EUCHNER N01 Скачать руководство пользователя страница 13

13

Manual de instrucciones

Finales de carrera unitarios de precisión N01/NB01/SN01

Utilización correcta

Los finales de carrera unitarios de precisión de la serie 

N01/NB01/SN01 son dispositivos de enclavamiento 

sin bloqueo (tipo 1). El actuador no está codificado 

(p. ej. levas). En combinación con un resguardo de 

seguridad móvil y el sistema de mando de la máquina, 

este componente de seguridad evita que la máquina 

ejecute funciones peligrosas mientras el resguardo de 

seguridad esté abierto. Si el resguardo de seguridad 

se abre durante una función peligrosa de la máquina, 

se emite una orden de parada.
Para aplicaciones generales se utilizan interruptores de 

acción rápida sin apertura forzada. Solo está permitido 

usar como interruptor de seguridad el elemento inte-

rruptor ES588 con contacto NC de apertura positiva.
Esto significa que:

 

f

Las órdenes de arranque que provoquen un funcio-

namiento peligroso de la máquina solo podrán ser 

efectivas si el resguardo de seguridad está cerrado.

 

f

La apertura del resguardo de seguridad provoca una 

orden de parada.

 

f

El cierre de un resguardo de seguridad no puede 

por sí mismo provocar el inicio de una función 

peligrosa de la máquina, sino que para ello debe 

producirse una orden de arranque independiente. 

Para conocer las excepciones a estas reglas, 

consulte EN ISO 12100 o las normas C relevantes.

Los dispositivos de esta serie pueden utilizarse como 

encoders de posición seguros.
Antes de utilizar el dispositivo es preciso realizar una 

evaluación de riesgos en la máquina, por ejemplo, 

conforme a las siguientes normas:

 

f

EN ISO 13849-1: Partes de los sistemas de mando 

relativas a la seguridad.

 

f

EN ISO 12100: Seguridad de las máquinas. Princi-

pios generales para el diseño. Evaluación y reducción 

del riesgo.

 

f

IEC 62061: Seguridad de las máquinas. Seguridad 

funcional de sistemas de mando eléctricos, elec-

trónicos y electrónicos programables relativos a 

la seguridad.

La utilización correcta incluye el cumplimiento de los 

requisitos pertinentes de montaje y funcionamiento, 

especialmente conforme a las siguientes normas:

 

f

EN ISO 13849-1: Partes de los sistemas de mando 

relativas a la seguridad.

 

f

EN ISO 14119 (sustituye a EN 1088): Dispositivos 

de enclavamiento asociados a resguardos.

 

f

EN 60204-1: Equipamiento eléctrico de máquinas.

¡Importante!

 

f

El usuario es el único responsable de la integración 

correcta del dispositivo en un sistema global segu-

ro. Para ello, el sistema completo debe validarse, 

por ejemplo, conforme a la norma EN ISO 13849-2.

 

f

Si para determinar el nivel de rendimiento (Perfor-

mance Level, PL) se utiliza el procedimiento simpli-

ficado según EN ISO 13849-1:2008, apartado 6.3, 

es posible que el PL se reduzca si se conectan en 

serie varios dispositivos.

 

f

En determinadas circunstancias es posible co-

nectar en serie contactos seguros hasta un nivel 

de rendimiento PL  d. Para más información al 

respecto, consulte ISO TR 24119.

 

f

Si el producto va acompañado de una ficha de 

datos, tendrá prioridad la información contenida 

en dicha hoja en caso de divergencias respecto al 

manual de instrucciones.

Indicaciones de seguridad

 ADVERTENCIA

Peligro de muerte por montaje o alteración (manipu-

lación) inadecuados. Los componentes de seguridad 

garantizan la protección del personal.

 

f

Los componentes de seguridad no deben puentear-

se, desconectarse, retirarse o quedar inoperativos 

de cualquier otra manera. A este respecto, tenga 

en cuenta sobre todo las medidas para reducir las 

posibilidades de puenteo que recoge el apartado 7 

de la norma EN ISO 14119:2013.

 

f

El montaje, la conexión eléctrica y la puesta en 

marcha solo deben ser realizados por personal espe-

cializado autorizado y con conocimientos específicos 

sobre el manejo de componentes de seguridad.

Función

Los finales de carrera unitarios de precisión se utilizan 

para posicionar y controlar maquinaria y equipos 

industriales. 
Los elementos interruptores se activan por medio de 

accionadores. Según la aplicación (la precisión del 

punto operativo ante la repetitividad y la velocidad 

de ataque) se utilizan varios accionadores y levas de 

mando (véase la Figura 2).
La activación de los accionadores tiene lugar por 

norma general mediante levas de mando tipo DIN 

69639, que están fijadas por arrastre en perfiles de 

ranura tipo DIN 69638.
Si el elemento actuador sale de la posición de reposo y 

entra en la posición final, se accionan los contactos de 

conmutación. En esta operación, se fuerza la apertura 

de los contactos de seguridad  .

Estados de conmutación

Los estados de conmutación detallados de los 

interruptores se muestran en la Figura 11. También 

se describen todos los elementos de conmutación 

disponibles.

Elemento actuador en posición de reposo

Los contactos de seguridad   están cerrados.

Elemento actuador en posición final

Los contactos de seguridad   están abiertos.

Montaje

AVISO

Daños en el dispositivo por montaje incorrecto y 

condiciones ambientales inadecuadas.

 

f

El interruptor de seguridad y el actuador no deben 

utilizarse como tope.

 

f

Consulte los apartados 5.2 y 5.3 de la norma 

EN ISO 14119:2013 para la fijación del interruptor 

de seguridad y el actuador.

 

f

Consulte el apar tado 7 de la norma 

EN ISO 14119:2013 para reducir las posibilidades 

de puenteo de los dispositivos de enclavamiento.

 

f

En los circuitos de seguridad es imprescindible 

respetar la medida 

11

-0,5

 (distancia de la superficie 

de contacto del interruptor a las levas de mando, 

véase la Figura 3) para una apertura segura del 

contacto.

 

f

Proteja la cabeza del interruptor de posibles daños.

Protección contra influencias 

ambientales

Las válvulas de purga de aire (véase, por ejemplo, la 

Figura 3) compensan la presión del efecto de bombeo 

de los accionadores. No deben sellarse con pintura.

 

f

Al efectuar trabajos de pintura es preciso cubrir 

los accionadores, el bloque de accionadores, las 

válvulas de purga de aire y la placa de características.

Cambio de la dirección de 

accionamiento

90°

Figura 1:  Cambio de la dirección de accionamiento

1.  Desenrosque los pasadores de inmovilización.
2.  Ajuste la dirección deseada.
3.  Vuelva a enroscar los pasadores de inmovilización.

Conexión eléctrica

 ADVERTENCIA

Pérdida de la función de seguridad debido a una 

conexión errónea.

 

f

Para las funciones de seguridad, utilice únicamente 

contactos de seguridad ( ).

Uso del interruptor de seguridad como 

enclavamiento para la protección de personas

Debe usarse como mínimo un contacto  . Este 

señaliza la posición del resguardo de seguridad (para 

la asignación de contactos, consulte la Figura 11).

Para dispositivos con conector:

 

f

Compruebe la estanqueidad del conector.

Para dispositivos con entrada de cable:

1.  Abra la inserción de cable deseada con una 

herramienta apropiada.

2.  Monte un prensaestopas de cable con un grado 

de protección adecuado.

3.  Conecte y apriete los bornes (para la asignación 

de contactos, véase la Figura 11; para los pares 

de apriete, véanse los Datos técnicos).

4.  Compruebe la estanqueidad de la entrada de 

cable.

5.  Cierre la tapa y atorníllela (par de apriete 1,2 

Nm).

Comprobación de funcionamiento

 ADVERTENCIA

Lesiones mortales por fallos durante la comproba-

ción del funcionamiento.

 

f

Antes de comprobar el funcionamiento, asegúrese 

de que no haya personas en la zona de peligro.

 

f

Tenga en cuenta la normativa vigente en materia 

de prevención de accidentes.

Tras la instalación y tras cada error, compruebe el 

buen funcionamiento del dispositivo.
Proceda de la siguiente manera:

Comprobación mecánica del funcionamiento

El elemento actuador debe poder moverse sin dificul-

tad. Para realizar la comprobación, cierre varias veces 

el resguardo de seguridad.

Comprobación eléctrica del funcionamiento

1.  Conecte la tensión de servicio.
2.  Cierre todos los resguardos de seguridad.

¨

¨

La máquina no debe ponerse en marcha automá-

ticamente.

3.  Ponga en marcha la máquina.
4.  Abra el resguardo de seguridad.

¨

¨

La máquina debe desconectarse y no debe ser 

posible ponerla en marcha mientras el resguardo 

de seguridad esté abierto.

Repita los pasos 2-4 para cada resguardo de segu-

ridad.

Controles y mantenimiento

 ADVERTENCIA

Peligro de lesiones graves por pérdida de la función 

de seguridad.

 

f

En los circuitos de seguridad, el interruptor debe 

sustituirse entero en caso de sufrir daños o desgas-

te. No está permitido el cambio de piezas sueltas 

o de módulos.

 

f

A intervalos regulares y tras cada error, comprue-

be el buen funcionamiento del dispositivo. Para 

conocer los intervalos posibles, consulte la norma 

EN ISO 14119:2013, apartado 8.2.

Para garantizar un funcionamiento correcto y duradero 

es preciso realizar los siguientes controles:

 

f

Funcionamiento correcto de la función de conmu-

tación

 

f

Fijación segura de todos los componentes

Содержание N01

Страница 1: ...nocken nach DIN 69639 die in Nutenprofilen nach DIN 69638 kraftschlüssig befestigt sind Beim Bewegen des Betätigungselements aus der Ruhestellung in die Endstellung werden die Schalt kontakte betätigt Die Sicherheitskontakte werden dabei zwangsweise geöffnet Schaltzustände Die detaillierten Schaltzustände für Ihren Schalter finden Sie in Bild 11 Dort sind alle verfügbaren Schaltelemente beschriebe...

Страница 2: ...ES588 1 Zwangsöffner Schaltprinzip ES550 553 556 558 560 562 572 593 620 Sprungschaltglied ES588 Schleichschaltglied zwangsöffnend Schalthysterese ES550 553 556 560 562 572 593 620 max 0 1 mm ES558 0 5 mm Anschlussart ES550 558 560 562 572 593 Lötanschluss ES553 556 588 620 Schraubanschluss Anzugsdrehmoment Schraubanschluss ES553 556 Innensechskant SW 1 27 mm 0 2 Nm ES588 Schlitzschraube 0 3 Nm ES...

Страница 3: ...ichnung Anschlussplan N01 550C1526 mit Steckverbinder M12 4 polig 45 35 15 gesteckt Winkelsteckverbinder GN YE WH BU BK BN 2 3 4 1 C NO NC Bild 7 Maßzeichnung N01 MC2018 NB01 620 MC2018 mit Halbverschrau bung 2 M12 x 1 5 Für Leitungsdurchmesser 4 5 6 5 mm N01 MC2018 NB01 620 MC2018 6 M12 x 1 5 Für Leitungsdurchmesser 4 5 6 5 mm 6 9 5 11 13 5 27 30 m a x M16x1 5 50 22 45 8 25 4 2 12 5 0 3 4 3 4 5 H...

Страница 4: ...ce with DIN 69639 which are mounted with an interference fit in trip rails in accordance with DIN 69638 The switching contacts are actuated when the actu ating element is moved from the free position to the end position The safety contacts are positively opened in this process Switching states The detailed switching states for your switch can be found in Figure 11 All available switching elements ...

Страница 5: ...tching hysteresis ES550 553 556 560 562 572 593 620 max 0 1 mm ES558 0 5 mm Connection ES550 558 560 562 572 593 Soldered connection ES553 556 588 620 Screw terminal Tightening torque of screw terminal ES553 556 hexagon socket head screw AF 1 27 mm 0 2 Nm ES588 slot head screw 0 3 Nm ES620 slot head screw 0 5 Nm Conductor cross section ES553 556 620 0 14 1 0 mm ES588 max 1 5 mm Contact material ES...

Страница 6: ...1 C NO NC GNYE Figure 6 Dimension drawing connection diagram of N01 550C1526 with plug connector M12 4 pin 45 35 15 Inserted Right angle plug connector GN YE WH BU BK BN 2 3 4 1 C NO NC Figure 7 Dimension drawing of N01 MC2018 NB01 620 MC2018 with special cable gland 2 M12 x 1 5 For cable diameter 4 5 6 5 mm N01 MC2018 NB01 620 MC2018 6 M12 x 1 5 For cable diameter 4 5 6 5 mm 6 9 5 11 13 5 27 30 m...

Страница 7: ...cames qui sont fixées par serrage dans des profils rainurés selon DIN 69638 Le déplacement de l élément d actionnement entre la position de repos et la position de fin de course pro voque l actionnement des contacts de commutation Les contacts de sécurité s ouvrent alors de manière forcée ouverture positive États de commutation Vous trouverez les états de commutation détaillés pour votre interrupt...

Страница 8: ...ction dépendante à manœuvre positive d ouverture Hystérèse ES550 553 556 560 562 572 593 620 max 0 1 mm ES558 0 5 mm Type de raccordement ES550 558 560 562 572 593 Connexion soudée ES553 556 588 620 Bornes à vis Couple de serrage de la borne à vis ES553 556 vis à six pans creux de 1 27 mm 0 2 Nm ES588 vis à fente 0 3 Nm ES620 vis à fente 0 5 Nm Section de conducteur ES553 556 620 0 14 1 0 mm ES588...

Страница 9: ...s N01 550C1526 avec connec teur M12 4 broches 45 35 15 connecté Connecteur à angle droit GN YE WH BU BK BN 2 3 4 1 C NO NC Figure 7 Dimensions N01 MC2018 NB01 620 MC2018 avec presse étoupe spécial 2 M12 x 1 5 Pour diamètre de câble 4 5 6 5 mm N01 MC2018 NB01 620 MC2018 6 M12 x 1 5 Pour diamètre de câble 4 5 6 5 mm 6 9 5 11 13 5 27 30 m a x M16x1 5 50 22 45 8 25 4 2 12 5 0 3 4 3 4 5 H7 Point d acti...

Страница 10: ...onformi alla norma DIN 69638 Durante il movimento dell elemento di azionamento dalla posizione di riposo alla posizione finale vengono azionati i contatti di commutazione Nel contempo i contatti di sicurezza vengono aperti forzatamente Stati di commutazione Gli stati di commutazione dettagliati per i finecorsa sono riportati alla Figura 11 dove sono descritti tutti i microinterruttori disponibili ...

Страница 11: ... 620 max 0 1 mm ES558 0 5 mm Tipo di collegamento ES550 558 560 562 572 593 a saldare ES553 556 588 620 collegamento a vite Coppia di serraggio del collegamento a vite ES553 556 chiave ad esagono cavo da 1 27 mm 0 2 Nm ES588 vite a intaglio 0 3 Nm ES620 vite a intaglio 0 5 Nm Sezione conduttori ES553 556 620 0 14 1 0 mm ES588 max 1 5 mm Materiale dei contatti ES550 553 556 558 572 588 593 620 arge...

Страница 12: ...dard uscita del cavo verso il basso Nasello di guida allineato WH BU BK BN 2 3 4 1 C NO NC GNYE Figura 6 Dimensioni schema di collegamento N01 550C1526 con connettore M12 a 4 poli 45 35 15 Inserito Connettore a gomito GN YE WH BU BK BN 2 3 4 1 C NO NC Figura 7 Dimensioni N01 MC2018 NB01 620 MC2018 con collegamento a pressacavo 2 M12 x 1 5 Per diametro del cavo 4 5 6 5 mm N01 MC2018 NB01 620 MC2018...

Страница 13: ...as por arrastre en perfiles de ranura tipo DIN 69638 Si el elemento actuador sale de la posición de reposo y entra en la posición final se accionan los contactos de conmutación En esta operación se fuerza la apertura de los contactos de seguridad Estados de conmutación Los estados de conmutación detallados de los interruptores se muestran en la Figura 11 También se describen todos los elementos de...

Страница 14: ... apertura positiva Histéresis diferencial ES550 553 556 560 562 572 593 620 máx 0 1 mm ES558 0 5 mm Tipo de conexión ES550 558 560 562 572 593 Conexión soldada ES553 556 588 620 Conexión roscada Par de apriete de la conexión roscada ES553 556 hexágono interior ancho de llave 1 27 mm 0 2 Nm ES588 tornillo de cabeza ranurada 0 3 Nm ES620 tornillo de cabeza ranurada 0 5 Nm Sección del conductor ES553...

Страница 15: ...C NO NC GNYE Figura 6 Plano de dimensiones esquema de conexiones N01 550C1526 con conector M12 4 polos 45 35 15 Introducido Conector acodado GN YE WH BU BK BN 2 3 4 1 C NO NC Figura 7 Plano de dimensiones N01 MC2018 NB01 620 MC2018 con media unión roscada 2 M12 x 1 5 Para un diámetro de cable de 4 5 6 5 mm N01 MC2018 NB01 620 MC2018 6 M12 x 1 5 Para un diámetro de cable de 4 5 6 5 mm 6 9 5 11 13 5...

Отзывы: