Etac Molift EvoSling LowBack Скачать руководство пользователя страница 40

40

Molift EvoSling / www.etac.com 

Símbolos:

-

Fecha de fabri-
cación. AAAA-MM 
(año/mes)

-

Con marcado CE

-

Consulte el manual 
del usuario

-

Este lado hacia arriba, 
este lado fuera

300 660

-

Peso máximo del 
usuario (CTS)

YYYY-MM

DK: HMI ?????

Molift EvoSling Lowback P

added

???????

Size M

Polyester / polyethylene

M

300

660

Molift EvoSling

EvoSling Lowback Padded

1

3

2

4

1.  Etiqueta principal
2.  Etiqueta de tamaño

3.  Etiqueta del producto con código 

de barras, que contiene: (01)
xxxxxxxxxxxxxx(21) xxxxxxxx (01): 
número EAN; (21): número de serie  

4.  Etiqueta de inspección periódica / 

nombre de usuario

Si la carga máxima (CTS) difiere entre la grúa, 
la percha y la unidad de soporte del cuerpo, 
deberá usarse siempre la menor carga máxima.

Las eslingas Molift solo deben usarse para 
elevar a personas. Nunca utilice la eslinga para 
elevar o desplazar objetos de ningún tipo.

La eslinga no debe guardarse en lugares 
expuestos a la luz solar directa.

Medidas generales de seguridad:

 

La eslinga Molift EvoSling Low-

Back se ha diseñado para utilizarse con perchas de dos puntos, 
aunque también funciona con perchas de cuatro puntos. Utilice 
únicamente accesorios y eslingas que se adapten al usuario, al 
tipo de discapacidad, al tamaño, al peso y al tipo de traslado. Es 
importante que la eslinga se haya probado con el usuario y para 
la situación de elevación prevista. Decida si son necesarios uno 
o varios asistentes. Planifique la elevación con antelación para 
garantizar que discurra de la forma más segura y fluida posible. 
Recuerde trabajar de manera ergonómica. 

Evalúe los riesgos y regístrelos

El asistente es responsable de la seguridad del usuario!

Importante

Este manual del usuario contiene instrucciones de segu-
ridad importantes e información relacionada con el uso de 
la eslinga y sus accesorios. En este manual, se entiende por 
«usuario» la persona elevada.
El «asistente» es la persona que opera la grúa.

Este símbolo indica que se trata de infor-
mación importante sobre seguridad. Siga 
atentamente estas instrucciones.

¡Lea el manual del usuario antes de usar el 
equipo! 
Es importante entender completamente el 
contenido del manual del usuario antes de 
utilizar el equipo. Lea los manuales de la grúa y 
de la eslinga.

Visite www.etac.com para descargar la documentación y 
asegurarse de que posee la versión más reciente.

Condiciones de uso:  

Elevar y trasladar a una persona siempre supon-

drá cierto riesgo, por lo que el equipo y los accesorios descritos en 
este manual solamente deben ser utilizados por personal debida-
mente formado

Garantía: 

Nuestros productos tienen dos años de garantía por 

defectos de fabricación y materiales. Consulte las condiciones en 
www.etac.com

Declaración de conformidad

 

La eslinga Molift EvoSling LowBack y todos los 
accesorios recogidos en el presente manual del 
usuario disponen de marcado CE de conformidad con 
lo expuesto en la Directiva 93/42/CEE del Consejo 
relativa a los productos sanitarios de clase 1. Tanto la 
eslinga como los accesorios se han sometido a prue-
bas y una entidad independiente los ha aprobado de 
acuerdo con la normativa EN ISO 10535:2006.

Símbolos y etiquetas

Información sobre la eslinga EvoSling LowBack

  

 Símbolos de lavado:

-

Las eslingas pueden 
lavarse a temperaturas 
comprendidas entre 
60 y 85 °C

-

Secado con secadora: 
máx. 60 °C

-

No planchar

-

No lavar en seco

-

No utilizar lejía

Etac ofrece una amplia gama de eslingas para diferentes tipos 
de traslados. La eslinga Molift EvoSling LowBack cuenta con un 
respaldo a una altura baja de la espalda y un soporte partido para 
las piernas con abertura en el medio. La eslinga puede usarse para 
elevar al usuario de una posición sentada a otra posición sentada. 
Está homologada para usuarios de hasta 300 kg de peso. La es-
linga Molift EvoSling LowBack está disponible en los tamaños XS-
XXL, en poliéster acolchado y red de poliéster con o sin soportes 
acolchados para las piernas. La versión en red de la eslinga tiene 
una línea divisoria central y ambas versiones cuentan con bolsil-
los para facilitar su aplicación. La eslinga posee un asa guía para 
posicionar al usuario durante la elevación. El usuario puede tener 
los brazos dentro o fuera de la eslinga. La eslinga Molift EvoSling 
se ha desarrollado para combinarse con una percha de 2 puntos, 
aunque también funciona con una percha de 4 puntos. Consulte la 
lista de combinaciones correctas de eslinga y percha.

General

Barcode according to GS1-128

(01)xxxxxxxxxxxxxx(21)xxxxxxxx

(01):EAN number (21):Serial number

YYYY-MM

DK: HMI ?????

Molift EvoSling ???????

???????

Size ??

Polyester / polyethylene

M

300

660

Molift EvoSling

EvoSling Lowback Padded

Barcode according to GS1-128

(01)xxxxxxxxxxxxxx(21)xxxxxxxx

(01):EAN number (21):Serial number

YYYY-MM

DK: HMI ?????

Molift EvoSling ???????

???????

Size ??

Polyester / polyethylene

M

300

660

Molift EvoSling

EvoSling Lowback Net

Barcode according to GS1-128

(01)xxxxxxxxxxxxxx(21)xxxxxxxx

(01):EAN number (21):Serial number

YYYY-MM

DK: HMI ?????

Molift EvoSling ???????

???????

Size ??

Polyester / polyethylene

M

300

660

Molift EvoSling

EvoSling Lowback Net Padded

Línea divisoria 

central

EvoSling LowBack 
Padded

EvoSling LowBack 
Padded

EvoSling LowBack 
Net Padded

Bolsillo de 

aplicación

Acolchado

Etiqueta del 

producto

Correa de 

elevación /

Correa de las 

piernas

Asa guía

Bolsillo de 

aplicación

Correa de 

elevación superior

Lazos de 

regulación

Acolchado

Padding

Содержание Molift EvoSling LowBack

Страница 1: ...Molift EvoSling LowBack User manual BM28499 Rev A 2017 01 26...

Страница 2: ...2 Molift EvoSling www etac com...

Страница 3: ...al English 4 Bruksanvisning Svenska 8 Brukermanual Norsk 12 Brugsvejledning Dansk 16 K ytt ohje Suomi 20 Gebrauchsanweisung Deutsch 24 Handleiding Nederlands 28 Manual d utilisation Francais 32 Manual...

Страница 4: ...vered by this user manual Warranty 2 year warranty against defects in workmanship and materials of our products For Terms and conditions see www etac com Declaration of conformity The Molift EvoSling...

Страница 5: ...the sling with the most correct measurements to make sure it fits Never use a faulty or damaged sling as it can break and cause personal injury Destroy and discard damaged and old slings Before using...

Страница 6: ...A or B A Push gently on the users knees to guide the user in towards the backrest of the chair B Tilt the seat backwards User must be facing the hoist when lifting or lowering from or into a chair Lo...

Страница 7: ...ptom Possible Cause Action The sling does not fit the user Wrong sling size Try another size The sling is too small when the leg sup ports do not reach halfway around the inner thigh and the suspensio...

Страница 8: ...ker Endast utbildad personal f r anv nda den utrustning och de tillbeh r som beskrivs i denna handbok Garanti V ra produkter har tv rs garanti mot tillverknings och materialfel F r villkor se www etac...

Страница 9: ...nd aldrig en trasig eller skadad lyftsele den kan g s nder och orsaka personskador Kassera skadade eller slitna lyftselar Innan lyftselen anv nds f r f rsta g ngen ska datumet f r f rsta anv ndningen...

Страница 10: ...karens kn n s att han hon hamnar mot stolens ryggst d B Luta s tet bak t Brukaren m ste vara v nd mot lyften vid lyft upp ur eller s nkning ner i en stol Neds nkning till sittande position Undvik matt...

Страница 11: ...nstruktioner finns p Etac com Symptom M jlig orsak tg rd Lyftselen passar inte brukaren Fel storlek p lyftselen Prova med en annan storlek Lyftselen r f r liten n r benst den inte n r runt minst halva...

Страница 12: ...anvisningen skal bare brukes av kvalifisert personale Garanti 2 rs garanti mot feil i utf relse og materialer p v re produkter Se vilk r p www etac com Samsvarserkl ring Molift EvoSling LowBack og til...

Страница 13: ...e stilling Velg seilet med de best egnede m lene for best mulig tilpasning Bruk aldri et defekt eller skadet seil Det kan for rsake personskade Skadede og gamle seil destrueres og kasseres Datoen seil...

Страница 14: ...kn r for styre brukeren inn mot ryggst tten p stolen B Vipp setet bakover Brukeren m ha ansiktet vendt mot l fteren ved l fting eller senking fra eller til en stol stol Senking til sittende Unng tykke...

Страница 15: ...tilgjengelig p Etac com Symptom Mulig rsak tiltak Seilet passer ikke til brukeren Feil seilst rrelse Pr v en annen st rrelse Seilet er for lite hvis benst tten ikke rekker halvveis rundt det indre l...

Страница 16: ...ytning af en person og det er kun uddannet personale som m anvende det udstyr og tilbeh r der er beskrevet i denne brugerve jledning Garanti 2 rs garanti p fejl i de fabrikerede dele og materialerne i...

Страница 17: ...asser Anvend aldrig et fejlbeh ftet eller beskadiget sejl da det kan g i stykker og for rsage personskade Kass r og bortskaf beskadigede og gamle sejl F r sejlet bruges f rste gang skal datoen for den...

Страница 18: ...gt p brugerens kn for at styre brugeren i retning af stolens rygl n B Vip s det tilbage Brugeren skal vende hen mod personl fteren ved l ft eller s nkning fra eller til en stol Neds nkning til siddend...

Страница 19: ...g ngelige p Etac com Symptom Mulig rsag udbedring Sejlet passer ikke til brugeren Forkert sejlst rrelse Pr v med en anden st rrelse Sejlet er for lille n r benst tterne ikke kan n halvvejs rundt om in...

Страница 20: ...Kahden vuoden takuu joka korvaa ty st ja materiaaleista johtuvat viat tuotteissamme Tarkista takuuehdot osoitteesta www etac com Vaatimustenmukaisuusvakuutus Molift EvoSling LowBack potilasnosturissa...

Страница 21: ...ta tai kulunutta nos toliinaa sill se saattaa rikkoutua ja aiheuttaa loukkaantumisia Tuhoa ja heit pois vahingoit tuneet ja vanhat nostoliinat Ennen kun k yt t liinaa ensimm ist kertaa sen m r aikaish...

Страница 22: ...hti tuolin selk nojaa B Kallista istuinta taaksep in K ytt j n on oltava kasvot nostajaan p in nostettaessa k ytt j tuolista tai lasket taessa tuolille Laskeminen istuvaan asentoon V lt paksuja karval...

Страница 23: ...a Etac com Oire Mahdollinen syy toimenpide Nostoliina ei sovi k ytt j lle V r nkokoinen nostoliina Kokeile toista kokoa Nostoliina on liian pieni jos jalkatuet eiv t ylety puoleenv liin sis reitt ja r...

Страница 24: ...em Handbuch behandelten Ger ts und Zube h rs ist ausschlie lich daf r geschultem Personal gestattet Garantie F r unsere Produkte gilt eine zweij hrige Garantie f r Material und Fertigungsfehler Die Al...

Страница 25: ...besten mit denen des Benutzers bereinstimmen Benutzen Sie niemals ein fehlerhaftes oder besch digtes Hebetuch da dies rei en und zu Verletzungen f hren kann Zerst ren und entsorgen Sie besch digte und...

Страница 26: ...e des Benutzers um ihn in die Richtung der R ckenlehne des Stuhls zu bewegen B Neigen Sie den Sitz nach hinten Der Benutzer muss beim Anheben oder Absenken aus bzw in einen Stuhl frontal zum Lifter st...

Страница 27: ...Das Hebetuch passt dem Benutzer nicht Falsche Hebetuchgr e Probieren Sie eine andere Gr e aus Das Hebetuch ist zu klein wenn die Oberschenkelauflagen nicht bis zur Mitte um die Schenkelinnenseiten he...

Страница 28: ...e leid personeel de apparatuur en de accessoires uit deze gebruikershandleiding gebruiken Garantie Wij bieden een garantie van 2 jaar tegen materiaal en fabricagefouten van onze producten Ga naar www...

Страница 29: ...de sling goed past Gebruik nooit een versleten of beschadigde sling omdat dit tot letsel bij de pati nt kan leiden Vernietig en dank beschadigde en oude slings af Wanneer u de sling voor het eerst ge...

Страница 30: ...g van de rugleuning van de stoel te sturen B Kantel de zitting naar achteren De gebruiker moet met zijn of haar gezicht naar de tilvoorziening zitten bij het optillen uit of plaatsen in een stoel In z...

Страница 31: ...ogelijke oorzaak oplossing De gebruiker past niet goed in de sling Verkeerde slingmaat Probeer een andere maat De sling is te klein als de beensteunen niet tot halverwege de binnenkant van de dijen re...

Страница 32: ...u toris utiliser l quipement et les accessoires pr sent s dans ce manuel d utilisation Garantie Garantie de 2 ans contre les vices de fabrication et les d fauts mat riels de nos produits Pour conna tr...

Страница 33: ...nais avec les mesures les plus ad quates pour garantir qu il est la bonne taille N utilisez jamais de harnais d fectueux ou endommag qui risquerait de se d chirer ou de provoquer des blessures D truis...

Страница 34: ...possible du fauteuil utilisez A ou B A Appuyez doucement sur les genoux de l utilisateur pour le guider vers le dossier de la chaise B Inclinez le si ge vers l arri re L utilisateur doit tre en face...

Страница 35: ...ause mesure possible Le harnais ne convient pas l utilisateur Taille de harnais incorrecte Essayez une autre taille Le harnais est trop petit lorsque les supports de jambes n atteignent pas la moiti d...

Страница 36: ...e esclusivamente a personale in possesso dell adeguata formazione Garanzia Due anni di garanzia per difetti di fabbricazione e dei materiali dei nostri prodotti Per termini e condizioni consultare il...

Страница 37: ...n imbracatura difettosa o danneggiata in quanto pu rompersi e provo care lesioni personali Distruggere e smaltire imbracature vecchie o danneggiate Prima del primo utilizzo l imbracatura dovr essere c...

Страница 38: ...o B A Spingere delicatamente le ginocchia dell utente per condurre l utente verso lo schienale della sedia B Inclinare il sedile all indietro L utente deve essere rivolto verso il sistema di sollevam...

Страница 39: ...ntervento L imbracatura non si adatta all utente Dimensioni dell imbracatura errate Provare una misura diversa L imbracatura troppo piccola quando i supporti gambe non arrivano a met dell interno cosc...

Страница 40: ...tienen dos a os de garant a por defectos de fabricaci n y materiales Consulte las condiciones en www etac com Declaraci n de conformidad La eslinga Molift EvoSling LowBack y todos los accesorios recog...

Страница 41: ...las medidas para asegurarse de que sea adecuada No utilice nunca una eslinga defectuosa o da ada porque puede romperse y provocar lesiones personales Destruya y deseche las eslingas antiguas y da adas...

Страница 42: ...te posterior del asiento utilice la opci n A o la B A Presione suavemente las rodillas del usuario para guiarlo hacia el respaldo de la silla B Incline el asiento hacia atr s Cuando eleve baje al usua...

Страница 43: ...acciones posibles La eslinga no se adapta al usuario Tama o de la eslinga incorrecto Pruebe otro tama o La eslinga es demasiado peque a cuando los soportes de las piernas no alcanzan la mitad del musl...

Страница 44: ...Etac AS Etac Supply Gj vik Hadelandsveien 2 2816 Gj vik Norway Tel 47 4000 1004 molift etac com www etac com 7 071865 107718 78666...

Отзывы: