background image

22

ITALIANO

DESCRIZIONE POMPE HD-MA E DL-MA (fig. 15)
• Trasformatore incorporato per alimentare la scheda
elettronica e l’elettromagnete a 48 V svincolati da possibili
disturbi di rete (solo per le pompe HD-MA)
• Cassa in alluminio pressofuso protetti con vernice epossidica
(HD-MA colore azzurra, DL-MA colore aragosta)
• Protezione dell’interno con pannello posteriore e relativa
guarnizione
• Protezione del quadro comandi mediante coperchietto
trasparente (policarbonato) e relativa guarnizione
• Regolazione manuale da 0% a 100% della portata max su
doppia scala di regolazione
• Due LED di segnalazione, POWER e PULSE

COMANDI POMPA HD-MA E DL-MA (fig. 15)
Mediante l’interruttore 7 in posizione ON si accende il LED 4
POWER ad indicare che la pompa è alimentata.
Girando la manopola 5 verso destra andiamo ad aumentare il
numero delle iniezioni al minuto, fino alla massima portata
(posizione 100 della scala), le iniezioni sono segnalate dal
LED 3 PULSE.
Per talune applicazioni il numero di impulsi al minuto
potrebbe risultare eccessivo, per venire incontro a tale esigenza
è stato installato il commutatore 8 FREQUENCY SWITCH
che nella posizione FLOW colore aragosta riduce ad un quinto
la frequenza massima, lasciando poi all’operatore tutta
l’escursione del potenziometro per ottenere una regolazione
più precisa.

ENGLISH

HD-MA AND DL-MA PUMP DESCRIPTION (Fig. 15)
• A built in 48 V transformer powers both electronic circuit and
electromagnet. Electrical noise interferance protection is
provided for HD-MA pumps only.
• Housing in die-cast aluminium protected by epoxy paint
(HD-MA blue colour, DL-MA orange colour)
• Internal parts protected by a back cover with gasket
• Pump controls protected by polycarbonate transparent cover
with gasket
• Manual max flow control from 0 to 100% via a selectable
double scale
• Both power and pulse rates are indicated by leds.

HD-MA AND DL-MA CONTROLS DESCRIPTION (Fig. 15)
After installing the pump as in fig. 5 observe the control panel
(11) as in fig. 8. With the switch (7) in «ON» position the
POWER LED (4) indicates that the pump power is on.
By turning the knob (5) clock-wise we can increase the number
of injections per minute up-to max capacity by turning to
100% of the scale position; the injections are indicated by
PULSE LED (3).
For certain applications the number of impulses per minute
could be excessive, and to meet this requirement a frequency
switch (8) has been installed which in orange position reduces
to 1/5 the number of injections per minute, thus leaving the
operator full scale regulation for a more precise dosage.

FRANCAIS

DESCRIPTION DES POMPES HD-MA ET DL-MA (fig. 15)
• Transformateur incorporé pour l’alimentation de la carte
électronique et de l’électro-aimant à 48 volts sans aucune
possibilité de perturbation de réseau (seulement pour les
pompes HD-MA)
• Corps ou boitier et couvercle arrière en aluminium moulé,
protégés par une peinture époxyde (HD-MA couleur bleue,
DL-MA couleur orange)
• Protection de l’interieur avec panneau arrière et joint
correspondante
• Protection la facade de contrôle avec un couvercle
transparent (polycarbonate) et joint correspondante
• Règlage manuel de 0% à 100% du débit maxi avec double
échelle de réglage
• Deux voyants de signalisation, POWER et PULSE

COMMANDES DES POMPES HD-MA ET DL-MA (fig. 15)
En positionnemant l’interrupteur 7 sur ON, le voyant 4
(POWER) s’allume pour indiquer que la pompe est alimentée.
En tournant la poignée 5 à droite, on augmente le nombre
d’injections par minute, jusqu’au débit maximum que l’on
peut obtenir a la position 100 de l’échelle. Les injections sont
indiquées par le voyant 3 (PULSE).
Dans certains conditions, le nombre d’injections par minute est
trop important. Pour le diminuer, le commutateur 8 peut être
positionné sur l’échelle de débit (FLOW) orange, qui
correspond à une réduction d’échelle par 5. Ceci permet donc
à l’utilisateur d’obtenir des débits faibles et précis.

Fig. 15 (HD-MA   DL-MA)

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

1

Содержание DL-2MA

Страница 1: ...ONS POUR L INSTALLATION L EMPLOI ET L ENTRETIEN DES POMPES DOSEUSES A REGLAGE MANUEL BETRIEBSANLEITUNG F R DOSIERPUMPEN MIT MANUELLER REGELUNG NORMAS PARA LA INSTALACION USO Y MANTENIMIENTO DE LAS BOM...

Страница 2: ...6 INSTALLATION 16 INSTALLATION 17 INSTALACI N 17 INSTALAC O 17 DESCRIZIONE POMPE E RELATIVI COMANDI 20 DESCRIPTION OF PUMPS AND CONTROLS 20 DESCRIPTION DES POMPES ET DES COMMANDES CORRESPONDANTES 20 B...

Страница 3: ...es Any different use is to be considered improper and therefore dangerous The manufactures cannot be held responsible for damage deriving from improper erroneous or unreasonable use of the pump Use of...

Страница 4: ...ironmental operating temperature 40 C Before carrying out any service on the item check 1 Disconnect the pins from the mains or by means of a onnipolar switch with 3 mm minimum distance between the co...

Страница 5: ...y the correct materials for the tubing valves and seals to suit the liquid to be dosed where possible shield the tubing with PVC conduit Before disconnecting the metering pump make sure to flush out a...

Страница 6: ...liquid from the discharge valve Once the electric impulse is finished a spring brings the piston back to the initial position with a recall of liquid through the suction valve As the operation is simp...

Страница 7: ...2 20 4 20 VALVES viton upon request the valves can be supplied in silicon ethylene propylene rubber hypalon nitryl DIAPHRAGM teflon PUMP BODY O RING viton DISCHARGE TUBING polythene pvc crystal for 50...

Страница 8: ...rse du piston de la pompe mm et po 8 Hauteur de pompage m et pi 9 Poids en kilogrammes et en livres 10 Dimensions maxima d encombrement millim tres et pouces 11 Alimentation lectrique standard volts e...

Страница 9: ...ng parts are excluded i e valves nipples tube nuts tubing filter and injection valve Improper use of the equipment invalidates the above guarantee The guarantee is ex factory or authorized distributor...

Страница 10: ...e dosed though the level difference should not exceed 2 metres When the plant in which the pump is installed is operating at atmospheric pressure additive freely discharged and the additive tank is si...

Страница 11: ...to the delivery connector In case of a pump equipped with an run off valve follow the specific instructions g Try to keep both the suction and delivery hose as straight as possible avoiding all unnece...

Страница 12: ...SH DESCRIPTION OF PUMPS AND CONTROLS FIG 15 19 1 SUCTION NIPPLE 2 DISCHARGE NIPPLE 3 PULSE LED 4 POWER LED 5 FREQUENCY REGULATION KNOB 6 FRONT COVER SCREW 7 ON OFF SWITCH 8 IMPULSE FREQUENCY REDUCER S...

Страница 13: ...MA AND DL MA CONTROLS DESCRIPTION Fig 15 After installing the pump as in fig 5 observe the control panel 11 as in fig 8 With the switch 7 in ON position the POWER LED 4 indicates that the pump power...

Страница 14: ...inium protected by epoxy paint Internal parts protected by back cover with gasket Manual max flow control from 10 to 100 DL2 MA PUMP CONTROLS Fig 16 Operating the switch 7 up wards and moving the regu...

Страница 15: ...via a double regulating scale DL LIS E PUMP CONTROLS Fig 17 To power the pump switch 7 must be in on position To increase the number of injections per minute the knob 5 must be turned to the right ma...

Страница 16: ...no power switch LED 4 indicates when the pump has been powered Operating knob 5 to the right increase of injections per minute is achieved up to maxflow bottom scale injections are indicated by pulse...

Страница 17: ...sulphuric acid it can produce a large quantity of gas with consequent over heating of the area causing damage to valves and pump head This operation can also be done with the pump disconnected from t...

Страница 18: ...then has to be cleaned as in point 3 here below 3 The Company suggests periodically cleaning off the hydraulic parts valves and filter We cannot say how often this cleaning should be done as it depen...

Страница 19: ...T INJECTED a Dismount the suction and discharge valves clean them and replace see position fig 20 21 Should the valves be swollen check valves material against our chemical resistance compatibility ch...

Страница 20: ...ea con contropressione di Liquido dosato Concentrazione ATTENZIONE Per motivi di sicurezza dell operatore che provveder all intervento tecnico si richiede di specificare il liquido dosato e la sua con...

Отзывы: