background image

40

Manipulation

MultiGlide Single Patient Use peut être positionné sous les points 

de pression - là où l’utilisateur « colle » à la surface sous-jacente.

Prenez un polybag de la boîte. Inscrivez le nom de l’utilisateur  

sur le polybag, placez le polybag sur le lit avec la corde.

Sortez MultiGlide Single Patient Use hors du polybag, utilisez-

le pour repositionner et transférer. Après l'utilisation, replacez 

MultiGlide Single Patient Use s’il n’a pas été sali dans le polybag, 

afin qu’il soit prêt à être réutilisé la prochaine fois. S’il est sali, 

mettez-le au rebut conformément aux réglementations en 

vigueur dans votre pays.

Positionnement

Utilisation

Positionnement de MultiGlide Single Patient Use pour  

le pivotement :

Pliez MultiGlide Single Patient Use - roulez l'utilisateur légèrement 

d'un côté et poussez MultiGlide Single Patient Use sous le corps  

de l'utilisateur (Illustration 1). Tourner l'utilisateur sera  

plus facile si un drap de tirage est utilisé (illustration 2).  

De l’autre côté, MultiGlide Single Patient Use peut être déplié  

complètement. Si l'utilisateur n'a besoin d'être tourné que sur 

 

le côté, MultiGlide Single Patient Use peut être positionné juste 

sous une hanche.

MultiGlide Single Patient Use peut également être positionné  

sous la cuisse de l'utilisateur avec le bord plié tout en haut, 

c'est-à-dire faisant face à l'utilisateur. Dépliez une aile de  

MultiGlide Single Patient Use à la fois.

L'utilisateur peut maintenant être déplacé/tourné selon  

les besoins.

Autre méthode 1 : pliez légèrement MultiGlide Single Patient 

Use. Le soignant A saisit le drap sur le côté du lit du soignant B  

et roule doucement l'utilisateur. MultiGlide Single Patient Use  

est poussé sous les points de pression les plus importants 

(le plus souvent les épaules et les hanches). L'utilisateur est 

ensuite de nouveau roulé sur le dos. Si nécessaire, le soignant 

B peut rouler l'utilisateur comme décrit ci-dessus. Le soignant  

A lisse MultiGlide Single Patient Use (Illustration 2).

Pivotement avec l'aide de 1 ou 2 soignants :

L'utilisateur peut également être tourné de cette manière : l'un 

des assistants se tient avec un pied en avant et saisit le drap 

comme s'il attrapait un sac de farine ou saisissait une hache. 

Puis, avec les bras tendus au niveau des épaules et des hanches 

de l'utilisateur et en utilisant le transfert de poids, le soignant  

tire l'utilisateur vers le bord du lit (Illustration 3). Le soignant 

plie légèrement les genoux et saisit le drap en gardant les coudes 

près du corps. Quand le soignant se redresse, l'utilisateur est 

tourné sur le côté. Si nécessaire, le soignant se tenant de l'autre 

côté peut aider en appuyant sur le drap de tirage et MultiGlide 

Single Patient Use et en soutenant l'utilisateur quand il atteint 

la position de côté. Autre méthode 1 : le soignant B roule 

l'utilisateur, pendant que le soignant A tire sur le drap, faisant 

ainsi tourner l'utilisateur sur la position de côté. Autre méthode 

2 : le soignant A saisit le drap de tirage du côté opposé et fait 

tourner l'utilisateur en utilisant le transfert de poids.

Pour retirer MultiGlide Single Patient Use :

Le soignant glisse une main entre les deux couches de drap, 

saisit le coin du côté opposé et le tire lentement vers lui, tournant 

ainsi MultiGlide Single Patient Use sens dessus dessous.

Positionnement de MultiGlide Single Patient Use plus  

haut dans le lit :

L'utilisateur a glissé vers le bas (Illustration 4).

Placez l'oreiller et MultiGlide Single Patient Use sous la tête  

de l'utilisateur. Tirez MultiGlide Single Patient Use vers le bas 

jusqu'à ce qu'il soit sous les omoplates de l'utilisateur  

(Illustrations 5 et 6).

Si l'utilisateur peut soulever ses hanches (si possible pendant 

que l'extrémité du pied du lit est légèrement surélevée), 

 

ses pieds peuvent être positionnés sur un morceau de tissu 

antidérapant et l'utilisateur peut glisser pour remonter dans  

le lit. Si nécessaire, un soignant peut pousser doucement  

sur les genoux de l'utilisateur.

Sling ou un dispositif OneManSling peut également être utilisé 

pour aider à lever l'utilisateur (Illustration 7).

Un dispositif de levage peut aussi être utilisé : levez très 

légèrement l'utilisateur au niveau des hanches pour qu'il puisse 

glisser lentement vers le haut du lit (Illustration 8).

Pour retirer MultiGlide Single Patient Use, un soignant tire le 

coin vers le côté opposé. Le soignant saisit ici le coin et tire 

lentement, tournant MultiGlide Single Patient Use sens dessus 

dessous. (Illustration 9).

Entrée dans le lit et sortie du lit :

Quand un utilisateur doit entrer dans le lit ou en sortir, la distance 

entre MultiGlide Single Patient Use et le bord du lit ne doit pas 

être inférieure à 15 cm.

Position allongée ventrale

Pour de meilleures conditions de travail et un plus grand 

confort, il est recommandé de placer une alèse ou un drap 

au-dessus du MultiGlide. L’utilisation d’un Multiglide large ou 

d’une version avec une ouverture deux fois plus large permet 

d’optimiser les résultats. Il est recommandé d’alterner les deux. 

Placez la main de l’utilisateur paume vers le haut sous sa 

hanche du côté vers lequel il est tourné. Retirez la tête de lit. Si 

nécessaire, placez des oreillers standard ou des coussins de 

positionnement sur le corps du patient. Placez un drap ou une 

alèse sur le dessus et enveloppez-en l’utilisateur comme dans 

un cocon. Pendant qu’un soignant sécurise la tête du patient, 

deux autres soignants se placent chacun d’un côté du lit pour 

pousser et tirer. Tirez et poussez le patient du côté opposé à 

celui où il a la main sous la hanche (illustration 10).Tournez 

l’utilisateur pour l’allonger. (illustration 11+12)Assurez-vous que 

l’utilisateur est dans la bonne position. (Illustration 13)

Содержание immedia IM300

Страница 1: ...Instruction for use MultiGlide Single Patient Use IMM1065_IFU Version5 2020 08 20...

Страница 2: ...enska 9 Bruksanvisning Norsk 14 Brugervejledning Dansk 19 K ytt ohjeet Suomi 24 Gebrauchsanweisung Deutsch 29 Gebruiksaanwijzing Nederlands 34 Instruction d utilisation Francais 39 Istruzioni per l us...

Страница 3: ...ES IT FR NL DE FI DA NO SV GB ILL 3 Illustrations 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13...

Страница 4: ...ded that the product is used correctly Expected lifetime The device has an expected service life of 1 to 2 years under normal use The service life of the device varies depending on usage frequency loa...

Страница 5: ...and MultiGlide Single Patient Use and supporting the user when he she reaches the side position Alternative method 1 Carer B rolls the user while Carer A pulls on the sheet thus turning the user on th...

Страница 6: ...e more resources means less MultiGlide Single Patient Use There is a risk that the user may slide off Never leave the user alone on the edge of the bed Never leave the product on the floor Always cond...

Страница 7: ...s IM302 MultiGlide Single Patient Use vertical XXL W1300xL900 5 boxes of 10 pieces IM303 MultiGlide Single Patient Use vertical L W1200xL730 5 boxes of 10 pieces IM304 MultiGlide Single Patient Use op...

Страница 8: ...spection Check the product Ensure that the materials seams stitching handles buckles are intact faultless Mechanical load or stress Test handles Draw hard in the handles in opposite directions and con...

Страница 9: ...f r felaktigheter och brister Informationen i dessa instruktioner inklusive rekommendationer kombinationer och storlekar g ller inte f r specialbest llningar och modifikationer Om kunden g r n gra nd...

Страница 10: ...st genom att trycka p draglakanet och MultiGlide Single Patient Use och st tta brukaren n r han hon hamnar i sidol ge Alternativ metod 1 Hj lpare B rullar brukaren medan hj lpare A drar i lakanet s at...

Страница 11: ...resurser desto mindre MultiGlide Single Patient Use Det finns risk att brukaren kan glida av L mna aldrig brukaren ensam p s ngkanten L mna aldrig produkten p golvet Genomf r alltid en riskbed mning k...

Страница 12: ...Glide Single Patient Use vertical XXL W1300xL900 5 l dor med 10 st IM303 MultiGlide Single Patient Use vertical L W1200xL730 5 l dor med 10 st IM304 MultiGlide Single Patient Use open L W2000xL850 5 l...

Страница 13: ...n omedelbart tas ur bruk Visuell inspektion kontrollera produkten Kontrollera att material s mmar stygn handtag och sp nnen r hela utan fel Mekanisk belastning test av handtag Dra h rt i handtagen t m...

Страница 14: ...ledende Etac er ikke ansvarlig for feil og defekter Innholdet i denne bruksanvisningen inkludert anbefalinger kombinasjoner og st rrelser gjelder ikke ved spesialbestillinger eller modifikasjoner Hvis...

Страница 15: ...e til ved skyve p stikklakenet og MultiGlide Single Patient Use og ved st tte brukeren n r han eller hun kommer i sidestilling Alternativ metode 1 Assistent B ruller brukeren mens assistent A trekker...

Страница 16: ...ressurser Som en tommelfingerregel kan man si at flere ressurser krever mindre MultiGlide Single Patient Use Brukeren kan gli av utstyret Brukeren m aldri forlates p sengekanten Produktet m aldri for...

Страница 17: ...k IM302 MultiGlide Single Patient Use vertical XXL W1300xL900 5 esker med 10 stk IM303 MultiGlide Single Patient Use vertical L W1200xL730 5 esker med 10 stk IM304 MultiGlide Single Patient Use open L...

Страница 18: ...ksjon kontroller produktet Kontroller at materialene s mmene h ndtakene og stroppene er hele og uten feil Mekanisk belastning eller stress Test av h ndtak Trekk hardt i h ndtakene i flere retninger og...

Страница 19: ...jledende og der tages forbehold for fejl og mangler Informationen i denne manual inkl anbefalinger kombinationer og st rrelser g lder ikke for specialtilpasninger og modifikationer Hvis kunden foretag...

Страница 20: ...rugeren n r denne kommer om p siden Alternativ 1 Hj lper B kan vippe brugeren samtidig med at hj lper A tr kker i lagnet derved vendes brugeren Alternativ 2 Hj lper B tager fat i stiklagnet i modsatte...

Страница 21: ...kan man sige at jo flere ressourcer en bruger har des mindre behov for MultiGlide Single Patient Use Nedglidningsrisiko efterlad aldrig brugeren alene p sengekanten Efterlad aldrig produktet p gulvet...

Страница 22: ...ngle Patient Use vertical XXL W1300xL900 5 kasser med 10 stk IM303 MultiGlide Single Patient Use vertical L W1200xL730 5 kasser med 10 stk IM304 MultiGlide Single Patient Use open L W2000xL850 5 kasse...

Страница 23: ...ektion tjek produktet Kontroll r at materialer s mme syninger h ndtag og sp nder er intakte l Mekanisk test tjek h ndtag Tr k i h ndtagene i hver sin retning og kontroll r materialer s mme og syninger...

Страница 24: ...s mahdollisesti olevista virheist T ss ohjekirjassa annetut tiedot mukaan lukien suositukset yhdistelm t ja mitoitus eiv t koske erikoistilauksia ja muunnettuja tuotteita Jos asiakas tekee muutoksia k...

Страница 25: ...naa ja MultiGlide Single Patient Use alustaa sek tukemalla k ytt j kun h n on kyljell n Vaihtoehtoinen menetelm 1 Hoitaja B k nt k ytt j kun hoitaja A vet lakana k nt en siten k ytt j n kyljelleen Vai...

Страница 26: ...enemm n voimavaroja sit v hemm n MultiGlide Single Patient Use alustaa On olemassa vaara ett k ytt j liukuu pois tuotteen p lt l koskaan j t k ytt j yksin s ngyn reunalle l koskaan j t tuotetta lattia...

Страница 27: ...l ltk IM302 MultiGlide Single Patient Use vertical XXL W1300xL900 5 ltk 10 kpl ltk IM303 MultiGlide Single Patient Use vertical L W1200xL730 5 ltk 10 kpl ltk IM304 MultiGlide Single Patient Use open L...

Страница 28: ...umat ompeleet lenkit kahvat ja soljet ovat ehji virheett mi Mekaaninen kuormitus tai j nnitys testaa lenkit kahvat Ved lenkeist kovaa vastakkaisiin suuntiin ja tarkista materiaali saumat ja ompeleet T...

Страница 29: ...htwerte zu verstehen und Etac haftet nicht f r Fehler und M ngel Die in dieser Anleitung aufgef hrten Angaben einschlie lich der Empfehlungen Kombinationen und Gr en gelten nicht f r Sonderbestellunge...

Страница 30: ...eser die Seitenlage erreicht Alternativmethode 1 Helfer B dreht den Benutzer w hrend Helfer A am Laken zieht so dass der Benutzer in Seitenlage ger t Alternativmethode 2 Helfer B ergreift das Laken au...

Страница 31: ...hr M glichkeiten weniger MultiGlide Single Patient Use Es besteht die Gefahr dass der Benutzer abgleitet Den Benutzer niemals allein auf der Bettkante zur cklassen Das Produkt niemals auf dem Boden li...

Страница 32: ...Use vertical XXL W1300xL900 5 Schachteln mit 10 St ck IM303 MultiGlide Single Patient Use vertical L W1200xL730 5 Schachteln mit 10 St ck IM304 MultiGlide Single Patient Use open L W2000xL850 5 Schach...

Страница 33: ...kt berpr fung Sicherstellen dass Material N hte Griffschlaufen und Schnallen unbesch digt fehlerfrei sind Mechanische Belastung Griffschlaufen berpr fen Fest an den Griffschlaufen ziehen in entgegenge...

Страница 34: ...in deze handleiding met inbegrip van aanbevelingen combinaties en maten gelden niet voor speciale orders en modificaties Als de klant aanpassingen of reparaties uitvoert of combinaties maakt die niet...

Страница 35: ...oor de gebruiker te ondersteunen wanneer die de zijligging heeft bereikt Alternatieve methode 1 verzorger B rolt de gebruiker om terwijl verzorger A aan het laken trekt waardoor de gebruiker op de zij...

Страница 36: ...kingen Als vuistregel geldt hoe meer de gebruiker zelf kan doen hoe minder MultiGlide Single Patient Use er nodig is Er bestaat een kans dat de gebruiker wegglijdt Laat de gebruiker nooit alleen achte...

Страница 37: ...stuks IM302 MultiGlide Single Patient Use vertical XXL W1300xL900 5 dozen van 10 stuks IM303 MultiGlide Single Patient Use vertical L W1200xL730 5 dozen van 10 stuks IM304 MultiGlide Single Patient Us...

Страница 38: ...et product Verzeker u ervan dat alle materialen naden stikwerk handvatten en gespen onbeschadigd vrij van defecten zijn Mechanische belasting of spanning handvatten testen Trek hard aan de handvatten...

Страница 39: ...ons et tout mat riel similaire sont titre indicatif seulement et Etac ne peut tre tenu responsable des erreurs ou des d fauts Les informations contenues dans ce manuel y compris les recommandations co...

Страница 40: ...position de c t Autre m thode 1 le soignant B roule l utilisateur pendant que le soignant A tire sur le drap faisant ainsi tourner l utilisateur sur la position de c t Autre m thode 2 le soignant A sa...

Страница 41: ...ultiGlide Single Patient Use Il existe un risque de glissement de l utilisateur Ne laissez jamais l utilisateur seul au bord du lit Ne laissez jamais le produit sur le sol Effectuez toujours une valua...

Страница 42: ...MultiGlide Single Patient Use vertical XXL W1300xL900 5 bo tes de 10 IM303 MultiGlide Single Patient Use vertical L W1200xL730 5 bo tes de 10 IM304 MultiGlide Single Patient Use open L W2000xL850 5 b...

Страница 43: ...ion visuelle V rification du produit Veillez ce que les mat riaux les coutures les surpiq res les poign es et les boucles soient intacts sans d faut Charge ou contrainte m canique Test des poign es Ti...

Страница 44: ...ortate nel presente manuale ivi compresi raccomandazioni combinazioni e dati dimensionali non sono applicabili a ordini e modifiche speciali Qualora il cliente effettui regolazioni riparazioni o combi...

Страница 45: ...a traversa e MultiGlide Single Patient Use e sorreggendo l utente quando questi raggiunge la posizione sul fianco Metodo alternativo 1 l assistente B gira l utente mentre l assistente A tira il lenzuo...

Страница 46: ...Single Patient Use L utente potrebbe scivolare Non lasciare mai l utente da solo sul bordo del letto Non lasciare mai il prodotto sul pavimento Eseguire sempre una valutazione dei rischi e accertarsi...

Страница 47: ...MultiGlide Single Patient Use vertical XXL W1300xL900 5 confezioni da 10 pezzi IM303 MultiGlide Single Patient Use vertical L W1200xL730 5 confezioni da 10 pezzi IM304 MultiGlide Single Patient Use op...

Страница 48: ...visiva controllo del prodotto Assicurarsi che i materiali le cuciture le impunture le impugnature e le fibbie siano intatti privi di difetti Carico o sollecitazioni di tipo meccanico Test sulle impugn...

Страница 49: ...gu a y Etac queda exenta de cualquier tipo de responsabilidad por errores y defectos La informaci n incluida en este manual incluidas las recomendaciones las combinaciones y los tama os no resulta de...

Страница 50: ...tiGlide Single Patient Use y sujetando al usuario cuando se ponga en dec bito lateral M todo alternativo 1 el cuidador B gira al usuario mientras el cuidador A tira de la s bana haciendo que el usuari...

Страница 51: ...Como norma general cuantos m s recursos menos se precisar MultiGlide Single Patient Use Existe un riesgo de que el usuario se resbale No deje nunca al usuario solo en el borde de la cama No deje nunca...

Страница 52: ...e Single Patient Use vertical XXL W1300xL900 5 cajas de 10 unidades IM303 MultiGlide Single Patient Use vertical L W1200xL730 5 cajas de 10 unidades IM304 MultiGlide Single Patient Use open L W2000xL8...

Страница 53: ...sual Comprobaci n del producto Aseg rese de que los materiales las costuras las puntadas las asas y las hebillas est n intactos perfectos Carga o esfuerzo mec nicos Comprobaci n de las asas Tire con f...

Страница 54: ...Etac AB Etac Immedia A S Egeskovvej 12 DK 8700 Horsens Denmark www etac com etac immedia etac com...

Отзывы: