background image

24

Molift EvoSling / www.etac.com 

 Symbole:

-

Herstellungs-
datum. JJJJ-MM 
(Jahr/Monat)

-

CE-konform

-

Lesen Sie die 
Bedienungsanleitung

-

Hier oben, 
diese Seite ist außen

300 660

-

Max. 
Benutzergewicht 
(Tragfähigkeit)

YYYY-MM

DK: HMI ?????

Molift EvoSling Lowback P

added

???????

Size M

Polyester / polyethylene

M

300

660

Molift EvoSling

EvoSling Lowback Padded

1

3

2

4

1.  Hauptetikett 
2.  Größenangabe
3.  Produktetikett mit Barcode; 

enthält folgende Angaben: 
(01)xxxxxxxxxxxxxx(21) 
xxxxxxxx (01:EAN-Nummer 
(21):Seriennummer 

4.  Kennzeichnung der regelmäßigen 

Inspektion / Namensangabe

Falls sich die zulässige maximale Traglast (SWL) 
des Lifters, der Aufhängung und des Trageteils 
unterscheidet, so ist stets der niedrigere Wert 
ausschlaggebend

Hebetücher von Molift dürfen ausschließlich 
zum Heben von Personen verwendet werden. 
Setzen Sie das Hebetuch niemals zum Heben 
oder Bewegen von Objekten aller Art ein.

Das Hebetuch sollte nicht in direktem 
Sonnenlicht gelagert werden.

Allgemeine Sicherheitshinweise:

 

Der Molift EvoSling LowBack kann 

sowohl mit einer 2-Punkt-Aufhängung als auch mit einer 4-Punkt-
Aufhängung kombiniert werden. Benutzen Sie nur Zubehör und 
Hebetücher, die dem Benutzer, der Art seiner Behinderung, seiner 
Größe und Gewicht und der Art der Umsetzung angepasst sind. 
Es ist wichtig, dass das Hebetuch mit jedem einzelnen Benutzer 
und für jede Hebesituation individuell getestet wird. Entscheiden 
Sie, ob mehr als ein Helfer benötigt wird. Planen Sie den Hebe-
transfer im Voraus, um sicherzustellen, dass alles so sicher und 
störungsfrei wie nur möglich abläuft. Denken Sie an eine ergono-
mische Arbeitsweise.  

Bewerten Sie die Risiken und machen Sie entsprechende Notizen.

Als Helfer sind Sie für die Sicherheit des Benutzers verantwortlich!

Wichtiger Hinweis 

Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise und 
Informationen für den sicheren Gebrauch des Hebetuchs und des 
Zubehörs. In dieser Bedienungsanleitung bezeichnet „Benutzer“ 
diejenige Person, die gehoben wird.
Der „Helfer“ ist diejenige Person, die den Lifter bedient.

Dieses Symbol weist auf wichtige 
Sicherheitshinweise hin. Befolgen Sie diese 
Anweisungen bitte genau. 

Lesen Sie vor dem Gebrauch die 
Bedienungsanleitung! 
Es ist sehr wichtig, dass Sie vor 
Inbetriebnahme des Geräts mit dem Inhalt der 
Bedienungsanleitung genau vertraut sind. Lesen 
Sie sowohl die Bedienungsanleitung für den 
Lifter als auch für das Hebetuch.

Besuchen Sie www.etac.com und vergewissern Sie sich, dass Sie 
über die neueste Version der Bedienungsanleitung verfügen.

Bedingungen für die Benutzung:  

Das Anheben und Umsetzen einer 

Person geht immer mit gewissen Risiken einher, und die Benut-
zung des von in diesem Handbuch behandelten Geräts und Zube-
hörs ist ausschließlich dafür geschultem Personal gestattet.

Garantie:  

Für unsere Produkte gilt eine zweijährige Garantie für 

Material- und Fertigungsfehler. Die Allgemeinen Geschäftsbedin-
gungen finden Sie unter www.etac.com 

CE-Erklärung

 

Der in dieser Bedienungsanleitung beschriebene 
Molift EvoSling LowBack samt Zubehörteilen 
ist CE-gekennzeichnet gemäß EU-Ratsrichtlinie 
93/42/EWG über Medizinprodukte, Klasse 
1, und wurde von einer unabhängigen Stelle 
in Übereinstimmung mit der Norm EN ISO 
10535:2006 geprüft und zugelassen.

Beschriftungen und Symbole

Über EvoSling LowBack 

  

Waschsymbole:

-

Hebetücher können bei 
Temperaturen zwischen 
60 und bis zu 85 ºC 
gewaschen werden.

-

Trockenschleudern bei max 
60 ºC.

-

Nicht bügeln

-

Nicht chemisch reinigen

-

Nicht bleichen

Etac bietet eine breite Auswahl von Hebetüchern für Transportauf-
gaben aller Art an. Das Modell Molift EvoSling LowBack verfügt über 
eine niedrige Rückenpartie und eine getrennte Oberschenkelauflage 
mit einer mittelgroßen Öffnung. Das Hebetuch kann sowohl für das 
Heben in eine Sitzposition als auch aus einer Sitzposition heraus 
eingesetzt werden. Zugelassen für Benutzer mit einem Maximalge-
wicht von bis zu 300 kg. Das Hebetuch Molift EvoSling LowBack ist 
in den Größen XS–XXL als gepolstertes Modell aus Polyester oder 
aus Polyester-Netzgewebe mit oder ohne gepolsterte Oberschen-
kelauflagen erhältlich. Die Netzgewebe-Version verfügt über eine 
Mittellinienmarkierung und beide Versionen erleichtern mit Anleg-
etaschen das Anlegen des Hebetuchs. Das Hebetuch verfügt über 
einen Führungsgriff zur Positionierung des Benutzers beim Heben. 
Die Arme des Benutzers können sich innerhalb oder außerhalb des 
Hebetuchs befinden. Das Modell Molift EvoSling kann sowohl mit 
einer 2-Punkt-Aufhängung als auch mit einer 4-Punkt-Aufhängung 
kombiniert werden. Welche Hebetücher und Aufhängungen gemein-
sam verwendet werden können, entnehmen Sie dem Kombinations-
verzeichnis

Allgemeine

Barcode according to GS1-128

(01)xxxxxxxxxxxxxx(21)xxxxxxxx

(01):EAN number (21):Serial number

YYYY-MM

DK: HMI ?????

Molift EvoSling ???????

???????

Size ??

Polyester / polyethylene

M

300

660

Molift EvoSling

EvoSling Lowback Padded

Barcode according to GS1-128

(01)xxxxxxxxxxxxxx(21)xxxxxxxx

(01):EAN number (21):Serial number

YYYY-MM

DK: HMI ?????

Molift EvoSling ???????

???????

Size ??

Polyester / polyethylene

M

300

660

Molift EvoSling

EvoSling Lowback Net

Barcode according to GS1-128

(01)xxxxxxxxxxxxxx(21)xxxxxxxx

(01):EAN number (21):Serial number

YYYY-MM

DK: HMI ?????

Molift EvoSling ???????

???????

Size ??

Polyester / polyethylene

M

300

660

Molift EvoSling

EvoSling Lowback Net Padded

Mittellinien-

markierung

EvoSling LowBack 
Padded

EvoSling LowBack 
Padded

EvoSling LowBack 
Net Padded

Anlege-

tasche 

Polsterung 

Produktetikett 

Hebegurt /

Beingurt 

 

Führungsgriff 

Anlegetasche 

Oberer Hebegurt 

Leiterschlaufen 

Polsterung

Polsterung

Содержание Molift EvoSling LowBack

Страница 1: ...Molift EvoSling LowBack User manual BM28499 Rev A 2017 01 26...

Страница 2: ...2 Molift EvoSling www etac com...

Страница 3: ...al English 4 Bruksanvisning Svenska 8 Brukermanual Norsk 12 Brugsvejledning Dansk 16 K ytt ohje Suomi 20 Gebrauchsanweisung Deutsch 24 Handleiding Nederlands 28 Manual d utilisation Francais 32 Manual...

Страница 4: ...vered by this user manual Warranty 2 year warranty against defects in workmanship and materials of our products For Terms and conditions see www etac com Declaration of conformity The Molift EvoSling...

Страница 5: ...the sling with the most correct measurements to make sure it fits Never use a faulty or damaged sling as it can break and cause personal injury Destroy and discard damaged and old slings Before using...

Страница 6: ...A or B A Push gently on the users knees to guide the user in towards the backrest of the chair B Tilt the seat backwards User must be facing the hoist when lifting or lowering from or into a chair Lo...

Страница 7: ...ptom Possible Cause Action The sling does not fit the user Wrong sling size Try another size The sling is too small when the leg sup ports do not reach halfway around the inner thigh and the suspensio...

Страница 8: ...ker Endast utbildad personal f r anv nda den utrustning och de tillbeh r som beskrivs i denna handbok Garanti V ra produkter har tv rs garanti mot tillverknings och materialfel F r villkor se www etac...

Страница 9: ...nd aldrig en trasig eller skadad lyftsele den kan g s nder och orsaka personskador Kassera skadade eller slitna lyftselar Innan lyftselen anv nds f r f rsta g ngen ska datumet f r f rsta anv ndningen...

Страница 10: ...karens kn n s att han hon hamnar mot stolens ryggst d B Luta s tet bak t Brukaren m ste vara v nd mot lyften vid lyft upp ur eller s nkning ner i en stol Neds nkning till sittande position Undvik matt...

Страница 11: ...nstruktioner finns p Etac com Symptom M jlig orsak tg rd Lyftselen passar inte brukaren Fel storlek p lyftselen Prova med en annan storlek Lyftselen r f r liten n r benst den inte n r runt minst halva...

Страница 12: ...anvisningen skal bare brukes av kvalifisert personale Garanti 2 rs garanti mot feil i utf relse og materialer p v re produkter Se vilk r p www etac com Samsvarserkl ring Molift EvoSling LowBack og til...

Страница 13: ...e stilling Velg seilet med de best egnede m lene for best mulig tilpasning Bruk aldri et defekt eller skadet seil Det kan for rsake personskade Skadede og gamle seil destrueres og kasseres Datoen seil...

Страница 14: ...kn r for styre brukeren inn mot ryggst tten p stolen B Vipp setet bakover Brukeren m ha ansiktet vendt mot l fteren ved l fting eller senking fra eller til en stol stol Senking til sittende Unng tykke...

Страница 15: ...tilgjengelig p Etac com Symptom Mulig rsak tiltak Seilet passer ikke til brukeren Feil seilst rrelse Pr v en annen st rrelse Seilet er for lite hvis benst tten ikke rekker halvveis rundt det indre l...

Страница 16: ...ytning af en person og det er kun uddannet personale som m anvende det udstyr og tilbeh r der er beskrevet i denne brugerve jledning Garanti 2 rs garanti p fejl i de fabrikerede dele og materialerne i...

Страница 17: ...asser Anvend aldrig et fejlbeh ftet eller beskadiget sejl da det kan g i stykker og for rsage personskade Kass r og bortskaf beskadigede og gamle sejl F r sejlet bruges f rste gang skal datoen for den...

Страница 18: ...gt p brugerens kn for at styre brugeren i retning af stolens rygl n B Vip s det tilbage Brugeren skal vende hen mod personl fteren ved l ft eller s nkning fra eller til en stol Neds nkning til siddend...

Страница 19: ...g ngelige p Etac com Symptom Mulig rsag udbedring Sejlet passer ikke til brugeren Forkert sejlst rrelse Pr v med en anden st rrelse Sejlet er for lille n r benst tterne ikke kan n halvvejs rundt om in...

Страница 20: ...Kahden vuoden takuu joka korvaa ty st ja materiaaleista johtuvat viat tuotteissamme Tarkista takuuehdot osoitteesta www etac com Vaatimustenmukaisuusvakuutus Molift EvoSling LowBack potilasnosturissa...

Страница 21: ...ta tai kulunutta nos toliinaa sill se saattaa rikkoutua ja aiheuttaa loukkaantumisia Tuhoa ja heit pois vahingoit tuneet ja vanhat nostoliinat Ennen kun k yt t liinaa ensimm ist kertaa sen m r aikaish...

Страница 22: ...hti tuolin selk nojaa B Kallista istuinta taaksep in K ytt j n on oltava kasvot nostajaan p in nostettaessa k ytt j tuolista tai lasket taessa tuolille Laskeminen istuvaan asentoon V lt paksuja karval...

Страница 23: ...a Etac com Oire Mahdollinen syy toimenpide Nostoliina ei sovi k ytt j lle V r nkokoinen nostoliina Kokeile toista kokoa Nostoliina on liian pieni jos jalkatuet eiv t ylety puoleenv liin sis reitt ja r...

Страница 24: ...em Handbuch behandelten Ger ts und Zube h rs ist ausschlie lich daf r geschultem Personal gestattet Garantie F r unsere Produkte gilt eine zweij hrige Garantie f r Material und Fertigungsfehler Die Al...

Страница 25: ...besten mit denen des Benutzers bereinstimmen Benutzen Sie niemals ein fehlerhaftes oder besch digtes Hebetuch da dies rei en und zu Verletzungen f hren kann Zerst ren und entsorgen Sie besch digte und...

Страница 26: ...e des Benutzers um ihn in die Richtung der R ckenlehne des Stuhls zu bewegen B Neigen Sie den Sitz nach hinten Der Benutzer muss beim Anheben oder Absenken aus bzw in einen Stuhl frontal zum Lifter st...

Страница 27: ...Das Hebetuch passt dem Benutzer nicht Falsche Hebetuchgr e Probieren Sie eine andere Gr e aus Das Hebetuch ist zu klein wenn die Oberschenkelauflagen nicht bis zur Mitte um die Schenkelinnenseiten he...

Страница 28: ...e leid personeel de apparatuur en de accessoires uit deze gebruikershandleiding gebruiken Garantie Wij bieden een garantie van 2 jaar tegen materiaal en fabricagefouten van onze producten Ga naar www...

Страница 29: ...de sling goed past Gebruik nooit een versleten of beschadigde sling omdat dit tot letsel bij de pati nt kan leiden Vernietig en dank beschadigde en oude slings af Wanneer u de sling voor het eerst ge...

Страница 30: ...g van de rugleuning van de stoel te sturen B Kantel de zitting naar achteren De gebruiker moet met zijn of haar gezicht naar de tilvoorziening zitten bij het optillen uit of plaatsen in een stoel In z...

Страница 31: ...ogelijke oorzaak oplossing De gebruiker past niet goed in de sling Verkeerde slingmaat Probeer een andere maat De sling is te klein als de beensteunen niet tot halverwege de binnenkant van de dijen re...

Страница 32: ...u toris utiliser l quipement et les accessoires pr sent s dans ce manuel d utilisation Garantie Garantie de 2 ans contre les vices de fabrication et les d fauts mat riels de nos produits Pour conna tr...

Страница 33: ...nais avec les mesures les plus ad quates pour garantir qu il est la bonne taille N utilisez jamais de harnais d fectueux ou endommag qui risquerait de se d chirer ou de provoquer des blessures D truis...

Страница 34: ...possible du fauteuil utilisez A ou B A Appuyez doucement sur les genoux de l utilisateur pour le guider vers le dossier de la chaise B Inclinez le si ge vers l arri re L utilisateur doit tre en face...

Страница 35: ...ause mesure possible Le harnais ne convient pas l utilisateur Taille de harnais incorrecte Essayez une autre taille Le harnais est trop petit lorsque les supports de jambes n atteignent pas la moiti d...

Страница 36: ...e esclusivamente a personale in possesso dell adeguata formazione Garanzia Due anni di garanzia per difetti di fabbricazione e dei materiali dei nostri prodotti Per termini e condizioni consultare il...

Страница 37: ...n imbracatura difettosa o danneggiata in quanto pu rompersi e provo care lesioni personali Distruggere e smaltire imbracature vecchie o danneggiate Prima del primo utilizzo l imbracatura dovr essere c...

Страница 38: ...o B A Spingere delicatamente le ginocchia dell utente per condurre l utente verso lo schienale della sedia B Inclinare il sedile all indietro L utente deve essere rivolto verso il sistema di sollevam...

Страница 39: ...ntervento L imbracatura non si adatta all utente Dimensioni dell imbracatura errate Provare una misura diversa L imbracatura troppo piccola quando i supporti gambe non arrivano a met dell interno cosc...

Страница 40: ...tienen dos a os de garant a por defectos de fabricaci n y materiales Consulte las condiciones en www etac com Declaraci n de conformidad La eslinga Molift EvoSling LowBack y todos los accesorios recog...

Страница 41: ...las medidas para asegurarse de que sea adecuada No utilice nunca una eslinga defectuosa o da ada porque puede romperse y provocar lesiones personales Destruya y deseche las eslingas antiguas y da adas...

Страница 42: ...te posterior del asiento utilice la opci n A o la B A Presione suavemente las rodillas del usuario para guiarlo hacia el respaldo de la silla B Incline el asiento hacia atr s Cuando eleve baje al usua...

Страница 43: ...acciones posibles La eslinga no se adapta al usuario Tama o de la eslinga incorrecto Pruebe otro tama o La eslinga es demasiado peque a cuando los soportes de las piernas no alcanzan la mitad del musl...

Страница 44: ...Etac AS Etac Supply Gj vik Hadelandsveien 2 2816 Gj vik Norway Tel 47 4000 1004 molift etac com www etac com 7 071865 107718 78666...

Отзывы: