– Nie wolno w żaden sposób modyfikować powierzchni urządzenia (np.
za pomocą
samoprzylepnej tapety, folii
, itp.).
– Żelazko odkładaj w taki sposób, aby uniknąć zagrożenia (np. pożaru lub poparzeń).
– Ze względu na testy odbywające się podczas produkcji żelazek dochodzi do
wewnętrznego oroszenia zbiornika. Przy zakupie nie należy tego uważać za usterkę.
–
Zbiornika na wodę nie przelewać, maksymalny poziom wody (
300
ml) jest wyznaczony
na ściance zbiornika znakiem MAX.
– W żadnym przypadku
nie należy wlewać
do zbiornika wody z rozmrożonej lodówki,
skroplonej pary wodnej z suszarki, niektórych rodzajów wód mineralnych, wody
deszczowej wód wzbogaconych o alkohol, perfumy i produktów do usztywnienia bielizny
(np.
krochmal, środki do płukania tkanin lub ocet, środki do usuwania kamienia,
środki zmiękczające i inne środki chemiczne
). Nie należy stosować nierozcieńczonej
wody destylowanej.
– Podczas prasowania należy być ostrożnym, aby przechylaj żelazka, aby gorąca woda
nie wyciekała przez otwór żelazka.
– Upewnij się, że kabel zasilający jest zawsze suchy, nie jest uszkodzony i nie byl
w kontaktu z gorącym żelazkiem!
– Regularnie sprawdzaj stan przewodu zasilającego.
– Przewód zasilający nie może być uszkodzony przez ostre lub gorące przedmioty, otwarty
płomień i nie powinien być zanurzony w wodzie lub zginany ostrymi krawędziami. Nigdy
nie należy umieszczać go na gorących powierzchni lub zostawić wiszący przez stół lub
blat. Zawadzenie, potknięcie lub zahaczenie za przewód zasilania np. przez dzieci może
być przyczyną przewrócenia lub spadnięcia urządzenia i spowodowania poważnych
obrażeń! Urządzenie jest przenośne i wyposażone jest w przewód z wtyczką, która
zabezpiecza dwubiegunowe odłączenie od sieci.
– W przypadku użycia przedłużacza należy sprawdzić czy nie jest uszkodzony i czy jest
zgodny z aktualnymi normami.
–
UWAGA
: Istnieje ryzyko poważnego urazu w przypadku nieprawidłowego użycia
urządzenia (niezgodnie z instrukcją).
– Wszystkie teksty w innych językach, a także obrazki na opakowaniu lub produkcie są
przetłumaczone i wyjaśnione na końcu odpowiedniej mutacji językowej.
– Producent nie odpowiada za szkody spowodowane przez nieprawidłowe używanie
urządzenia (np. o
parzenia, pożar, zniszczenie prasowanych rzeczy, zarysowania
i zanieczyszczenia stopy grzejnej
) i nie jest odpowiedzialny za gwarancję urządzenia
w przypadku nie przestrzegania wyżej przedstawionych ostrzeżeń bezpieczeństwa.
II. OPIS URZĄDZENIA (rys. 1)
A
– stopa grzejna
H
– regulacyjna termostatu
B
– dysza spryskująca
I
– zbiorniczek na wodę
C
– osłona otworu do nalewania
J
– przycisk SELF CLEAN
D
– regulator parowania
K
– powierzchnia do odkładania
E
– przycisk spryskania
L
– miejsce do nawinięcia kabla
F
– przycisk intensywnego parowania
M
– kabel zasilający
G
– ekran
N
– uchwyt
O
– kubek do napełniania
Opis informacji wyświetlanych na wyświetlaczu
= symbol ustawienia temperatury
44
PL
/ 74
Содержание DIGI VIENTO 7284
Страница 3: ......
Страница 53: ...8 8 8 8 o 16 Stand By 53 RU 74...
Страница 54: ...o o o o o o o o o o o o o o o o II 1 A I B J SELF CLEAN C K D L o o E M F O G N H 54 RU 74...
Страница 55: ...TEM TEM TEM OK III o o 10 3 100 55 RU 74...
Страница 57: ...G 3 D 0 5 C O I 4 M 7 H D MAX 5 SELF CLEAN I 300 15 N 57 RU 74...
Страница 58: ...pH 7 2 1 1 1 1 2 E F 6A F VERTICAL H 6B F 10 10 20 VERTICAL DRIP STOP SELF CLEAN D 0 5 C O I 4 58 RU 74...
Страница 59: ...M 7 H SELF CLEAN 5 SELF CLEAN F SELF CLEAN AUTO STOP 30 30 10 G D 0 M L 8 IV M ANTI CALC 59 RU 74...
Страница 60: ...V STAN BY H AUTO STOP 0 DRIP STOP H DRIP STOP H 60 RU 74...
Страница 61: ...H H SELF CLEAN SELF CLEAN 0 0 15 N SELF CLEAN SELF CLEAN 61 RU 74...