background image

ETA SA Manufacture Horlogère Suisse

2

CT G10212 ESI 593140 02        07.03.2016

General information

Información general

Informazioni generali

Before

 starting work, please study this 

 

"Technical communication"

 carefully.

Esta

 "Comunicación técnica"

 deberá estu-

diarse muy bien 

antes

 de comenzar los 

trabajos.

Questa 

"Comunicazione Tecnica"

 deve es-

sere studiata attentamente 

prima

 dell’ini-

zio dei lavori.

Eye protection is obligatory for all opera-

tions / work on the movement!

Es obligatorio utilizar protección ocular 

para todos los trabajos en y con el reloj.

Per tutti i lavori su e con il movimento 

dell’orologio è obbligatorio proteggere gli 

occhi!

ETA SA disclaims any liability in case of 

damage arising from failure to observe this 

"Technical communication"

.

ETA SA no se hace responsable de los da-

ños provocados como consecuencia de la 

inobservancia de esta 

"Comunicatión técnica"

ETA SA declina qualunque responsabilità 

per eventuali danni causati dalla mancata 

osservanza della presente 

"Comunicazione tecnica"

.

Environmental protection re-
quirements

Normas de protección medio-
ambiental

Disposizioni relative alla prote-
zione ambientale

The legal provisions relating to waste 

handling and disposal must be ob-

served in all operations / work on the 

movements!

In particular, lubricating and cleaning prod-

ucts harmful to the environment must be 

disposed of in accordance with the rules!

Deperá cumplirse la normativa legal 

relativa al reciclaje y la eliminación co-

rrectos de los residuos en todos los 

trabajos en y con el reloj.

En especial, deberán eliminarse correcta-

mente los productos lubrificantes y de lim-

pieza peligrosos para el medio ambiente.

Per tutti i lavori su e con il movimento 

dell’orologio si dovranno rispettare le 

disposizioni di legge relative al corret-

to riciclaggio e smaltimento dei rifiuti!

In particolare si dovrà provvedere al corret-

to smaltimento di lubrificanti e detergenti 

nocivi per l’ambiente!

Substances prone to cause water pol-

lution 

must be stored, transported, col-

lected and disposed of in appropriate 

vessels.

Under no circumstances must they 

pollute the soil or be poured into sew-

age systems!

Las sustancias contaminantes del 

agua

 deben recorgerse, almacenarse, 

transportarse y eliminarse en recipientes 

adecuados.

En ningún caso se permitirá que con-

taminen el suelo o que lleguen a la ca-

nalización.

Le sostanze inquinanti per l’acqua 

de-

vono essere conservate, trasportate, rac-

colte e smaltite in contenitori adatti.

Queste non devono inquinare il terreno 

o arrivare nelle canalizzazioni!

Explanation of symbols

Significado de los símbolos

Spiegazione dei simboli

Caution!  Risk of material damage!

Below are some obligatory instructions for 

preventing any material damage!

Atención Peligro de daños materiales

Instrucciones que deberán respetarse ne-

cesariamente para evitar daños materiales.

Attenzione! Pericolo di danni 

materiali!

Seguono importanti indicazioni che devono 

essere tassativamente rispettate per evita-

re danni materiali!

Содержание G10.212 PRD

Страница 1: ...H he auf Batterie Height on battery 5 12 mm Nombre de rubis Anzahl Rubine Number of jewels 4 Fr quence Frequenz Frequency 32 768 Hz Les travaux de r paration et de r vision ne doivent tre effectu s qu...

Страница 2: ...tre limin s selon les r gles Bei allen Arbeiten am und mit dem Uhrwerk sind die gesetzlichen Vor schriften zur ordnungsgem ssen Ver wertung und Beseitigung der Abf lle einzuhalten Insbesondere sind u...

Страница 3: ...e l heure Stellwelle Handsetting stem 2 4929 20 570 00 7613226082656 Pile Batterie Battery Var Variante Variante Variant L interchangeabilit et les variantes se trouvent sur ETA ONLINE SHOP EOS www et...

Страница 4: ...ETA SA Manufacture Horlog re Suisse 4 CT G10212 FDE 593132 02 07 03 2016 Fournitures Bestandteile Materials 2 1 Var...

Страница 5: ...ZEIGER ENTFERNEN ZEIGER SETZEN Pour les informations concernant le retrait et la pose des aiguilles voir Information Habillage RETRAIT DES AIGUILLES POSE DES AIGUILLES Mouvement ind montable Undemont...

Страница 6: ...ontr les doivent tre effectu s une temp rature ambiante entre 20 C et 25 C Messung Mess punkt Verfahren und Grenzwerte Einstellung Messger t Bemerkungen Spannung der Batte rie Spannung der Batterie U...

Страница 7: ...us motion of a hand has set in I 8 00 A Ohmmeter with a test voltage higher than 0 40 V unsultable recommanded voltage 0 20 V The tests must be conducted at an ambient temperature between 20 C and 25...

Страница 8: ...Batterie unter die beiden Metalllaschen der Modulabdeckung Dr cken Sie die Batterie fest in die Halte rung Der Finger der Modulabdeckung fixiert die Batterie in der Halterung Slide the battery under...

Страница 9: ...finger and battery see drawing and try out the battery be gently lifting back the mod ule cover catch Remove the battery L outil ne doit pas tre conducteur d lec tricit Das Werkzeug darf nicht elektri...

Страница 10: ...Grundeinstellung der Chronozeiger Setting the chronograph hands Apr s un changement de pile ou excep tionnellement en cas de d rangement il est n cessaire d initiliser les aiguilles du chronographe z...

Страница 11: ...Information Drawing AIGUILLAGES ZEIGERWERKH HEN HAND FITTING HEIGHTS F r Informationen betreffend der Zeigerwerkh hen siehe Fabrikanten Information Zeichnung AIGUILLAGES ZEIGERWERKH HEN HAND FITTING...

Страница 12: ...sion Basic version SC MARKETING COMMUNICATION Bahnhofstrasse 9 2540 Grenchen Switzerland Phone 41 0 32 655 71 11 Fax 41 0 32 655 71 74 contact eta ch www eta ch Sous r serve de toutes modifications nd...

Страница 13: ...e pila Altezza sopra pila 5 12 mm Number of jewels N mero de piedras Numero di pietre 4 Frequency Frecuencia Frequenza 32 768 Hz The repair and reconditioning work must only be performed by properly t...

Страница 14: ...mplirse la normativa legal relativa al reciclaje y la eliminaci n co rrectos de los residuos en todos los trabajos en y con el reloj En especial deber n eliminarse correcta mente los productos lubrifi...

Страница 15: ...en hora Albero di messa all ora 2 7613226082656 Battery Pila Pila Var Variant Variante Variante Interchangeability and variants can be found on the ETA ONLINE SHOP EOS www eta ch Customer Service Cust...

Страница 16: ...ETA SA Manufacture Horlog re Suisse 4 CT G10212 ESI 593140 02 07 03 2016 Materials Fornituras Forniture 2 1 Var...

Страница 17: ...as v ase Informati n del fabricante RETIRAR AGUJAS AJUSTAR AGUJAS For remove hands and hand fitting details please see Manufacturing Information REMOVE HANDS HAND FITTING Movement undivisbile Movimien...

Страница 18: ...40 V unsultable recommanded voltage 0 20 V The tests must be conducted at an ambient temperature between 20 C and 25 C Medici n Posici n M todo y l mite Escala de medici n Notas Tensi n de la pila Ten...

Страница 19: ...muove rapidamente e continuamente 8 00 A Ohmmetro su una tensione di prova superiore a 0 40 V inadatto tensione consigliata 0 20 V I controlli devono essere effetuati a temperatura ambiente compresa t...

Страница 20: ...la pila debajo de las dos leng etas met llicas del cubre m dulo Apretar la pila al fondo de su alojamiento El dedo del cubre m dulo sujeta la pila en su sitio Far scivolare la pila sotto le due lingu...

Страница 21: ...leva sotto quest ultima allargando leger mente il dito di sostegno verso dietro Ritirare la pila The tool must not be electrically conducti ve La herramienta no deben ser conductoras de la electricida...

Страница 22: ...ands Ajuste de base agujas cron grafo Impostazione di base lancette crono After a battery change or exceptionally in case of disturbance it is necessary to set the chronograph hands to zero original t...

Страница 23: ...i produzione Disegno AIGUILLAGES ZEIGERWERKH HEN HAND FITTING HEIGHTS Para obtener informaci n sobre las alturas de la minuteria consulte Informaci n de la producci n Plan AIGUILLAGES ZEIGERWERKH HEN...

Страница 24: ...ne di base SC MARKETING COMMUNICATION Bahnhofstrasse 9 2540 Grenchen Switzerland Phone 41 0 32 655 71 11 Fax 41 0 32 655 71 74 contact eta ch www eta ch All modifications reserved Salvo modificaci n C...

Отзывы: