background image

24

ITALIANO

DESCRIZIONE POMPA DL2-MA (fig. 16)
• Unica cassa contenente due teste pompanti.
• Pompa fornita di doppi comandi, con possibilità di essere
utilizzata sia per iniettare un unico liquido che due liquidi
diversi in uno stesso impianto, anche in modo differito.
• Ciascun corpo pompante è dotato di un proprio fusibile, un
interruttore, un potenziometro di regolazione ed un LED di
segnalazione impulsi.
• Cassa in alluminio pressofuso protetta con vernice epossidica.
• Protezione dell’interno con pannello posteriore e relativa
guarnizione.
• Regolazione manuale da 10% a 100% della portata max.

COMANDI POMPA DL2-MA (fig. 16)
Spostando verso l’alto il pomello dell’interruttore 7 e girando
la manopola di regolazione (5) verso destra, la pompa inizia ad
iniettare il liquido nell’impianto.
II numero massimo di iniezioni al minuto si ottiene portando a
fine corsa (senso orario) la manopola di regolazione; le
iniezioni della pompa sono segnalate dal relativo LED (3).

ENGLISH

DL2-MA PUMP DESCRIPTION (Fig. 16)
• One casing includes two pumping heads
• Pump supplied with double controls, with the possibility to
use it to inject one chemical or two chemicals separately in the
same plant.
• Each pumping head is equipped with its own fuse, one switch,
a regulating potentiometer and one pulse LED
• Casing in die cast aluminium protected by epoxy paint
• Internal parts protected by back cover with gasket
• Manual max flow control from 10 to 100%

DL2-MA PUMP CONTROLS (Fig. 16)
Operating the switch 7 up-wards and moving the regulating
knob (5) lo the right the pump starts injecting the chemical to
the plant. The number of max injections per minute is achieved
by turning the knob bottorn scale to the right, the pump
injections are indicated by LED 3.

FRANCAIS

DESCRIPTION DE LA POMPE DL2-MA (fig. 16)
• Une seule corps ou boitier qui contient deux têtes de pompe.
• Pompe équipée de doubles commandes, avec la possibilité
d’être utilisée aussi bien pour injecter un seul liquide que deux
liquides différents dans la même installation, même dans des
moments différents.
• Chaque corps de pompe est équipé d’un fusible, un
interrupteur, un potentiomètre de réglage et un voyant de
signalisation des impulsions.
• Corps ou boitier en aluminium moulé protégés par une
peinture époxyde.
• Protection de l’interieur avec panneau arrière et joint
correspondant
• Règlage manuel de 10% à 100% du débit maxi.

COMMANDES DE LA POMPE DL2-MA (fig. 16)
En positionnant vers le haut l’interrupteur 7 et en tournant
bouton de réglage (5) à droite, la pompe commence à injecter
le liquide dans l’installation.
On obtient le nombre maximum d’injections par minute en
positionnant (dans le sens des aiguilles d’usne montre) le
bouton de réglage à la fin de course; les injections de la pompe
sont indiquées par le voyant correspondant (3).

Fig. 16 (DL2-MA)

2

9

3

3

9

2

7
5

1

10

1

5

7

Содержание DL-2MA

Страница 1: ...ONS POUR L INSTALLATION L EMPLOI ET L ENTRETIEN DES POMPES DOSEUSES A REGLAGE MANUEL BETRIEBSANLEITUNG F R DOSIERPUMPEN MIT MANUELLER REGELUNG NORMAS PARA LA INSTALACION USO Y MANTENIMIENTO DE LAS BOM...

Страница 2: ...6 INSTALLATION 16 INSTALLATION 17 INSTALACI N 17 INSTALAC O 17 DESCRIZIONE POMPE E RELATIVI COMANDI 20 DESCRIPTION OF PUMPS AND CONTROLS 20 DESCRIPTION DES POMPES ET DES COMMANDES CORRESPONDANTES 20 B...

Страница 3: ...es Any different use is to be considered improper and therefore dangerous The manufactures cannot be held responsible for damage deriving from improper erroneous or unreasonable use of the pump Use of...

Страница 4: ...ironmental operating temperature 40 C Before carrying out any service on the item check 1 Disconnect the pins from the mains or by means of a onnipolar switch with 3 mm minimum distance between the co...

Страница 5: ...y the correct materials for the tubing valves and seals to suit the liquid to be dosed where possible shield the tubing with PVC conduit Before disconnecting the metering pump make sure to flush out a...

Страница 6: ...liquid from the discharge valve Once the electric impulse is finished a spring brings the piston back to the initial position with a recall of liquid through the suction valve As the operation is simp...

Страница 7: ...2 20 4 20 VALVES viton upon request the valves can be supplied in silicon ethylene propylene rubber hypalon nitryl DIAPHRAGM teflon PUMP BODY O RING viton DISCHARGE TUBING polythene pvc crystal for 50...

Страница 8: ...rse du piston de la pompe mm et po 8 Hauteur de pompage m et pi 9 Poids en kilogrammes et en livres 10 Dimensions maxima d encombrement millim tres et pouces 11 Alimentation lectrique standard volts e...

Страница 9: ...ng parts are excluded i e valves nipples tube nuts tubing filter and injection valve Improper use of the equipment invalidates the above guarantee The guarantee is ex factory or authorized distributor...

Страница 10: ...e dosed though the level difference should not exceed 2 metres When the plant in which the pump is installed is operating at atmospheric pressure additive freely discharged and the additive tank is si...

Страница 11: ...to the delivery connector In case of a pump equipped with an run off valve follow the specific instructions g Try to keep both the suction and delivery hose as straight as possible avoiding all unnece...

Страница 12: ...SH DESCRIPTION OF PUMPS AND CONTROLS FIG 15 19 1 SUCTION NIPPLE 2 DISCHARGE NIPPLE 3 PULSE LED 4 POWER LED 5 FREQUENCY REGULATION KNOB 6 FRONT COVER SCREW 7 ON OFF SWITCH 8 IMPULSE FREQUENCY REDUCER S...

Страница 13: ...MA AND DL MA CONTROLS DESCRIPTION Fig 15 After installing the pump as in fig 5 observe the control panel 11 as in fig 8 With the switch 7 in ON position the POWER LED 4 indicates that the pump power...

Страница 14: ...inium protected by epoxy paint Internal parts protected by back cover with gasket Manual max flow control from 10 to 100 DL2 MA PUMP CONTROLS Fig 16 Operating the switch 7 up wards and moving the regu...

Страница 15: ...via a double regulating scale DL LIS E PUMP CONTROLS Fig 17 To power the pump switch 7 must be in on position To increase the number of injections per minute the knob 5 must be turned to the right ma...

Страница 16: ...no power switch LED 4 indicates when the pump has been powered Operating knob 5 to the right increase of injections per minute is achieved up to maxflow bottom scale injections are indicated by pulse...

Страница 17: ...sulphuric acid it can produce a large quantity of gas with consequent over heating of the area causing damage to valves and pump head This operation can also be done with the pump disconnected from t...

Страница 18: ...then has to be cleaned as in point 3 here below 3 The Company suggests periodically cleaning off the hydraulic parts valves and filter We cannot say how often this cleaning should be done as it depen...

Страница 19: ...T INJECTED a Dismount the suction and discharge valves clean them and replace see position fig 20 21 Should the valves be swollen check valves material against our chemical resistance compatibility ch...

Страница 20: ...ea con contropressione di Liquido dosato Concentrazione ATTENZIONE Per motivi di sicurezza dell operatore che provveder all intervento tecnico si richiede di specificare il liquido dosato e la sua con...

Отзывы: