EUCHNER 099973 Скачать руководство пользователя страница 11

11

Mode d'emploi

Interrupteur de sécurité STP-TW… 

(Twin)

Utilisation conforme

Les interrupteurs de sécurité de la série STP-TW sont 

des dispositifs de verrouillage avec interverrouillage 

(type  2). L'élément d’actionnement est doté d'un 

faible niveau de codage. Utilisé avec un protecteur 

mobile et le système de commande de la machine, 

ce composant de sécurité interdit toute ouverture 

du protecteur tant que la machine exécute une 

fonction dangereuse.
Cela signifie que :

 

f

Les commandes de mise en marche entraînant 

une fonction dangereuse de la machine ne peuvent 

prendre effet que lorsque le protecteur est fermé 

et verrouillé.

 

f

L'interverrouillage ne doit être débloqué que 

lorsque la fonction dangereuse de la machine 

est terminée.

 

f

La fermeture et l'interverrouillage d'un protecteur 

ne doit pas entraîner le démarrage automatique 

d’une fonction dangereuse de la machine. Un ordre 

de démarrage séparé doit être donné à cet effet. 

Pour les exceptions, voir EN ISO 12100 ou normes 

C correspondantes.

Les appareils de cette série conviennent également 

pour la protection du process.
Avant d'utiliser l'appareil, il est nécessaire d'effec-

tuer une analyse d'appréciation du risque sur la 

machine, par ex. selon les normes suivantes :

 

f

EN ISO 13849-1

 

f

EN ISO 12100

 

f

IEC 62061

Pour une utilisation conforme, les instructions ap-

plicables au montage et au fonctionnement doivent 

être respectées, en particulier selon les normes 

suivantes :

 

f

EN ISO 13849-1

 

f

EN ISO 14119

 

f

EN 60204-1

Important !

 

f

L’utilisateur est responsable de l’intégration 

correcte de l’appareil dans un système global 

sécurisé. Ce dernier doit être validé à cet effet, 

par ex. selon EN ISO 13849-2.

 

f

Si la détermination du niveau de performance 

ou Performance Level (PL) fait appel à la pro-

cédure simplifiée selon EN ISO 13849-1:2015, 

paragraphe 6.3, le PL peut diminuer lorsque 

plusieurs appareils sont raccordés en série l'un 

à la suite de l'autre.

 

f

Un circuit logique en série avec des contacts sûrs 

est possible jusqu'au niveau PL d dans certaines 

conditions. Pour des informations plus détaillées 

à ce sujet, voir ISO TR 24119.

 

f

Si le produit est accompagné d’une fiche tech-

nique, les indications de cette dernière prévalent 

en cas de différences avec les indications figurant 

dans le mode d’emploi.

Consignes de sécurité

 AVERTISSEMENT

Danger de mort en cas de montage ou de 

manipulation non conforme (frauduleuse). Les 

composants de sécurité remplissent une fonction 

de protection des personnes.

 

f

Les composants de sécurité ne doivent pas être 

contournés, déplacés, retirés ou être inactivés de 

quelque manière que ce soit. Tenez compte en par-

ticulier des mesures de réduction des possibilités 

de fraude selon EN ISO 14119:2013, paragr. 7.

 

f

La manœuvre ne doit être déclenchée que par les 

éléments d'actionnement prévus spécialement 

à cet effet.

 

f

Assurez-vous que toute utilisation d'un élément 

actionneur de remplacement soit impossible. 

Limitez pour ce faire l'accès aux actionneurs et 

par ex. aux clés pour les déverrouillages.

 

f

Montage, raccordement électrique et mise en 

service exclusivement par un personnel habilité 

disposant des connaissances spécifiques pour le 

travail avec des composants de sécurité.

 ATTENTION

Danger en raison de la température élevée du 

boîtier si la température ambiante est supérieure 

à 40 °C.

 

f

Protéger l'interrupteur contre tout contact avec 

des personnes ou des matériaux inflammables.

Fonction

Les interrupteurs de sécurité de la série STP-TW... 

(Twin) possèdent deux têtes d’actionnement. Ils 

permettent de maintenir simultanément deux pro-

tecteurs mobiles fermés et verrouillés ou ouverts 

et déverrouillés.
Les deux languettes doivent être introduites dans les 

deux têtes d'actionnement pour activer le système 

d'interverrouillage.
La tête de l'interrupteur comporte un disque de 

commutation rotatif, qui est bloqué / libéré par le 

doigt de verrouillage.
L'introduction  / retrait des languettes ou l'activa-

tion  / déblocage du dispositif d'interverrouillage 

provoque le déplacement du doigt. Ceci a pour effet 

d'actionner les contacts de commutation.
Lorsque le disque est bloqué (interverrouillage actif), 

il est impossible de retirer les languettes de la tête 

de l'interrupteur. Par conception, l'interverrouillage 

ne peut être activé que si le protecteur est fermé 

(sécurité contre les erreurs de fermeture).
L'interrupteur de sécurité est conçu de ma-

nière à ce que l'on puisse supposer les exclu-

sions sur des défauts internes, conformément à 

EN ISO 13849-2:2013, tableau A4.

Contrôle d'interverrouillage

Toutes les versions disposent d'au moins un contact 

sûr pour la surveillance / contrôle de verrouillage / 

interverrouillage. Le déblocage de l'interverrouillage 

provoque l'ouverture des contacts  .

Contact d'état de porte

Les versions STP-TW-3 et STP-TW-4 disposent en 

plus d'au moins un contact d'état de porte. En 

fonction de l'élément de commutation, les contacts 

d'état de porte peuvent être à ouverture positive 

(contacts  ) ou non.
L'ouverture du protecteur provoque l'actionnement 

des contacts d'état de porte.

Version STP-TW-3

(interverrouillage mécanique et déblocage par 

énergie ON)

 

f

Activation de l'interverrouillage : fermeture du pro-

tecteur, pas d'application de la tension au niveau 

de l'électroaimant.

 

f

Déblocage de l'interverrouillage : application de la 

tension au niveau de l'électroaimant

Le système d'interverrouillage mécanique fonctionne 

selon le mode hors tension (courant de repos). En 

cas de coupure de la tension au niveau de l'électroai-

mant, l'interverrouillage reste actif et le protecteur 

ne peut pas être ouvert directement.
Si le protecteur est ouvert au moment de la coupure 

de l'alimentation en tension et si on le referme alors, 

l'interverrouillage est activé. Il y a un risque poten-

tiel que des personnes se retrouvent enfermées 

accidentellement.

Version STP-TW-4

(interverrouillage par énergie ON et déblocage 

mécanique)

Important !

L'utilisation comme interverrouillage pour la pro-

tection des personnes n'est possible que dans 

des cas d'exception après stricte évaluation du 

risque d'accident (voir EN  ISO  14119:2013, 

paragr. 5.7.1) !

 

f

Activation de l'interverrouillage : application de la 

tension au niveau de l'électroaimant.

 

f

Déblocage de l'interverrouillage  : coupure de la 

tension au niveau de l'électroaimant.

Le système d'interverrouillage magnétique fonctionne 

selon le mode sous tension (courant de travail). En cas 

de coupure de la tension au niveau de l'électroaimant, 

l'interverrouillage est débloqué et le protecteur peut 

être ouvert directement !

États de commutation

Vous trouverez les états de commutation détaillés 

pour votre interrupteur à la Figure 5. Tous les élé-

ments de commutation disponibles y sont décrits.

Protecteur ouvert

STP-TW-3 et STP-TW-4 : 

Les contacts de sécurité   et   sont ouverts.

Protecteur fermé et non verrouillé

STP-TW-3 et STP-TW-4 : 

Les contacts de sécurité   sont fermés. Les 

contacts de sécurité   sont ouverts.

Protecteur fermé et verrouillé

STP-TW-3 et STP-TW-4 : 

Les contacts de sécurité   et   sont fermés.

Choix de l'élément d'actionnement

AVIS

Endommagement de l'appareil par un élément 

d'actionnement non approprié. Veillez à sélection-

ner l'élément d'actionnement correct (voir tableau 

de la Figure 3).

Il existe les versions suivantes :

 

f

Languette S pour interrupteur de sécurité sans 

module d'insertion.

Déblocage manuel

Dans certaines situations, il est nécessaire de déblo-

quer manuellement l'interverrouillage (par ex. en cas 

de dysfonctionnements ou en cas d'urgence). Après 

déblocage, il est préconisé d'effectuer un contrôle 

de fonctionnement.
Vous trouverez des informations complémentaires dans 

la norme EN ISO 14119:2013, paragr. 5.7.5.1. L'appa-

reil peut présenter les fonctions de déblocage suivantes :

Déverrouillage auxiliaire

En cas de problème, le déverrouillage auxiliaire 

permet de débloquer l'interverrouillage, quel que 

soit l'état de l'électroaimant.
L'actionnement du déverrouillage auxiliaire provoque 

l'ouverture des contacts  . Ces contacts doivent 

servir à générer un ordre d'arrêt.

Actionnement du déverrouillage auxiliaire

1.  Retirer la vis de protection.
2.  À l'aide d'un tournevis, faire pivoter le déver-

rouillage auxiliaire dans le sens de la flèche 

sur  .

¨

¨

L'interverrouillage est débloqué.

Important !

 

f

Lors du déblocage manuel, la languette ne doit 

pas être en état de traction.

 

f

Après utilisation, remettre en place le déver-

rouillage auxiliaire, visser la vis de protection 

et la sceller (par ex. au moyen d'un vernis de 

protection).

Содержание 099973

Страница 1: ...m Schalterkopf gezogen werden Konstruktionsbedingt kann die Zuhaltung nur aktiviert werden wenn die Schutzeinrichtung geschlossen ist Fehlschließsicherung Die Konstruktion des Sicherheitsschalters ist so ausgeführt dass Fehlerausschlüsse auf interne Fehler gemäß EN ISO 13849 2 2013 Tabelle A4 angenommen werden können Zuhaltungsüberwachung Alle Ausführungen verfügen über mindestens einen sicheren K...

Страница 2: ...Geräte mit Leitungseinführung gilt Wichtig f f Der Schalterdeckel darf nur in Zustand Schutz einrichtung geöffnet montiert werden 1 Gewünschte Einführöffnung mit geeignetem Werkzeug öffnen 2 Kabelverschraubung mit entsprechender Schutzart montieren 3 Anschließen und Klemmen mit 0 5 Nm anziehen Kontaktbelegung siehe Bild 5 4 Auf Dichtheit der Leitungseinführung achten 5 Schalterdeckel schließen und...

Страница 3: ... max 20 m min Auszugskraft nicht zugehalten 30 N Rückhaltekraft 20 N Betätigungskraft max 35 N Betätigungshäufigkeit 1200 h Schaltprinzip Schleichschaltglied Kontaktwerkstoff Silberlegierung hauchvergoldet Anschlussart STP STP SR11 Leitungseinführung M20 x 1 5 Steckverbinder SR11 11 polig PE PE nicht angeschlossen Leiterquerschnitt flexibel starr 0 34 1 5 mm Betriebsspannung für optionale LED Anze...

Страница 4: ...Modul separat beigelegt Montageanleitung beachten Ø 5 3 2x für M5 x 35 mm ISO 1207 ISO 4762 Diese Befestigungs bohrungen nicht verwenden Schlüsselhilfsentriegelung Sicherungs schraube Hilfsentriegelung Hilfsentriegelung mit Dreikant 2 Dreikantschlüssel beigelegt 1 0 0 0 26 38 33 Mit Bowdenzugentriegelung Bild 4 Minimale Türradien Betätiger Türradius min mm Betaetiger S G 300 Betaetiger S W 300 Rad...

Страница 5: ...lbetriebsanleitung Bild 5 Schaltelemente und Schaltfunktionen E2 E1 E1 E2 E1 E2 Type Kontaktbelegung Steckverbinder SR11 Ordnungsziffer der Schaltglieder STP TW 3 2131 STP TW4 2131 STP TW3 4131 STP TW4 4131 Schutzeinrichtung geöffnet Schutzeinrichtung geschlossen und nicht zugehalten Schutzeinrichtung geschlossen und zugehalten STP TW3 4141 STP TW4 4141 ...

Страница 6: ... For design reasons guard locking can be activat ed only when the guard is closed failsafe locking mechanism The safety switch is designed so that fault ex clusions for internal faults in accordance with EN ISO 13849 2 2013 Table A4 can be assumed Guard locking monitoring All versions feature at least one safe contact for monitoring guard locking The contacts are opened when guard locking is relea...

Страница 7: ...that the plug connector is sealed The following information applies to devices with cable entry Important f f The switch cover may be fitted only when the guard is open 1 Use a suitable tool to open the desired inser tion opening 2 Fit the cable gland with the appropriate degree of protection 3 Connect and tighten the terminals with 0 5 Nm for terminal assignment see Figure 5 4 Check that the cabl...

Страница 8: ...tion frequency 1 200 h Switching principle Slow action switching contact Contact material Silver alloy gold flashed Connection STP STP SR11 Cable entry M20 x 1 5 Plug connector SR11 11 pin PE PE not connected Conductor cross section flexible rigid 0 34 1 5 mm Operating voltage for optional LED indicator L024 24 V Rated insulation voltage STP STP SR11 Ui 250 V Ui 50 V Rated impulse withstand voltag...

Страница 9: ...with cable entry LED module enclosed separately Observe assembly instructions Ø 5 3 2x for M5 x 35 mm ISO 1207 ISO 4762 Do not use these mounting holes Auxiliary key release Locking screw Auxiliary release Auxiliary release with triangu lar wedge two triangular keys included 1 0 0 0 26 38 33 With wire front release Figure 4 Minimum door radii Actuator Door radius min mm Actuator S G 300 Actuator S...

Страница 10: ...Co KG 2100047 08 07 19 Translation of the original operating instructions Figure 5 Switching elements and switching functions E2 E1 E1 E2 E1 E2 Type Terminal assignment Plug connector SR11 Ordinal numbers of switching contacts STP TW 3 2131 STP TW4 2131 STP TW3 4131 STP TW4 4131 Guard open Guard closed and not locked Guard closed and locked STP TW3 4141 STP TW4 4141 ...

Страница 11: ...errouillage actif il est impossible de retirer les languettes de la tête de l interrupteur Par conception l interverrouillage ne peut être activé que si le protecteur est fermé sécurité contre les erreurs de fermeture L interrupteur de sécurité est conçu de ma nière à ce que l on puisse supposer les exclu sions sur des défauts internes conformément à EN ISO 13849 2 2013 tableau A4 Contrôle d inter...

Страница 12: ...nterrupteur de sécurité comme interverrouillage pour la protection des personnes Utiliser au moins un contact Celui ci signale l état de l interverrouillage affectation des contacts voir Figure 5 Utilisation de l interrupteur de sécurité comme interverrouillage pour la protection du process Utiliser au moins un contact Il est également possible d utiliser des contacts portant le symbole affectatio...

Страница 13: ...lastique renforcé avec des fibres de verre Indice de protection selon IEC 60529 Entrée de câble Connecteur SR11 IP67 IP65 Durée de vie mécanique 1 x 106 manœuvres Température ambiante 20 55 C Degré de pollution externe selon EN 60947 1 3 industrie Position de montage Au choix Vitesse d attaque max 20 m min Force de retrait non verrouillé 30 N Force de maintien 20 N Force d actionnement max 35 N Fr...

Страница 14: ... LED séparé fourni Tenir compte des instructions de montage Ø 5 3 2x pour M5 x 35 mm ISO 1207 ISO 4762 Ne pas utiliser ces trous de fixation Déverrouillage auxiliaire à clé Vis de protection Déverrouillage auxiliaire Déverrouillage auxiliaire à clé triangle 2 clés triangles fournies 1 0 0 0 26 38 33 Avec système de déverrouillage par câble Figure 4 Rayons de porte minimum Actionneur Rayon porte mi...

Страница 15: ...8 07 19 trad mode d emploi d origine Figure 5 Éléments de commutation et fonctions de commutation E2 E1 E1 E2 E1 E2 Type Affectation des contacts du connecteur SR11 Numéro ordinal des contacts STP TW 3 2131 STP TW4 2131 STP TW3 4131 STP TW4 4131 Protecteur ouvert Protecteur fermé et non verrouillé Protecteur fermé et verrouillé STP TW3 4141 STP TW4 4141 ...

Страница 16: ... activo los actuadores no pueden sacarse de la cabeza del interruptor Debido a su diseño el bloqueo solo puede activarse si el resguardo está cerrado protección contra el cierre involuntario El interruptor de seguridad está construido de forma que pueden utilizarse exclusiones de errores para errores internos según EN ISO 13849 2 2013 tabla A4 Monitorización de bloqueo Todas las versiones cuentan ...

Страница 17: ...spositivos con entrada de cable Importante f f La tapa del interruptor solo debe montarse en el estado Resguardo abierto 1 Abra la inserción de cable deseada con una herramienta apropiada 2 Monte un prensaestopas de cable con un grado de protección adecuado 3 Apriete las conexiones y bornes con 0 5 Nm para la asignación de contactos consulte la Figura 5 4 Compruebe la estanqueidad de la entrada de...

Страница 18: ...35 N Frecuencia de accionamiento 1 200 h Principio de activación Contacto de conmutación de acción lenta Material de contacto Aleación de plata dorada Tipo de conexión STP STP SR11 Entrada de cable M20 x 1 5 Conector SR11 11 polos PE PE no conectado Sección del conductor flexi ble rígido 0 34 1 5 mm Tensión de servicio para indicador LED opcional L024 24 V Tensión de aislamiento de referencia STP ...

Страница 19: ... LED incluido por separado Tenga en cuenta las instrucciones de montaje Ø 5 3 2x para M5 x 35 mm ISO 1207 ISO 4762 No utilice estos orificios de fijación Desbloqueo auxiliar con llave Tornillo de protección Desbloqueo auxiliar Desbloqueo auxiliar con llave triangular 2 llaves triangulares incluidas 1 0 0 0 26 38 33 Con desbloqueo por cable Bowden Figura 4 Radios de puerta mínimos Actuador Radio de...

Страница 20: ...H Co KG 2100047 08 07 19 traducción del manual de instrucciones original Figura 5 Elementos interruptores y funciones de conmutación E2 E1 E1 E2 E1 E2 Modelo Asignación de contactos del conector SR11 Número de ordenación de los contactos de conmu tación STP TW 3 2131 STP TW4 2131 STP TW3 4131 STP TW4 4131 Resguardo abierto Resguardo cerrado y no bloqueado Resguardo cerrado y bloqueado STP TW3 4141...

Отзывы: