EUCHNER STA Series Скачать руководство пользователя страница 24

24

Manual de instrucciones

Interruptores de seguridad STA...

Figura 2.  Plano de dimensiones STA... sin embudo de entrada y STA... con embudo de entrada

Recorrido mín. nec recorrido prolongado autorizado

Dirección de ataque

Actuador S 

estándar

Actuador L 

embudo de entrada

Horizontal (h)

24,5 + 5

28,5 + 5

Vertical (v)

24,5 + 5

28,5 + 5

Explicación de los símbolos

 / 

Bloqueo listo

 / 

Bloqueo desbloqueado

0,5

<40>

30

h

v

144

41,5

35,5

190

22

4

30

<46,5>

16,3

M20x1,5 (3x)

Tornillo de seguridad

Desbloqueo auxiliar

Para M5 > 35 mm 

ISO 1207 (DIN84) 

ISO 4762 

(DIN 912) 

M = 1,5 Nm

M = 1,5 Nm

Verde

Rojo

Solo para interruptores con 

entrada de cable:

módulo LED incluido por separado.

Tenga en cuenta las instrucciones 

de montaje.

Cabezal actuador con embudo de entrada

4

19

19

h

v

0,5

35,5

45,5

30

194

4

9

16

4

M = 1,5 Nm

0,5

4

30

ca. 28

Con conector SR11

ca. 22

Con conector RC18

Con desbloqueo antipánico (eje largo)

Monte siempre la palanca 

del desbloqueo antipánico 

en el lado hundido.

Establezca una unión firme 

entre el eje y la palanca.

75

14

61,5

54

76

Tornillo de 

protección 

M20x1,5 (2x)

Содержание STA Series

Страница 1: ...e betätigt Bei blockierter Schaltwalze Zuhaltung aktiv kann der Betätiger nicht aus dem Schalterkopf gezogen werden Konstruktionsbedingt kann die Zuhaltung nur aktiviert werden wenn die Schutzeinrichtung geschlossen ist Fehlschließsicherung Die Konstruktion des Sicherheitsschalters ist so ausgeführt dass Fehlerausschlüsse auf interne Fehler gemäß EN ISO 13849 2 2013 Tabelle A4 angenommen werden kö...

Страница 2: ...ten Sie die geltenden Vorschriften zur Unfallverhütung Überprüfen Sie nach der Installation und nach jedem Fehler die korrekte Funktion des Geräts Gehen Sie dabei folgendermaßen vor Mechanische Funktionsprüfung Der Betätiger muss sich leicht in den Betätigungskopf einführen lassen Zur Prüfung Schutzeinrichtung mehr mals schließen Vorhandene manuelle Entriegelungen außer Hilfsentriegelung müssen eb...

Страница 3: ...triebsspannung für optionale LED Anzeige L024 24 V Bemessungsisolationsspannung STA STA SR11 STA RC18 Ui 250 V Ui 50 V Bemessungsstoßspannungsfestigkeit STA STA SR11 STA RC18 Uimp 2 5 kV Uimp 1 5 kV Bedingter Kurzschlussstrom 100 A Schaltspannung min bei 10 mA 12 V Gebrauchskategorie nach IEC 60947 5 1 STA AC 15 4 A 230 V DC 13 4 A 24 V STA SR11 STA RC18 AC 15 4 A 50 V DC 13 4 A 24 V Schaltstrom m...

Страница 4: ... 46 5 16 3 M20x1 5 3x Sicherungs schraube Hilfsentriegelung für M5 35 mm ISO 1207 DIN84 ISO 4762 DIN 912 M 1 5 Nm M 1 5 Nm grün rot Nur bei Schaltern mit Kabeleinführung LED Modul separat beigelegt Montageanleitung beachten Betätigungskopf mit Einführtrichter 4 19 19 h v 0 5 35 5 45 5 30 194 4 9 16 4 M 1 5 Nm 0 5 4 30 ca 28 Mit Steckverbinder SR11 ca 22 Mit Steckverbinder RC18 Mit Fluchtentriegelu...

Страница 5: ...etaetiger S W 300 Radiusbetätiger S OU 200 Radiusbetätiger S LR 200 28 5 5 16 4 30 35 50 R 200 20 26 12 24 5 5 35 50 R 200 20 R 200 35 24 5 5 R 200 4 39 29 5 5 12 PE E2 E1 E1 E2 E1 E2 Kontaktbelegung Steckverbinder SR11 RC18 Ordnungsziffer der Schaltglieder Schutzeinrichtung geöffnet Schutzeinrichtung geschlossen und nicht zugehalten Schutzeinrichtung geschlossen und zugehalten Type STA1 4131 STA2...

Страница 6: ... guard is closed failsafe locking mechanism The safety switch is designed so that fault ex clusions for internal faults in accordance with EN ISO 13849 2 2013 Table A4 can be assumed Guard lock monitoring All versions feature at least one safe contact for monitoring guard locking The contacts are opened when guard locking is released Door monitoring contact Versions STA3 and STA4 additionally feat...

Страница 7: ...veral times to check the function The function of any manual releases except for the mechanical release must also be tested Electrical function test 1 Switch on operating voltage 2 Close all safety guards and activate guard locking The machine must not start automatically It must not be possible to open the safety guard 3 Start the machine function It must not be possible to release guard locking ...

Страница 8: ...impulse withstand voltage STA STA SR11 STA RC18 Uimp 2 5 kV Uimp 1 5 kV Conditional short circuit current 100 A Switching voltage min at 10 mA 12 V Utilization category acc to IEC 60947 5 1 STA AC 15 4 A 230 V DC 13 4 A 24 V STA SR11 STA RC18 AC 15 4 A 50 V DC 13 4 A 24 V Switching current min at 24 V 1 mA Short circuit protection control circuit fuse acc to IEC 60269 1 4 A gG Conv thermal current...

Страница 9: ...5 190 22 4 30 46 5 16 3 M20x1 5 3x Locking screw Mechanical release for M5 35 mm ISO 1207 DIN84 ISO 4762 DIN 912 M 1 5 Nm M 1 5 Nm Green Red Only for switches with cable entry LED module enclosed separately Observe assembly instructions Actuating head with insertion funnel 4 19 19 h v 0 5 35 5 45 5 30 194 4 9 16 4 M 1 5 Nm 0 5 4 30 ca 28 With plug connector SR11 ca 22 With plug connector RC18 With...

Страница 10: ...S LR SN Actuator Door radius min mm Actuator S G 300 Actuator S W 300 Hinged actuator S OU 200 Hinged actuator S LR 200 28 5 5 16 4 30 35 50 R 200 20 26 12 24 5 5 35 50 R 200 20 R 200 35 24 5 5 R 200 4 39 29 5 5 12 PE E2 E1 E1 E2 E1 E2 Terminal assignment Plug connector SR11 RC18 Ordinal numbers of switching contacts Safety guard open Safety guard closed and not locked Safety guard closed and lock...

Страница 11: ...tion déblocage du dispositif d interverrouillage provoque le déplacement du doigt Ceci a pour effet d action ner les contacts de commutation Lorsque le disque est bloqué interverrouillage actif il est impossible de retirer la languette de la tête de l interrupteur Par conception l interverrouillage ne peut être activé que si le protecteur est fermé sécurité contre les erreurs de fermeture L interr...

Страница 12: ...nchéité du connecteur Pour les appareils avec entrée de câble 1 Percer l ouverture du presse étoupe souhaitée à l aide d un outil approprié 2 Monter le presse étoupe avec le type de pro tection adapté 3 Effectuer le raccordement et serrer les bornes au couple de 0 5 Nm affectation des contacts voir Figure 3 4 Veiller à l étanchéité à l entrée du câble 5 Fermer le couvercle de l interrupteur et le ...

Страница 13: ...ontact à action dépendante Matériau des contacts Alliage argent doré par soufflage Type de raccordement STA STA SR11 STA RC18 Entrée de câble M20x1 5 Connecteur SR11 11 broches PE Connecteur RC18 18 broches PE Section de conducteur rigide flexible 0 34 1 5 mm2 Tension de service pour indication par LED en option L024 24 V Tension assignée d isolement STA STA SR11 STA RC18 Ui 250 V Ui 50 V Tension ...

Страница 14: ... 3 M20x1 5 3x Vis de protection Déverrouillage de secours pour M5 35 mm ISO 1207 DIN84 ISO 4762 DIN 912 M 1 5 Nm M 1 5 Nm Verte Rouge Uniquement pour les interrupteurs avec entrée de câble Module LED séparé fourni Tenir compte des instructions de montage Tête d actionnement avec module d insertion 4 19 19 h v 0 5 35 5 45 5 30 194 4 9 16 4 M 1 5 Nm 0 5 4 30 ca 28 Avec connecteur SR11 ca 22 Avec con...

Страница 15: ...ent d actionnement Rayon porte min mm Languette S G 300 Languette S W 300 Languette art S OU 200 Languette art S LR 200 28 5 5 16 4 30 35 50 R 200 20 26 12 24 5 5 35 50 R 200 20 R 200 35 24 5 5 R 200 4 39 29 5 5 12 PE E2 E1 E1 E2 E1 E2 Affectation des contacts Connecteur SR11 RC18 Numéro ordinal des contacts Protecteur ouvert Protecteur fermé et non verrouillé Protecteur fermé et verrouillé Type S...

Страница 16: ...o di ritenuta viene spo stato il perno di chiusura Con questa operazione vengono azionati i contatti di commutazione Con la camma bloccata meccanismo di ritenuta attivo l azionatore non può essere estratto dalla testina di azionamento Per motivi costruttivi il meccanismo di ritenuta può essere attivato solo se il riparo di protezione è chiuso protezione da chiusura involontaria La costruzione del ...

Страница 17: ...n utensile idoneo 2 Montare il collegamento a pressacavo con il relativo grado di protezione 3 Collegare e serrare i morsetti con una coppia di 0 5 Nm connessione vedi Figura 3 4 Accertarsi che il pressacavo sia a tenuta 5 Chiudere il coperchio del finecorsa e avvitarlo coppia di serraggio 1 5 Nm Verifica delle funzioni AVVERTENZA Lesioni mortali in caso di errori durante la prova funzionale f f P...

Страница 18: ...Materiale dei contatti lega di argento placcata oro Tipo di collegamento STA STA SR11 STA RC18 pressacavo M20x1 5 connettore SR11 11 poli PE connettore RC18 18 poli PE Sezione del conduttore rigido flessibile 0 34 1 5 mm2 Tensione di esercizio per indicatore LED opzionale L024 24 V Tensione di isolamento nominale STA STA SR11 STA RC18 Ui 250 V Ui 50 V Rigidità dielettrica nominale STA STA SR11 STA...

Страница 19: ... 41 5 35 5 190 22 4 30 46 5 16 3 M20x1 5 3x Vite di sicurezza Sblocco ausiliario per M5 35 mm ISO 1207 DIN84 ISO 4762 DIN 912 M 1 5 Nm M 1 5 Nm verde rosso Solo nei finecorsa con pressacavo modulo LED fornito a parte Osservare le istruzioni di installazione Testina di azionamento con imbuto 4 19 19 h v 0 5 35 5 45 5 30 194 4 9 16 4 M 1 5 Nm 0 5 4 30 ca 28 Con connettore SR11 ca 22 Con connettore R...

Страница 20: ...e Raggio riparo min mm Azionatore S G 300 Azionatore S W 300 Azionatore rotativo S OU 200 Azionatore rotativo S LR 200 28 5 5 16 4 30 35 50 R 200 20 26 12 24 5 5 35 50 R 200 20 R 200 35 24 5 5 R 200 4 39 29 5 5 12 PE E2 E1 E1 E2 E1 E2 Connessioni Connettori SR11 RC18 Cifre in successione relative ai contatti Riparo di protezione aperto Riparo di protezione chiuso e non bloccato Riparo di protezion...

Страница 21: ...disco de con mutación giratorio que es bloqueado liberado por el perno de bloqueo Al introducir o extraer el actuador y al activar o des activar el bloqueo el perno de bloqueo se mueve Durante este proceso se accionan los contactos de conmutación Cuando el disco de conmutación está bloqueado bloqueo activo el actuador no puede sacarse de la cabeza del interruptor Debido a su diseño el bloqueo solo...

Страница 22: ... cable 1 Abra la inserción de cable deseada con una herramienta apropiada 2 Monte un prensaestopas de cable con un grado de protección adecuado 3 Apriete las conexiones y bornes 0 5 Nm para la asignación de contactos consulte la Figura 3 4 Compruebe la estanqueidad de la entrada de cable 5 Cierre la tapa y atorníllela par de apriete 1 5 Nm Comprobación de funcionamiento ADVERTENCIA Lesiones mortal...

Страница 23: ...e activación Contacto de conmutación de acción lenta Material del contacto Aleación de plata dorada Tipo de conexión STA STA SR11 STA RC18 Inserción de cable M 20 x 1 5 Conector SR11 11 polos PE Conector RC18 18 polos PE Sección del conductor rígido flexible 0 34 1 5 mm2 Tensión de servicio para Indicador LED opcional L024 24 V Tensión de aislamiento de referencia STA STA SR11 STA RC18 Ui 250 V Ui...

Страница 24: ...30 46 5 16 3 M20x1 5 3x Tornillo de seguridad Desbloqueo auxiliar Para M5 35 mm ISO 1207 DIN84 ISO 4762 DIN 912 M 1 5 Nm M 1 5 Nm Verde Rojo Solo para interruptores con entrada de cable módulo LED incluido por separado Tenga en cuenta las instrucciones de montaje Cabezal actuador con embudo de entrada 4 19 19 h v 0 5 35 5 45 5 30 194 4 9 16 4 M 1 5 Nm 0 5 4 30 ca 28 Con conector SR11 ca 22 Con con...

Страница 25: ...adial S LR SN Actuador Radio de puerta mín mm Actuador S G 300 Actuador S W 300 Actuador radial S OU 200 Actuador radial S LR 200 28 5 5 16 4 30 35 50 R 200 20 26 12 24 5 5 35 50 R 200 20 R 200 35 24 5 5 R 200 4 39 29 5 5 12 PE E2 E1 E1 E2 E1 E2 Asignación de contactos Conector SR11 RC18 Número de ordenación de los contactos de conmutación Resguardo de seguridad abierto Resguardo de seguridad cerr...

Отзывы: