ...nto Dopo 24 ore riposizionate la manopola K in posizione intermedia fra 1 e 5 altrimenti l apparecchio continua a funzionare come se fosse in posizione 5 The freezer compartment is switched on automat...

Страница 31: ...lampe A ausgeht In den 24 Stunden der SUPER Funktion ist der Kompressor jeweils 65 Minuten ein und 30 Minuten ausgeschaltet Stellen Sie den Drehknopf K nach 24 Stunden auf eine mittlere Position ein z...

Страница 32: ...ongelazione e lo scongelamento della quantit occorrente Evitare di mettere cibi da congelare a contatto di quelli gi congelati onde evitare un innalzamento di temperatura di quest ultimi USING THE FRE...

Страница 33: ...io variar la posici n de la perilla del term stato de aqu lla del funcionamiento normal Para obtener un proceso de congelado exacto seguir las siguientes indi caciones La cantidad m xima de alimentos...

Страница 34: ...gi essersi deteriorato I cibi che hanno iniziato lo scongelamento non devono essere assoluta mente ricongelati Non conservare i cibi surgelati pi a lungo di quanto raccomandato USING THE FREEZER COMP...

Страница 35: ...d tre mis dans le cong lateur CONSERVATION DES ALIMENTS SURGELES En ce qui concerne les aliments surgel s il est difficile de d terminer avec pr cision la p riode de conservation effective dans la me...

Страница 36: ...tificiali per accellerare il processo di sbrinamento diversi da quelli racco mandati dal costruttore ATTENZIONE Non usare apparecchi elettrici all interno dello scom parto conservatore di cibi se ques...

Страница 37: ...est cubierto por la garant a Generalmente el congelador debe ser desescarchado al menos 2 veces por a o operando del siguiente modo Quitar los alimentos y envolverlos en varias capas de papel de diar...

Страница 38: ...ite l apparecchio dalla rete elettrica Pulite entrambi i comparti e asciugateli Lasciate aperte le porte per impedire la formazione di cattivi odori o muffe CLEANING Before starting any cleaning disco...

Страница 39: ...ieza de todas las partes pl sticas y la guarnici n de la puerta No use abrasivos ni detergentes de ning n tipo Use exclusivamente una soluci n de bicarbonato de sodio en agua tibia en 2 litros de agua...

Страница 40: ...t Nel caso di cavo danneggiato non utilizzate l apparecchio e non tentate la riparazione ma rivolgetevi a personale qualificato per la sua sostituzione PULIZIA CLEANING Cleaning the water drain When c...

Страница 41: ...eza del congelador verifique que el tubo de descarga R est libre de obstrucciones Extraiga el tubo de descarga R de la cubeta V y si es necesario proceda a su limpieza Cable de alimentaci n Inspeccion...

Страница 42: ...roso L apparecchio in contatto con altri mobili o oggetti I tubi nella parte posteriore si toccano o vibrano L apparecchio ben livellato TROUBLESHOOTING 1 The appliance does not work Is there a power...

Страница 43: ...est da ado La implementaci n de la temperatura est correcta 2 La temperatura del interior de los compartimientos no es lo suficien temente baja Las puertas se cierran correctamente El aparato est inst...

Страница 44: ...ita a contatto della superficie del compressore Il tubo di scarico R a sua volta ben inserito nella vaschetta RICERCA GUASTI TROUBLESHOOTING 5 The interior light does not work First check point 1 then...

Страница 45: ...ITUCI N DE LA BOMBI LLA Desconecte el aparato de la corriente el ctrica Quite la tapa C de la bombilla Controle la bombilla y sustit yala si es necesario con una nueva para la potencia ver el voltaje...

Страница 46: ...o ancora negativo contattate il Servizio Assistenza Comunicare il tipo di guasto il modello Il numero di matricola TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE Before contacting the Assistance Service Check whether i...

Страница 47: ...e fonctionne pas bien ou pas du tout avant m me d appeler un technicien pour une intervention et dans votre int r t n oubliez pas de contr ler que La fiche est bien branch e la prise de courant Il y a...

Страница 48: ...46130579 519 04 26 05 2008 IT GB DE FR ES PT NL...

Отзывы: