EUCHNER N01 Скачать руководство пользователя страница 4

4

Operating Instructions

Precision Single Limit Switches N01/NB01/SN01

Correct use

Precision single limit switches series N01/NB01/

SN01 are interlocking devices without guard locking 

(with safety function). The actuator is uncoded (e.g. 

dog). In combination with a movable safety guard 

and the machine control, this safety component pre-

vents dangerous machine functions from occurring 

while the safety guard is open. A stop command is 

triggered if the safety guard is opened during the 

dangerous machine function.
For general applications, snap-action switching 

elements that are not positively driven are used. For 

usage as safety switches, only the switching element 

ES588 with positively driven NC contacts is allowed.
This means:

 

f

Starting commands that cause a dangerous ma-

chine function must become active only when the 

safety guard is closed.

 

f

Opening the safety guard triggers a stop com-

mand.

 

f

Closing a safety guard must not cause automatic 

starting of a dangerous machine function. A 

separate start command must be issued. For 

exceptions, refer to EN  ISO  12100 or relevant 

C-standards.

Devices from this series can be used as safe position 

encoders.
Before the device is used, a risk assessment must 

be performed on the machine, e.g. in accordance 

with the following standards:

 

f

EN ISO 13849-1, Safety of machinery – Safety-re-

lated parts of control systems – Part 1: General 

principles for design

 

f

EN  ISO  12100, Safety of machinery – General 

principles for design – Risk assessment and risk 

reduction

 

f

IEC  62061, Safety of machinery – Functional 

safety of safety-related electrical, electronic and 

programmable electronic control systems

Correct use includes observing the relevant require-

ments for installation and operation, particularly 

based on the following standards:

 

f

EN ISO 13849-1, Safety of machinery – Safety-re-

lated parts of control systems – Part 1: General 

principles for design

 

f

EN ISO 14119 (supersedes EN 1088), Safety of 

machinery – Interlocking devices associated with 

guards – Principles for design and selection

 

f

EN  60204-1, Safety of machinery – Electrical 

equipment of machines.

Important!

 

f

The user is responsible for the proper integration 

of the device into a safe overall system. For this 

purpose, the overall system must be validated, 

e.g. in accordance with EN ISO 13849-2.

 

f

If the simplified method according to section 6.3 

of EN ISO 13849-1:2008 is used for determining 

the Performance Level (PL), the PL might be re-

duced if several devices are connected in series.

 

f

Logical series connection of safe contacts is 

possible up to PL  d in certain circumstances. 

More information about this is available in 

ISO TR 24119.

 

f

If a product data sheet is included with the prod-

uct, the information on the data sheet applies 

in case of discrepancies with the operating 

instructions.

Safety precautions

 WARNING

Danger to life due to improper installation or due 

to bypassing (tampering). Safety components 

perform a personal protection function.

 

f

Safety components must not be bypassed, 

turned away, removed or otherwise rendered 

ineffective. On this topic pay attention in partic-

ular to the measures for reducing the possibility 

of bypassing according to EN ISO 14119:2013, 

section 7.

 

f

Mounting, electrical connection and setup only 

by authorized personnel possessing special 

knowledge about handling safety components.

Function

Precision single limit switches are used for posi-

tioning and control applications in mechanical and 

systems engineering. 
The switching elements are actuated by means of 

plungers. Different plunger types and trip dogs are 

used depending on the application (operating point 

accuracy and approach speed) (see Figure 2).
In general applications the plunger is actuated by 

trip dogs in accordance with DIN 69639 which 

are mounted with an interference fit in trip rails in 

accordance with DIN 69638.
The switching contacts are actuated when the actu-

ating element is moved from the free position to the 

end position. The safety contacts   are positively 

opened in this process.

Switching states

The detailed switching states for your switch can be 

found in Figure 11. All available switching elements 

are described there.

Actuating element in free position

The safety contacts   are closed.

Actuating element in end position

The safety contacts   are open.

Mounting

NOTICE

Device damage due to improper mounting and 

unsuitable ambient conditions.

 

f

Safety switches and actuators must not be used 

as an end stop.

 

f

Observe EN ISO 14119:2013, sections 5.2 and 

5.3, for information about fastening the safety 

switch and the actuator.

 

f

Observe EN  ISO  14119:2013, section 7, for 

information about reducing the possibilities for 

bypassing an interlocking device.

 

f

It is imperative that dimension 

11

-0,5

 (distance 

from switch reference surface to trip dog, see 

Figure 3) is maintained in safety circuits to ensure 

safe contact opening.

 

f

Protect the switch head against damage.

Protection against environmental 

influences

Safety venting valves (see Figure 3, for example) 

are used to compensate for the pumping action of 

the plungers. They must not be sealed with paint.

 

f

Mask plunger, plunger guide, safety venting valves 

and rating plate during painting work!

Changing the actuating direction

90°

Figure 1:  Changing the actuating direction

1.  Unscrew the locking screw.
2.  Set the required direction.
3.  Screw in the locking screw again.

Electrical connection

 WARNING

Loss of the safety function due to incorrect 

connection.

 

f

Use only safe contacts ( ) for safety functions.

Use of the safety switch as an interlocking 

device for personnel protection

At least one contact   must be used. This signals 

the position of the safety guard (for terminal assign-

ment, see Figure 11).

The following information applies to devices 

with plug connector:

 

f

Check that the plug connector is sealed.

The following information applies to devices 

with cable entry:

1.  Use a suitable tool to open the desired inser-

tion opening.

2.  Fit the cable gland with the appropriate degree 

of protection.

3.  Connect and tighten the terminals (for terminal 

assignment, see Figure 11; for tightening 

torque values, see technical data).

4.  Check that the cable entry is sealed.
5.  Close the switch cover and screw in place 

(tightening torque 1.2 Nm).

Function test

 WARNING

Fatal injury due to faults during the function test.

 

f

Before carrying out the function test, make sure 

that there are no persons in the danger area.

 

f

Observe the valid accident prevention regula-

tions.

Check the device for correct function after installa-

tion and after every fault.
Proceed as follows:

Mechanical function test

The actuating element must move easily. Close the 

safety guard several times to check the function.

Electrical function test

1.  Switch on operating voltage.
2.  Close all safety guards.

¨

¨

The machine must not start automatically.

3.  Start the machine function.
4.  Open the safety guard.

¨

¨

The machine must switch off and it must not be 

possible to start it as long as the safety guard 

is open.

Repeat steps 2 - 4 for each safety guard.

Inspection and service

 WARNING

Danger of severe injuries due to the loss of the 

safety function.

 

f

In safety circuits, the entire switch must be re-

placed in case of damage or wear. Replacement 

of individual parts or assemblies is not permitted.

 

f

Check the device for proper function at regular 

intervals and after every fault. For informa-

tion about possible time intervals, refer to 

EN ISO 14119:2013, section 8.2.

Inspection of the following is necessary to ensure 

trouble-free long-term operation:

 

f

correct switching function

 

f

secure mounting of all components

 

f

precise adjustment of trip dog in relation to single 

limit switch

 

f

damage, heavy contamination, dirt and wear

Содержание N01

Страница 1: ...nocken nach DIN 69639 die in Nutenprofilen nach DIN 69638 kraftschlüssig befestigt sind Beim Bewegen des Betätigungselements aus der Ruhestellung in die Endstellung werden die Schalt kontakte betätigt Die Sicherheitskontakte werden dabei zwangsweise geöffnet Schaltzustände Die detaillierten Schaltzustände für Ihren Schalter finden Sie in Bild 11 Dort sind alle verfügbaren Schaltelemente beschriebe...

Страница 2: ...ES588 1 Zwangsöffner Schaltprinzip ES550 553 556 558 560 562 572 593 620 Sprungschaltglied ES588 Schleichschaltglied zwangsöffnend Schalthysterese ES550 553 556 560 562 572 593 620 max 0 1 mm ES558 0 5 mm Anschlussart ES550 558 560 562 572 593 Lötanschluss ES553 556 588 620 Schraubanschluss Anzugsdrehmoment Schraubanschluss ES553 556 Innensechskant SW 1 27 mm 0 2 Nm ES588 Schlitzschraube 0 3 Nm ES...

Страница 3: ...ichnung Anschlussplan N01 550C1526 mit Steckverbinder M12 4 polig 45 35 15 gesteckt Winkelsteckverbinder GN YE WH BU BK BN 2 3 4 1 C NO NC Bild 7 Maßzeichnung N01 MC2018 NB01 620 MC2018 mit Halbverschrau bung 2 M12 x 1 5 Für Leitungsdurchmesser 4 5 6 5 mm N01 MC2018 NB01 620 MC2018 6 M12 x 1 5 Für Leitungsdurchmesser 4 5 6 5 mm 6 9 5 11 13 5 27 30 m a x M16x1 5 50 22 45 8 25 4 2 12 5 0 3 4 3 4 5 H...

Страница 4: ...ce with DIN 69639 which are mounted with an interference fit in trip rails in accordance with DIN 69638 The switching contacts are actuated when the actu ating element is moved from the free position to the end position The safety contacts are positively opened in this process Switching states The detailed switching states for your switch can be found in Figure 11 All available switching elements ...

Страница 5: ...tching hysteresis ES550 553 556 560 562 572 593 620 max 0 1 mm ES558 0 5 mm Connection ES550 558 560 562 572 593 Soldered connection ES553 556 588 620 Screw terminal Tightening torque of screw terminal ES553 556 hexagon socket head screw AF 1 27 mm 0 2 Nm ES588 slot head screw 0 3 Nm ES620 slot head screw 0 5 Nm Conductor cross section ES553 556 620 0 14 1 0 mm ES588 max 1 5 mm Contact material ES...

Страница 6: ...1 C NO NC GNYE Figure 6 Dimension drawing connection diagram of N01 550C1526 with plug connector M12 4 pin 45 35 15 Inserted Right angle plug connector GN YE WH BU BK BN 2 3 4 1 C NO NC Figure 7 Dimension drawing of N01 MC2018 NB01 620 MC2018 with special cable gland 2 M12 x 1 5 For cable diameter 4 5 6 5 mm N01 MC2018 NB01 620 MC2018 6 M12 x 1 5 For cable diameter 4 5 6 5 mm 6 9 5 11 13 5 27 30 m...

Страница 7: ...cames qui sont fixées par serrage dans des profils rainurés selon DIN 69638 Le déplacement de l élément d actionnement entre la position de repos et la position de fin de course pro voque l actionnement des contacts de commutation Les contacts de sécurité s ouvrent alors de manière forcée ouverture positive États de commutation Vous trouverez les états de commutation détaillés pour votre interrupt...

Страница 8: ...ction dépendante à manœuvre positive d ouverture Hystérèse ES550 553 556 560 562 572 593 620 max 0 1 mm ES558 0 5 mm Type de raccordement ES550 558 560 562 572 593 Connexion soudée ES553 556 588 620 Bornes à vis Couple de serrage de la borne à vis ES553 556 vis à six pans creux de 1 27 mm 0 2 Nm ES588 vis à fente 0 3 Nm ES620 vis à fente 0 5 Nm Section de conducteur ES553 556 620 0 14 1 0 mm ES588...

Страница 9: ...s N01 550C1526 avec connec teur M12 4 broches 45 35 15 connecté Connecteur à angle droit GN YE WH BU BK BN 2 3 4 1 C NO NC Figure 7 Dimensions N01 MC2018 NB01 620 MC2018 avec presse étoupe spécial 2 M12 x 1 5 Pour diamètre de câble 4 5 6 5 mm N01 MC2018 NB01 620 MC2018 6 M12 x 1 5 Pour diamètre de câble 4 5 6 5 mm 6 9 5 11 13 5 27 30 m a x M16x1 5 50 22 45 8 25 4 2 12 5 0 3 4 3 4 5 H7 Point d acti...

Страница 10: ...onformi alla norma DIN 69638 Durante il movimento dell elemento di azionamento dalla posizione di riposo alla posizione finale vengono azionati i contatti di commutazione Nel contempo i contatti di sicurezza vengono aperti forzatamente Stati di commutazione Gli stati di commutazione dettagliati per i finecorsa sono riportati alla Figura 11 dove sono descritti tutti i microinterruttori disponibili ...

Страница 11: ... 620 max 0 1 mm ES558 0 5 mm Tipo di collegamento ES550 558 560 562 572 593 a saldare ES553 556 588 620 collegamento a vite Coppia di serraggio del collegamento a vite ES553 556 chiave ad esagono cavo da 1 27 mm 0 2 Nm ES588 vite a intaglio 0 3 Nm ES620 vite a intaglio 0 5 Nm Sezione conduttori ES553 556 620 0 14 1 0 mm ES588 max 1 5 mm Materiale dei contatti ES550 553 556 558 572 588 593 620 arge...

Страница 12: ...dard uscita del cavo verso il basso Nasello di guida allineato WH BU BK BN 2 3 4 1 C NO NC GNYE Figura 6 Dimensioni schema di collegamento N01 550C1526 con connettore M12 a 4 poli 45 35 15 Inserito Connettore a gomito GN YE WH BU BK BN 2 3 4 1 C NO NC Figura 7 Dimensioni N01 MC2018 NB01 620 MC2018 con collegamento a pressacavo 2 M12 x 1 5 Per diametro del cavo 4 5 6 5 mm N01 MC2018 NB01 620 MC2018...

Страница 13: ...as por arrastre en perfiles de ranura tipo DIN 69638 Si el elemento actuador sale de la posición de reposo y entra en la posición final se accionan los contactos de conmutación En esta operación se fuerza la apertura de los contactos de seguridad Estados de conmutación Los estados de conmutación detallados de los interruptores se muestran en la Figura 11 También se describen todos los elementos de...

Страница 14: ... apertura positiva Histéresis diferencial ES550 553 556 560 562 572 593 620 máx 0 1 mm ES558 0 5 mm Tipo de conexión ES550 558 560 562 572 593 Conexión soldada ES553 556 588 620 Conexión roscada Par de apriete de la conexión roscada ES553 556 hexágono interior ancho de llave 1 27 mm 0 2 Nm ES588 tornillo de cabeza ranurada 0 3 Nm ES620 tornillo de cabeza ranurada 0 5 Nm Sección del conductor ES553...

Страница 15: ...C NO NC GNYE Figura 6 Plano de dimensiones esquema de conexiones N01 550C1526 con conector M12 4 polos 45 35 15 Introducido Conector acodado GN YE WH BU BK BN 2 3 4 1 C NO NC Figura 7 Plano de dimensiones N01 MC2018 NB01 620 MC2018 con media unión roscada 2 M12 x 1 5 Para un diámetro de cable de 4 5 6 5 mm N01 MC2018 NB01 620 MC2018 6 M12 x 1 5 Para un diámetro de cable de 4 5 6 5 mm 6 9 5 11 13 5...

Отзывы: