background image

ETA SA Manufacture Horlogère Suisse

2

CT G10212 FDE 593132 02        07.03.2016

Informations générales

Allgemeine Informationen

General information

Avant

 de démarrer les travaux, veuillez svp 

étudier attentivement cette

 "Communica-

tion technique"

.

Diese 

"Technische Mitteilung"

 ist 

vor

 dem 

Beginn der Arbeiten genaustens zu studie-

ren.

Before

 starting work, please study this 

 

"Technical communication"

 carefully.

La protection des yeux est obligatoire pour 

toutes les interventions / tous les travaux 

sur le mouvement!

Für sämtliche Arbeiten am und mit dem 

Uhrwerk ist ein Augenschutz obligatorisch!

Eye protection is obligatory for all opera-

tions / work on the movement!

ETA SA décline toute responsabilité en cas 

de dommages du non respect de cette 

"Communication technique"

.

Für Schäden, welche durch Nichtbeach-

tung dieser 

"Technischen Mitteilung"

 ent-

stehen, haftet die ETA SA nicht.

ETA SA disclaims any liability in case of 

damage arising from failure to observe this 

"Technical communication"

.

Exigences en matière de pro-
tection de l’environnement

Umweltschutz–Vorschriften

Environmental protection re-
quirements

Les dispositions légales en matière de 

traitement et d’élimination des dé-

chets doivent être respectées lors de 

toutes les interventions / tous les tra-

vaux sur les mouvements!

En particulier, les produits de graissage et 

de nettoyage néfastes pour l’environne-

ment doivent être éliminés selon les règles!

Bei allen Arbeiten am und mit dem 

Uhrwerk sind die gesetzlichen Vor-

schriften zur ordnungsgemässen Ver-

wertung und Beseitigung der Abfälle 

einzuhalten!

Insbesondere sind umweltgefährdende 

Schmier– und Reinigungsmittel ordnungs-

gemäss zu entsorgen!

The legal provisions relating to waste 

handling and disposal must be ob-

served in all operations / work on the 

movements!

In particular, lubricating and cleaning prod-

ucts harmful to the environment must be 

disposed of in accordance with the rules!

Les 

substances de nature à polluer 

l’eau 

doivent être entreposées, transpor-

tées, récupérées et éliminées dans des ré-

cipients adéquats.

Elles ne doivent en aucun cas polluer 

le sol ou être évacuées dans les ré-

seaux de canalisation!

Wassergefährdende Stoffe

 müssen in 

geeigneten Behältern aufbewahrt, trans-

portiert, aufgefangen und entsorgt werden.

Diese dürfen nicht den Boden belasten 

oder in die Kanalisation gelangen!

Substances prone to cause water pol-

lution 

must be stored, transported, col-

lected and disposed of in appropriate 

vessels.

Under no circumstances must they 

pollute the soil or be poured into sew-

age systems!

Explication des symboles

Symbolerklärung

Explanation of symbols

Attention!  Risque de dégât matériel!

Ci–après quelques instructions à suivre 

obligatoirement pour éviter tout dégât ma-

tériel!

Achtung!  Gefahr von Sachschäden!

Hier folgen wichtige Hinweise, die zur Ver-

meidung von Sachschäden unbedingt 

beachtet werden müssen!

Caution!  Risk of material damage!

Below are some obligatory instructions for 

preventing any material damage!

Содержание G10.212 PRD

Страница 1: ...H he auf Batterie Height on battery 5 12 mm Nombre de rubis Anzahl Rubine Number of jewels 4 Fr quence Frequenz Frequency 32 768 Hz Les travaux de r paration et de r vision ne doivent tre effectu s qu...

Страница 2: ...tre limin s selon les r gles Bei allen Arbeiten am und mit dem Uhrwerk sind die gesetzlichen Vor schriften zur ordnungsgem ssen Ver wertung und Beseitigung der Abf lle einzuhalten Insbesondere sind u...

Страница 3: ...e l heure Stellwelle Handsetting stem 2 4929 20 570 00 7613226082656 Pile Batterie Battery Var Variante Variante Variant L interchangeabilit et les variantes se trouvent sur ETA ONLINE SHOP EOS www et...

Страница 4: ...ETA SA Manufacture Horlog re Suisse 4 CT G10212 FDE 593132 02 07 03 2016 Fournitures Bestandteile Materials 2 1 Var...

Страница 5: ...ZEIGER ENTFERNEN ZEIGER SETZEN Pour les informations concernant le retrait et la pose des aiguilles voir Information Habillage RETRAIT DES AIGUILLES POSE DES AIGUILLES Mouvement ind montable Undemont...

Страница 6: ...ontr les doivent tre effectu s une temp rature ambiante entre 20 C et 25 C Messung Mess punkt Verfahren und Grenzwerte Einstellung Messger t Bemerkungen Spannung der Batte rie Spannung der Batterie U...

Страница 7: ...us motion of a hand has set in I 8 00 A Ohmmeter with a test voltage higher than 0 40 V unsultable recommanded voltage 0 20 V The tests must be conducted at an ambient temperature between 20 C and 25...

Страница 8: ...Batterie unter die beiden Metalllaschen der Modulabdeckung Dr cken Sie die Batterie fest in die Halte rung Der Finger der Modulabdeckung fixiert die Batterie in der Halterung Slide the battery under...

Страница 9: ...finger and battery see drawing and try out the battery be gently lifting back the mod ule cover catch Remove the battery L outil ne doit pas tre conducteur d lec tricit Das Werkzeug darf nicht elektri...

Страница 10: ...Grundeinstellung der Chronozeiger Setting the chronograph hands Apr s un changement de pile ou excep tionnellement en cas de d rangement il est n cessaire d initiliser les aiguilles du chronographe z...

Страница 11: ...Information Drawing AIGUILLAGES ZEIGERWERKH HEN HAND FITTING HEIGHTS F r Informationen betreffend der Zeigerwerkh hen siehe Fabrikanten Information Zeichnung AIGUILLAGES ZEIGERWERKH HEN HAND FITTING...

Страница 12: ...sion Basic version SC MARKETING COMMUNICATION Bahnhofstrasse 9 2540 Grenchen Switzerland Phone 41 0 32 655 71 11 Fax 41 0 32 655 71 74 contact eta ch www eta ch Sous r serve de toutes modifications nd...

Страница 13: ...e pila Altezza sopra pila 5 12 mm Number of jewels N mero de piedras Numero di pietre 4 Frequency Frecuencia Frequenza 32 768 Hz The repair and reconditioning work must only be performed by properly t...

Страница 14: ...mplirse la normativa legal relativa al reciclaje y la eliminaci n co rrectos de los residuos en todos los trabajos en y con el reloj En especial deber n eliminarse correcta mente los productos lubrifi...

Страница 15: ...en hora Albero di messa all ora 2 7613226082656 Battery Pila Pila Var Variant Variante Variante Interchangeability and variants can be found on the ETA ONLINE SHOP EOS www eta ch Customer Service Cust...

Страница 16: ...ETA SA Manufacture Horlog re Suisse 4 CT G10212 ESI 593140 02 07 03 2016 Materials Fornituras Forniture 2 1 Var...

Страница 17: ...as v ase Informati n del fabricante RETIRAR AGUJAS AJUSTAR AGUJAS For remove hands and hand fitting details please see Manufacturing Information REMOVE HANDS HAND FITTING Movement undivisbile Movimien...

Страница 18: ...40 V unsultable recommanded voltage 0 20 V The tests must be conducted at an ambient temperature between 20 C and 25 C Medici n Posici n M todo y l mite Escala de medici n Notas Tensi n de la pila Ten...

Страница 19: ...muove rapidamente e continuamente 8 00 A Ohmmetro su una tensione di prova superiore a 0 40 V inadatto tensione consigliata 0 20 V I controlli devono essere effetuati a temperatura ambiente compresa t...

Страница 20: ...la pila debajo de las dos leng etas met llicas del cubre m dulo Apretar la pila al fondo de su alojamiento El dedo del cubre m dulo sujeta la pila en su sitio Far scivolare la pila sotto le due lingu...

Страница 21: ...leva sotto quest ultima allargando leger mente il dito di sostegno verso dietro Ritirare la pila The tool must not be electrically conducti ve La herramienta no deben ser conductoras de la electricida...

Страница 22: ...ands Ajuste de base agujas cron grafo Impostazione di base lancette crono After a battery change or exceptionally in case of disturbance it is necessary to set the chronograph hands to zero original t...

Страница 23: ...i produzione Disegno AIGUILLAGES ZEIGERWERKH HEN HAND FITTING HEIGHTS Para obtener informaci n sobre las alturas de la minuteria consulte Informaci n de la producci n Plan AIGUILLAGES ZEIGERWERKH HEN...

Страница 24: ...ne di base SC MARKETING COMMUNICATION Bahnhofstrasse 9 2540 Grenchen Switzerland Phone 41 0 32 655 71 11 Fax 41 0 32 655 71 74 contact eta ch www eta ch All modifications reserved Salvo modificaci n C...

Отзывы: