Etac Molift EvoSling LowBack Скачать руководство пользователя страница 36

36

Molift EvoSling / www.etac.com 

Simboli:

-

Data diproduzione. 
AAAA-MM 
(anno/mese)

-

Marchio CE

-

Fare riferimento 
al manuale dell’utente

-

Lato alto, 
lato esterno

300 660

-

Peso massimo utente 
(carico di sicurezza)

YYYY-MM

DK: HMI ?????

Molift EvoSling Lowback P

added

???????

Size M

Polyester / polyethylene

M

300

660

Molift EvoSling

EvoSling Lowback Padded

1

3

2

4

1.  Etichetta principale
2.  Etichetta taglia
3.  Etichetta prodotto con codice 

a barre che contiene: (01)
xxxxxxxxxxxxxx(21)xxxxxxxx (01): 
codice EAN (21): numero di serie 

4.  Etichetta di verifica periodica/

Targhetta del nome

Se il sistema di sollevamento, la barra di sospen-
sione e l’unità di supporto del corpo hanno un 
diverso carico di lavoro sicuro (SWL), impiegare il 
carico più basso.

Le imbracature Molift devono essere utilizzate 
solamente per il sollevamento di persone. Non 
utilizzarle per sollevare o spostare oggetti di 
qualsiasi tipo.

Non conservare l’imbracatura direttamente 
esposta alla luce del sole.

GPrecauzioni generali di sicurezza:

 

Molift EvoSling LowBack è un 

dispositivo progettato per l’uso con una barra di sospensione a 2 
punti di fissaggio, ma funziona anche con una barra di sospen-
sione a 4 punti di fissaggio. Utilizzare esclusivamente accessori 
e imbracature che siano adatti per l’utente, il tipo di disabilità, 
le dimensioni, il peso e il tipo di trasferimento. È importante che 
l’imbracatura sia stata testata con lo specifico utente e per la situ-
azione di sollevamento prevista. Decidere se siano necessari uno o 
più assistenti. Programmare con anticipo l’operazione di solleva-
mento per garantire che sia quanto più sicura e fluida possibile. 
Operare secondo principi di ergonomia. 

Valutare i rischi e prendere appunti.

L’assistente è responsabile della sicurezza dell’utente!

Importante

Il presente manuale dell’utente contiene importanti istruzioni e 
informazioni di sicurezza relative all’utilizzo dell’imbracatura e 
degli accessori. Nel presente manuale, l’utente è la persona che 
viene sollevata.
L’assistente è la persona che aziona il sistema di sollevamento.

Questo simbolo indica un’informazione 
importante relativa alla sicurezza. Seguire 
attentamente queste istruzioni.

Leggere il manuale dell’utente prima dell’uso. 
È importante comprendere pienamente il 
contenuto del manuale dell’utente prima di 
utilizzare l’attrezzatura. Leggere il manuale 
sia dell’imbracatura sia del sollevatore.

Visitare www.etac.com per scaricare la versione più re-
cente della documentazione.

Condizioni di utilizzo: 

Il sollevamento e il trasferimento di un 

paziente presenta sempre determinati rischi, pertanto è consen-
tito utilizzare l’attrezzatura e gli accessori descritti nel presente 
manuale dell’utente esclusivamente a personale in possesso 
dell’adeguata formazione.

Garanzia : 

Due anni di garanzia per difetti di fabbricazione e dei 

materiali dei nostri prodotti. Per termini e condizioni, consultare il 
sito www.etac.com

Dichiarazione di conformità

 

Molift EvoSling LowBack e i relativi accessori 
descritti nel presente manuale dell’utente pre-
sentano il marchio CE in conformità alla Direttiva 
del Consiglio 93/42/CEE concernente i dispositivi 
medici, classe 1, e sono stati testati e approvati da 
un organismo terzo secondo lo standard EN ISO 
10535:2006.

Etichette e simboli

Informazioni su EvoSling LowBack

  

 Simboli di lavaggio:

-

Le imbracature possono 
essere lavate a 
temperature da 60 a 
85 °C.

-

Asciugatura a 
macchina max 60 ºC.

-

Non stirare

-

Non lavare a secco

-

Non candeggiare

Etac offre un’ampia gamma di imbracature per diversi tipi di tras-
ferimenti. Molift EvoSling LowBack ha uno schienale basso e un 
supporto per le gambe diviso con apertura media. L’imbracatura 
può essere usata per il sollevamento da/a posizione seduta. 
Approvata per utenti di peso non superiore a 300 kg. Molift 
EvoSling LowBack è disponibile nelle misure XS–XXL, in versione 
imbottita in poliestere e in rete di poliestere con o senza supporti 
per le gambe imbottiti. L’imbracatura nella versione in rete ha 
una linea centrale di riferimento ed entrambe le versioni dis-
pongono di tasche per applicazioni per agevolare l’applicazione 
dell’imbracatura. L’imbracatura dispone di un’impugnatura guida 
per il posizionamento dell’utente durante il sollevamento. L’utente 
può posizionare le braccia all’interno o all’esterno dell’imbracatura.
Molift EvoSling è progettata per essere utilizzata in combinazione 
con una barra di sospensione a 2 punti di fissaggio, ma funziona 
anche con una barra di sospensione a 4 punti di fissaggio. Consul-
tare l’elenco delle combinazioni per la corretta imbracatura e barra 
di sospensione.

Generale

Barcode according to GS1-128

(01)xxxxxxxxxxxxxx(21)xxxxxxxx

(01):EAN number (21):Serial number

YYYY-MM

DK: HMI ?????

Molift EvoSling ???????

???????

Size ??

Polyester / polyethylene

M

300

660

Molift EvoSling

EvoSling Lowback Padded

Barcode according to GS1-128

(01)xxxxxxxxxxxxxx(21)xxxxxxxx

(01):EAN number (21):Serial number

YYYY-MM

DK: HMI ?????

Molift EvoSling ???????

???????

Size ??

Polyester / polyethylene

M

300

660

Molift EvoSling

EvoSling Lowback Net

Barcode according to GS1-128

(01)xxxxxxxxxxxxxx(21)xxxxxxxx

(01):EAN number (21):Serial number

YYYY-MM

DK: HMI ?????

Molift EvoSling ???????

???????

Size ??

Polyester / polyethylene

M

300

660

Molift EvoSling

EvoSling Lowback Net Padded

Linea di riferi-

mento centrale

EvoSling LowBack 
Padded

EvoSling LowBack 
Padded

EvoSling LowBack 
Net Padded

Tasca per 

applicazione

Imbottitura

Etichetta del 

prodottol

Cinghia di 

sollevamento/

Cinghia per le 

gambe

Impugnatura 

guida
Tasca per 

applicazione

Cinghia di solleva-

mento superiore

Passanti a scala

Imbottitura

Imbottitura

Содержание Molift EvoSling LowBack

Страница 1: ...Molift EvoSling LowBack User manual BM28499 Rev A 2017 01 26...

Страница 2: ...2 Molift EvoSling www etac com...

Страница 3: ...al English 4 Bruksanvisning Svenska 8 Brukermanual Norsk 12 Brugsvejledning Dansk 16 K ytt ohje Suomi 20 Gebrauchsanweisung Deutsch 24 Handleiding Nederlands 28 Manual d utilisation Francais 32 Manual...

Страница 4: ...vered by this user manual Warranty 2 year warranty against defects in workmanship and materials of our products For Terms and conditions see www etac com Declaration of conformity The Molift EvoSling...

Страница 5: ...the sling with the most correct measurements to make sure it fits Never use a faulty or damaged sling as it can break and cause personal injury Destroy and discard damaged and old slings Before using...

Страница 6: ...A or B A Push gently on the users knees to guide the user in towards the backrest of the chair B Tilt the seat backwards User must be facing the hoist when lifting or lowering from or into a chair Lo...

Страница 7: ...ptom Possible Cause Action The sling does not fit the user Wrong sling size Try another size The sling is too small when the leg sup ports do not reach halfway around the inner thigh and the suspensio...

Страница 8: ...ker Endast utbildad personal f r anv nda den utrustning och de tillbeh r som beskrivs i denna handbok Garanti V ra produkter har tv rs garanti mot tillverknings och materialfel F r villkor se www etac...

Страница 9: ...nd aldrig en trasig eller skadad lyftsele den kan g s nder och orsaka personskador Kassera skadade eller slitna lyftselar Innan lyftselen anv nds f r f rsta g ngen ska datumet f r f rsta anv ndningen...

Страница 10: ...karens kn n s att han hon hamnar mot stolens ryggst d B Luta s tet bak t Brukaren m ste vara v nd mot lyften vid lyft upp ur eller s nkning ner i en stol Neds nkning till sittande position Undvik matt...

Страница 11: ...nstruktioner finns p Etac com Symptom M jlig orsak tg rd Lyftselen passar inte brukaren Fel storlek p lyftselen Prova med en annan storlek Lyftselen r f r liten n r benst den inte n r runt minst halva...

Страница 12: ...anvisningen skal bare brukes av kvalifisert personale Garanti 2 rs garanti mot feil i utf relse og materialer p v re produkter Se vilk r p www etac com Samsvarserkl ring Molift EvoSling LowBack og til...

Страница 13: ...e stilling Velg seilet med de best egnede m lene for best mulig tilpasning Bruk aldri et defekt eller skadet seil Det kan for rsake personskade Skadede og gamle seil destrueres og kasseres Datoen seil...

Страница 14: ...kn r for styre brukeren inn mot ryggst tten p stolen B Vipp setet bakover Brukeren m ha ansiktet vendt mot l fteren ved l fting eller senking fra eller til en stol stol Senking til sittende Unng tykke...

Страница 15: ...tilgjengelig p Etac com Symptom Mulig rsak tiltak Seilet passer ikke til brukeren Feil seilst rrelse Pr v en annen st rrelse Seilet er for lite hvis benst tten ikke rekker halvveis rundt det indre l...

Страница 16: ...ytning af en person og det er kun uddannet personale som m anvende det udstyr og tilbeh r der er beskrevet i denne brugerve jledning Garanti 2 rs garanti p fejl i de fabrikerede dele og materialerne i...

Страница 17: ...asser Anvend aldrig et fejlbeh ftet eller beskadiget sejl da det kan g i stykker og for rsage personskade Kass r og bortskaf beskadigede og gamle sejl F r sejlet bruges f rste gang skal datoen for den...

Страница 18: ...gt p brugerens kn for at styre brugeren i retning af stolens rygl n B Vip s det tilbage Brugeren skal vende hen mod personl fteren ved l ft eller s nkning fra eller til en stol Neds nkning til siddend...

Страница 19: ...g ngelige p Etac com Symptom Mulig rsag udbedring Sejlet passer ikke til brugeren Forkert sejlst rrelse Pr v med en anden st rrelse Sejlet er for lille n r benst tterne ikke kan n halvvejs rundt om in...

Страница 20: ...Kahden vuoden takuu joka korvaa ty st ja materiaaleista johtuvat viat tuotteissamme Tarkista takuuehdot osoitteesta www etac com Vaatimustenmukaisuusvakuutus Molift EvoSling LowBack potilasnosturissa...

Страница 21: ...ta tai kulunutta nos toliinaa sill se saattaa rikkoutua ja aiheuttaa loukkaantumisia Tuhoa ja heit pois vahingoit tuneet ja vanhat nostoliinat Ennen kun k yt t liinaa ensimm ist kertaa sen m r aikaish...

Страница 22: ...hti tuolin selk nojaa B Kallista istuinta taaksep in K ytt j n on oltava kasvot nostajaan p in nostettaessa k ytt j tuolista tai lasket taessa tuolille Laskeminen istuvaan asentoon V lt paksuja karval...

Страница 23: ...a Etac com Oire Mahdollinen syy toimenpide Nostoliina ei sovi k ytt j lle V r nkokoinen nostoliina Kokeile toista kokoa Nostoliina on liian pieni jos jalkatuet eiv t ylety puoleenv liin sis reitt ja r...

Страница 24: ...em Handbuch behandelten Ger ts und Zube h rs ist ausschlie lich daf r geschultem Personal gestattet Garantie F r unsere Produkte gilt eine zweij hrige Garantie f r Material und Fertigungsfehler Die Al...

Страница 25: ...besten mit denen des Benutzers bereinstimmen Benutzen Sie niemals ein fehlerhaftes oder besch digtes Hebetuch da dies rei en und zu Verletzungen f hren kann Zerst ren und entsorgen Sie besch digte und...

Страница 26: ...e des Benutzers um ihn in die Richtung der R ckenlehne des Stuhls zu bewegen B Neigen Sie den Sitz nach hinten Der Benutzer muss beim Anheben oder Absenken aus bzw in einen Stuhl frontal zum Lifter st...

Страница 27: ...Das Hebetuch passt dem Benutzer nicht Falsche Hebetuchgr e Probieren Sie eine andere Gr e aus Das Hebetuch ist zu klein wenn die Oberschenkelauflagen nicht bis zur Mitte um die Schenkelinnenseiten he...

Страница 28: ...e leid personeel de apparatuur en de accessoires uit deze gebruikershandleiding gebruiken Garantie Wij bieden een garantie van 2 jaar tegen materiaal en fabricagefouten van onze producten Ga naar www...

Страница 29: ...de sling goed past Gebruik nooit een versleten of beschadigde sling omdat dit tot letsel bij de pati nt kan leiden Vernietig en dank beschadigde en oude slings af Wanneer u de sling voor het eerst ge...

Страница 30: ...g van de rugleuning van de stoel te sturen B Kantel de zitting naar achteren De gebruiker moet met zijn of haar gezicht naar de tilvoorziening zitten bij het optillen uit of plaatsen in een stoel In z...

Страница 31: ...ogelijke oorzaak oplossing De gebruiker past niet goed in de sling Verkeerde slingmaat Probeer een andere maat De sling is te klein als de beensteunen niet tot halverwege de binnenkant van de dijen re...

Страница 32: ...u toris utiliser l quipement et les accessoires pr sent s dans ce manuel d utilisation Garantie Garantie de 2 ans contre les vices de fabrication et les d fauts mat riels de nos produits Pour conna tr...

Страница 33: ...nais avec les mesures les plus ad quates pour garantir qu il est la bonne taille N utilisez jamais de harnais d fectueux ou endommag qui risquerait de se d chirer ou de provoquer des blessures D truis...

Страница 34: ...possible du fauteuil utilisez A ou B A Appuyez doucement sur les genoux de l utilisateur pour le guider vers le dossier de la chaise B Inclinez le si ge vers l arri re L utilisateur doit tre en face...

Страница 35: ...ause mesure possible Le harnais ne convient pas l utilisateur Taille de harnais incorrecte Essayez une autre taille Le harnais est trop petit lorsque les supports de jambes n atteignent pas la moiti d...

Страница 36: ...e esclusivamente a personale in possesso dell adeguata formazione Garanzia Due anni di garanzia per difetti di fabbricazione e dei materiali dei nostri prodotti Per termini e condizioni consultare il...

Страница 37: ...n imbracatura difettosa o danneggiata in quanto pu rompersi e provo care lesioni personali Distruggere e smaltire imbracature vecchie o danneggiate Prima del primo utilizzo l imbracatura dovr essere c...

Страница 38: ...o B A Spingere delicatamente le ginocchia dell utente per condurre l utente verso lo schienale della sedia B Inclinare il sedile all indietro L utente deve essere rivolto verso il sistema di sollevam...

Страница 39: ...ntervento L imbracatura non si adatta all utente Dimensioni dell imbracatura errate Provare una misura diversa L imbracatura troppo piccola quando i supporti gambe non arrivano a met dell interno cosc...

Страница 40: ...tienen dos a os de garant a por defectos de fabricaci n y materiales Consulte las condiciones en www etac com Declaraci n de conformidad La eslinga Molift EvoSling LowBack y todos los accesorios recog...

Страница 41: ...las medidas para asegurarse de que sea adecuada No utilice nunca una eslinga defectuosa o da ada porque puede romperse y provocar lesiones personales Destruya y deseche las eslingas antiguas y da adas...

Страница 42: ...te posterior del asiento utilice la opci n A o la B A Presione suavemente las rodillas del usuario para guiarlo hacia el respaldo de la silla B Incline el asiento hacia atr s Cuando eleve baje al usua...

Страница 43: ...acciones posibles La eslinga no se adapta al usuario Tama o de la eslinga incorrecto Pruebe otro tama o La eslinga es demasiado peque a cuando los soportes de las piernas no alcanzan la mitad del musl...

Страница 44: ...Etac AS Etac Supply Gj vik Hadelandsveien 2 2816 Gj vik Norway Tel 47 4000 1004 molift etac com www etac com 7 071865 107718 78666...

Отзывы: