EUCHNER STA Series Скачать руководство пользователя страница 1

1

Betriebsanleitung

Sicherheitsschalter STA…

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Sicherheitsschalter der Baureihe STA sind Verrie‑

gelungseinrichtungen mit Zuhaltung (Bauart 2). Der 

Betätiger besitzt eine geringe Codierungsstufe. In 

Verbindung mit einer beweglichen trennenden Schutz‑

einrichtung und der Maschinensteuerung verhindert 

dieses Sicherheitsbauteil, dass die Schutzeinrichtung 

geöffnet werden kann, solange eine gefährliche 

Maschinenfunktion ausgeführt wird.
Das bedeutet:

 

f

Einschaltbefehle, die eine gefährliche Maschinen‑

funktion hervorrufen, dürfen erst dann wirksam 

werden, wenn die Schutzeinrichtung geschlossen 

und zugehalten ist.

 

f

Die Zuhaltung darf erst dann entsperrt werden, 

wenn die gefährliche Maschinenfunktion beendet ist.

 

f

Das Schließen und Zuhalten einer Schutzeinrichtung 

darf kein selbstständiges Anlaufen einer gefährli‑

chen Maschinenfunktion hervorrufen. Hierzu muss 

ein separater Startbefehl erfolgen. Ausnahmen hier‑

zu siehe EN ISO 12100 oder relevante C‑Normen.

Geräte dieser Baureihe eignen sich auch für den 

Prozessschutz.
Vor dem Einsatz des Geräts ist eine Risikobeurteilung 

an der Maschine durchzuführen z. B. nach folgenden 

Normen:

 

f

EN  ISO  13849‑1, Sicherheitsbezogene Teile von 

Steuerungen

 

f

EN  ISO  12100, Sicherheit von Maschinen ‑ All‑

gemeine Gestaltungsleitsätze ‑ Risikobeurteilung 

und Risikominderung

 

f

IEC 62061, Sicherheit von Maschinen – Funktionale 

Sicherheit sicherheitsbezogener elektrischer, elek‑

tronischer und programmierbarer elektronischer 

Steuerungssysteme.

Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört das 

Einhalten der einschlägigen Anforderungen für den 

Einbau und Betrieb, insbesondere nach folgenden 

Normen:

 

f

EN  ISO  13849‑1, Sicherheitsbezogene Teile von 

Steuerungen

 

f

EN  ISO  14119 (ersetzt EN  1088), Verriege‑

lungseinrichtungen in Verbindung mit trennenden 

Schutzeinrichtungen

 

f

EN 60204‑1, Elektrische Ausrüstung von Maschi‑

nen.

Wichtig!

 

f

Der Anwender trägt die Verantwortung für die 

korrekte Einbindung des Geräts in ein sicheres 

Gesamtsystem. Dazu muss das Gesamtsystem 

z. B. nach EN ISO 13849‑2 validiert werden.

 

f

Wird zur Bestimmung des Perfomance Le‑

vels (PL) das vereinfachte Verfahren nach 

EN  ISO  13849‑1:2008, Abschnitt 6.3 benutzt, 

reduziert sich möglicherweise der PL, wenn 

mehrere Geräte hintereinander geschaltet werden.

 

f

Eine logische Reihenschaltung sicherer Kontakte 

ist unter Umständen bis zu PL d möglich. Nähere 

Informationen hierzu gibt ISO TR 24119.

 

f

Liegt dem Produkt ein Datenblatt bei, gelten die 

Angaben des Datenblatts, falls diese von der 

Betriebsanleitung abweichen.

Sicherheitshinweise

 WARNUNG

Lebensgefahr durch unsachgemäßen Einbau oder 

Umgehen (Manipulation). Sicherheitsbauteile erfüllen 

eine Personenschutz‑Funktion.

 

f

Sicherheitsbauteile dürfen nicht überbrückt, 

weggedreht, entfernt oder auf andere Weise 

unwirksam gemacht werden. Beachten Sie 

hierzu insbesondere die Maßnahmen zur Ver‑

ringerung der Umgehungsmöglichkeiten nach 

EN ISO 14119:2013, Abschn. 7.

 

f

Der Schaltvorgang darf nur durch speziell dafür 

vorgesehene Betätiger ausgelöst werden.

 

f

Stellen Sie sicher, dass kein Umgehen durch Er‑

satzbetätiger stattfindet. Beschränken Sie hierzu 

den Zugang zu Betätigern und z. B. Schlüsseln 

für Entriegelungen.

 

f

Montage, elektrischer Anschluss und Inbetriebnah‑

me ausschließlich durch autorisiertes Fachperso‑

nal, welches über spezielle Kenntnisse im Umgang 

mit Sicherheitsbauteilen verfügt.

 VORSICHT

Gefahr durch hohe Gehäusetemperatur bei Umge‑

bungstemperaturen größer 40 °C.

 

f

Schalter gegen Berühren durch Personen oder 

brennbarem Material schützen.

Funktion

Der Sicherheitsschalter ermöglicht das Zuhalten von 

beweglichen trennenden Schutzeinrichtungen.
Im Schalterkopf befindet sich eine drehbare Schalt‑

walze, die durch den Zuhaltebolzen blockiert/

freigegeben wird.
Beim Einführen/Herausziehen des Betätigers und 

beim Aktivieren/Entsperren der Zuhaltung wird der 

Zuhaltebolzen bewegt. Dabei werden die Schaltkon‑

takte betätigt.
Bei blockierter Schaltwalze (Zuhaltung aktiv) kann 

der Betätiger nicht aus dem Schalterkopf gezogen 

werden. Konstruktionsbedingt kann die Zuhaltung 

nur aktiviert werden, wenn die Schutzeinrichtung 

geschlossen ist (Fehlschließsicherung).
Die Konstruktion des Sicherheitsschalters ist so 

ausgeführt, dass Fehlerausschlüsse auf interne 

Fehler gemäß EN  ISO  13849‑2:2013, Tabelle  A4, 

angenommen werden können.

Zuhaltungsüberwachung

Alle Ausführungen verfügen über mindestens einen 

sicheren Kontakt für die Überwachung der Zuhaltung. 

Beim Entsperren der Zuhaltung, werden die Kontakte 

 geöffnet.

Türmeldekontakt

Die Ausführungen STA3 und STA4 verfügen zusätzlich 

über mindestens einen Türmeldekontakt. Je nach 

Schaltelement können die Türmeldekontakte zwangs‑

öffnend (Kontakte  ) oder nicht zwangsöffnend sein.
Beim Öffnen der Schutzeinrichtung werden die Tür‑

meldekontakte betätigt.

Ausführung STA1 und STA3

(Zuhaltung durch Federkraft betätigt und durch Ener‑

gie EIN entsperrt)

 

f

Zuhaltung aktivieren: Schutzeinrichtung schließen, 

keine Spannung am Magnet

 

f

Zuhaltung entsperren: Spannung an Magnet anlegen

Die durch Federkraft betätigte Zuhaltung arbeitet 

nach dem Ruhestromprinzip. Bei Unterbrechung 

der Spannung am Magnet bleibt die Zuhaltung aktiv 

und die Schutzeinrichtung kann nicht unmittelbar 

geöffnet werden.
Ist die Schutzeinrichtung bei Unterbrechung der 

Spannungsversorgung geöffnet und wird dann 

geschlossen, wird die Zuhaltung aktiviert. Das kann 

dazu führen, dass Personen unbeabsichtigt einge‑

schlossen werden.

Ausführung STA2 und STA4

(Zuhaltung durch Energie EIN betätigt und durch 

Federkraft entsperrt)

Wichtig!

Der Einsatz als Zuhaltung für den Personenschutz 

ist nur in Sonderfällen nach strenger Bewertung des 

Unfallrisikos möglich (siehe EN ISO 14119:2013, 

Abschn. 5.7.1)!

 

f

Zuhaltung aktivieren: Spannung an Magnet anlegen

 

f

Zuhaltung entsperren: Spannung vom Magnet trennen

Die durch Magnetkraft betätigte Zuhaltung arbeitet nach 

dem Arbeitsstromprinzip. Bei Unterbrechung der Span‑

nung am Magnet, wird die Zuhaltung entsperrt und die 

Schutzeinrichtung kann unmittelbar geöffnet werden!

Schaltzustände

Die detaillierten Schaltzustände für Ihren Schalter 

finden Sie in Bild 3. Dort sind alle verfügbaren Schalt‑

elemente beschrieben.

Schutzeinrichtung geöffnet

STA1 und STA2: 

Die Sicherheitskontakte   sind geöffnet.
STA3 und STA4: 

Die Sicherheitskontakte   und   sind geöffnet.

Schutzeinrichtung geschlossen und nicht 

zugehalten

STA1 und STA2: 

Die Sicherheitskontakte   sind geöffnet.
STA3 und STA4: 

Die Sicherheitskontakte   sind geschlossen. Die 

Sicherheitskontakte   sind geöffnet.

Schutzeinrichtung geschlossen und 

zugehalten

STA1 und STA2: 

Die Sicherheitskontakte   sind geschlossen.
STA3 und STA4: 

Die Sicherheitskontakte   und   sind geschlossen.

Auswahl des Betätigers

HINWEIS

Schäden am Gerät durch ungeeigneten Betätiger. 

Achten Sie darauf den richtigen Betätiger auszu‑

wählen (siehe Tabelle in Bild 2).
Achten Sie dabei auch auf den Türradius und die 

Befestigungsmöglichkeiten (siehe Bild 4).

Es gibt folgende Ausführungen:

 

f

Betätiger S für Sicherheitsschalter ohne Ein‑

führtrichter.

 

f

Betätiger L für Sicherheitsschalter mit Einführtrichter.

Manuelles Entsperren

In einigen Situationen ist es erforderlich, die Zuhaltung 

manuell zu entsperren (z. B. bei Störungen oder im 

Notfall). Nach dem Entsperren sollte eine Funktions‑

prüfung durchgeführt werden.
Weitere Informationen finden Sie in der Norm 

EN ISO 14119:2013, Abschn. 5.7.5.1. Das Gerät 

kann folgende Entsperrfunktionen besitzen:

Hilfsentriegelung

Bei Funktionsstörungen kann mit der Hilfsentriegelung 

die Zuhaltung, unabhängig vom Zustand des Magnets, 

entsperrt werden.
Beim Betätigen der Hilfsentriegelung werden die 

Kontakte 

 geöffnet. Mit diesen Kontakten muss 

ein Stoppbefehl erzeugt werden.

Hilfsentriegelung betätigen

1.  Sicherungsschraube herausdrehen.
2.  Hilfsentriegelung mit Schraubendreher in Pfeil‑

richtung auf   drehen.

¨

¨

Die Zuhaltung ist entsperrt

Wichtig!

 

f

Beim manuellen Entsperren darf der Betätiger 

nicht unter Zugspannung stehen.

 

f

Die Hilfsentriegelung nach Gebrauch rückstellen, 

die Sicherungsschraube eindrehen und versiegeln 

(z. B. durch Sicherungslack).

Содержание STA Series

Страница 1: ...e betätigt Bei blockierter Schaltwalze Zuhaltung aktiv kann der Betätiger nicht aus dem Schalterkopf gezogen werden Konstruktionsbedingt kann die Zuhaltung nur aktiviert werden wenn die Schutzeinrichtung geschlossen ist Fehlschließsicherung Die Konstruktion des Sicherheitsschalters ist so ausgeführt dass Fehlerausschlüsse auf interne Fehler gemäß EN ISO 13849 2 2013 Tabelle A4 angenommen werden kö...

Страница 2: ...ten Sie die geltenden Vorschriften zur Unfallverhütung Überprüfen Sie nach der Installation und nach jedem Fehler die korrekte Funktion des Geräts Gehen Sie dabei folgendermaßen vor Mechanische Funktionsprüfung Der Betätiger muss sich leicht in den Betätigungskopf einführen lassen Zur Prüfung Schutzeinrichtung mehr mals schließen Vorhandene manuelle Entriegelungen außer Hilfsentriegelung müssen eb...

Страница 3: ...triebsspannung für optionale LED Anzeige L024 24 V Bemessungsisolationsspannung STA STA SR11 STA RC18 Ui 250 V Ui 50 V Bemessungsstoßspannungsfestigkeit STA STA SR11 STA RC18 Uimp 2 5 kV Uimp 1 5 kV Bedingter Kurzschlussstrom 100 A Schaltspannung min bei 10 mA 12 V Gebrauchskategorie nach IEC 60947 5 1 STA AC 15 4 A 230 V DC 13 4 A 24 V STA SR11 STA RC18 AC 15 4 A 50 V DC 13 4 A 24 V Schaltstrom m...

Страница 4: ... 46 5 16 3 M20x1 5 3x Sicherungs schraube Hilfsentriegelung für M5 35 mm ISO 1207 DIN84 ISO 4762 DIN 912 M 1 5 Nm M 1 5 Nm grün rot Nur bei Schaltern mit Kabeleinführung LED Modul separat beigelegt Montageanleitung beachten Betätigungskopf mit Einführtrichter 4 19 19 h v 0 5 35 5 45 5 30 194 4 9 16 4 M 1 5 Nm 0 5 4 30 ca 28 Mit Steckverbinder SR11 ca 22 Mit Steckverbinder RC18 Mit Fluchtentriegelu...

Страница 5: ...etaetiger S W 300 Radiusbetätiger S OU 200 Radiusbetätiger S LR 200 28 5 5 16 4 30 35 50 R 200 20 26 12 24 5 5 35 50 R 200 20 R 200 35 24 5 5 R 200 4 39 29 5 5 12 PE E2 E1 E1 E2 E1 E2 Kontaktbelegung Steckverbinder SR11 RC18 Ordnungsziffer der Schaltglieder Schutzeinrichtung geöffnet Schutzeinrichtung geschlossen und nicht zugehalten Schutzeinrichtung geschlossen und zugehalten Type STA1 4131 STA2...

Страница 6: ... guard is closed failsafe locking mechanism The safety switch is designed so that fault ex clusions for internal faults in accordance with EN ISO 13849 2 2013 Table A4 can be assumed Guard lock monitoring All versions feature at least one safe contact for monitoring guard locking The contacts are opened when guard locking is released Door monitoring contact Versions STA3 and STA4 additionally feat...

Страница 7: ...veral times to check the function The function of any manual releases except for the mechanical release must also be tested Electrical function test 1 Switch on operating voltage 2 Close all safety guards and activate guard locking The machine must not start automatically It must not be possible to open the safety guard 3 Start the machine function It must not be possible to release guard locking ...

Страница 8: ...impulse withstand voltage STA STA SR11 STA RC18 Uimp 2 5 kV Uimp 1 5 kV Conditional short circuit current 100 A Switching voltage min at 10 mA 12 V Utilization category acc to IEC 60947 5 1 STA AC 15 4 A 230 V DC 13 4 A 24 V STA SR11 STA RC18 AC 15 4 A 50 V DC 13 4 A 24 V Switching current min at 24 V 1 mA Short circuit protection control circuit fuse acc to IEC 60269 1 4 A gG Conv thermal current...

Страница 9: ...5 190 22 4 30 46 5 16 3 M20x1 5 3x Locking screw Mechanical release for M5 35 mm ISO 1207 DIN84 ISO 4762 DIN 912 M 1 5 Nm M 1 5 Nm Green Red Only for switches with cable entry LED module enclosed separately Observe assembly instructions Actuating head with insertion funnel 4 19 19 h v 0 5 35 5 45 5 30 194 4 9 16 4 M 1 5 Nm 0 5 4 30 ca 28 With plug connector SR11 ca 22 With plug connector RC18 With...

Страница 10: ...S LR SN Actuator Door radius min mm Actuator S G 300 Actuator S W 300 Hinged actuator S OU 200 Hinged actuator S LR 200 28 5 5 16 4 30 35 50 R 200 20 26 12 24 5 5 35 50 R 200 20 R 200 35 24 5 5 R 200 4 39 29 5 5 12 PE E2 E1 E1 E2 E1 E2 Terminal assignment Plug connector SR11 RC18 Ordinal numbers of switching contacts Safety guard open Safety guard closed and not locked Safety guard closed and lock...

Страница 11: ...tion déblocage du dispositif d interverrouillage provoque le déplacement du doigt Ceci a pour effet d action ner les contacts de commutation Lorsque le disque est bloqué interverrouillage actif il est impossible de retirer la languette de la tête de l interrupteur Par conception l interverrouillage ne peut être activé que si le protecteur est fermé sécurité contre les erreurs de fermeture L interr...

Страница 12: ...nchéité du connecteur Pour les appareils avec entrée de câble 1 Percer l ouverture du presse étoupe souhaitée à l aide d un outil approprié 2 Monter le presse étoupe avec le type de pro tection adapté 3 Effectuer le raccordement et serrer les bornes au couple de 0 5 Nm affectation des contacts voir Figure 3 4 Veiller à l étanchéité à l entrée du câble 5 Fermer le couvercle de l interrupteur et le ...

Страница 13: ...ontact à action dépendante Matériau des contacts Alliage argent doré par soufflage Type de raccordement STA STA SR11 STA RC18 Entrée de câble M20x1 5 Connecteur SR11 11 broches PE Connecteur RC18 18 broches PE Section de conducteur rigide flexible 0 34 1 5 mm2 Tension de service pour indication par LED en option L024 24 V Tension assignée d isolement STA STA SR11 STA RC18 Ui 250 V Ui 50 V Tension ...

Страница 14: ... 3 M20x1 5 3x Vis de protection Déverrouillage de secours pour M5 35 mm ISO 1207 DIN84 ISO 4762 DIN 912 M 1 5 Nm M 1 5 Nm Verte Rouge Uniquement pour les interrupteurs avec entrée de câble Module LED séparé fourni Tenir compte des instructions de montage Tête d actionnement avec module d insertion 4 19 19 h v 0 5 35 5 45 5 30 194 4 9 16 4 M 1 5 Nm 0 5 4 30 ca 28 Avec connecteur SR11 ca 22 Avec con...

Страница 15: ...ent d actionnement Rayon porte min mm Languette S G 300 Languette S W 300 Languette art S OU 200 Languette art S LR 200 28 5 5 16 4 30 35 50 R 200 20 26 12 24 5 5 35 50 R 200 20 R 200 35 24 5 5 R 200 4 39 29 5 5 12 PE E2 E1 E1 E2 E1 E2 Affectation des contacts Connecteur SR11 RC18 Numéro ordinal des contacts Protecteur ouvert Protecteur fermé et non verrouillé Protecteur fermé et verrouillé Type S...

Страница 16: ...o di ritenuta viene spo stato il perno di chiusura Con questa operazione vengono azionati i contatti di commutazione Con la camma bloccata meccanismo di ritenuta attivo l azionatore non può essere estratto dalla testina di azionamento Per motivi costruttivi il meccanismo di ritenuta può essere attivato solo se il riparo di protezione è chiuso protezione da chiusura involontaria La costruzione del ...

Страница 17: ...n utensile idoneo 2 Montare il collegamento a pressacavo con il relativo grado di protezione 3 Collegare e serrare i morsetti con una coppia di 0 5 Nm connessione vedi Figura 3 4 Accertarsi che il pressacavo sia a tenuta 5 Chiudere il coperchio del finecorsa e avvitarlo coppia di serraggio 1 5 Nm Verifica delle funzioni AVVERTENZA Lesioni mortali in caso di errori durante la prova funzionale f f P...

Страница 18: ...Materiale dei contatti lega di argento placcata oro Tipo di collegamento STA STA SR11 STA RC18 pressacavo M20x1 5 connettore SR11 11 poli PE connettore RC18 18 poli PE Sezione del conduttore rigido flessibile 0 34 1 5 mm2 Tensione di esercizio per indicatore LED opzionale L024 24 V Tensione di isolamento nominale STA STA SR11 STA RC18 Ui 250 V Ui 50 V Rigidità dielettrica nominale STA STA SR11 STA...

Страница 19: ... 41 5 35 5 190 22 4 30 46 5 16 3 M20x1 5 3x Vite di sicurezza Sblocco ausiliario per M5 35 mm ISO 1207 DIN84 ISO 4762 DIN 912 M 1 5 Nm M 1 5 Nm verde rosso Solo nei finecorsa con pressacavo modulo LED fornito a parte Osservare le istruzioni di installazione Testina di azionamento con imbuto 4 19 19 h v 0 5 35 5 45 5 30 194 4 9 16 4 M 1 5 Nm 0 5 4 30 ca 28 Con connettore SR11 ca 22 Con connettore R...

Страница 20: ...e Raggio riparo min mm Azionatore S G 300 Azionatore S W 300 Azionatore rotativo S OU 200 Azionatore rotativo S LR 200 28 5 5 16 4 30 35 50 R 200 20 26 12 24 5 5 35 50 R 200 20 R 200 35 24 5 5 R 200 4 39 29 5 5 12 PE E2 E1 E1 E2 E1 E2 Connessioni Connettori SR11 RC18 Cifre in successione relative ai contatti Riparo di protezione aperto Riparo di protezione chiuso e non bloccato Riparo di protezion...

Страница 21: ...disco de con mutación giratorio que es bloqueado liberado por el perno de bloqueo Al introducir o extraer el actuador y al activar o des activar el bloqueo el perno de bloqueo se mueve Durante este proceso se accionan los contactos de conmutación Cuando el disco de conmutación está bloqueado bloqueo activo el actuador no puede sacarse de la cabeza del interruptor Debido a su diseño el bloqueo solo...

Страница 22: ... cable 1 Abra la inserción de cable deseada con una herramienta apropiada 2 Monte un prensaestopas de cable con un grado de protección adecuado 3 Apriete las conexiones y bornes 0 5 Nm para la asignación de contactos consulte la Figura 3 4 Compruebe la estanqueidad de la entrada de cable 5 Cierre la tapa y atorníllela par de apriete 1 5 Nm Comprobación de funcionamiento ADVERTENCIA Lesiones mortal...

Страница 23: ...e activación Contacto de conmutación de acción lenta Material del contacto Aleación de plata dorada Tipo de conexión STA STA SR11 STA RC18 Inserción de cable M 20 x 1 5 Conector SR11 11 polos PE Conector RC18 18 polos PE Sección del conductor rígido flexible 0 34 1 5 mm2 Tensión de servicio para Indicador LED opcional L024 24 V Tensión de aislamiento de referencia STA STA SR11 STA RC18 Ui 250 V Ui...

Страница 24: ...30 46 5 16 3 M20x1 5 3x Tornillo de seguridad Desbloqueo auxiliar Para M5 35 mm ISO 1207 DIN84 ISO 4762 DIN 912 M 1 5 Nm M 1 5 Nm Verde Rojo Solo para interruptores con entrada de cable módulo LED incluido por separado Tenga en cuenta las instrucciones de montaje Cabezal actuador con embudo de entrada 4 19 19 h v 0 5 35 5 45 5 30 194 4 9 16 4 M 1 5 Nm 0 5 4 30 ca 28 Con conector SR11 ca 22 Con con...

Страница 25: ...adial S LR SN Actuador Radio de puerta mín mm Actuador S G 300 Actuador S W 300 Actuador radial S OU 200 Actuador radial S LR 200 28 5 5 16 4 30 35 50 R 200 20 26 12 24 5 5 35 50 R 200 20 R 200 35 24 5 5 R 200 4 39 29 5 5 12 PE E2 E1 E1 E2 E1 E2 Asignación de contactos Conector SR11 RC18 Número de ordenación de los contactos de conmutación Resguardo de seguridad abierto Resguardo de seguridad cerr...

Отзывы: