background image

11

RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ D’ENTRÉE

La sensibilité d’entrée peut être adaptée à chaque autoradio. A cet effet, tournez 

le régulateur INPUT LEVEL de votre radio sur la position de réglage médiane, et 

ajustez le régulateur de niveau d’entrée de manière à obtenir un volume sonore 

moyen. Pour ce réglage, vous disposez normalement d’une réserve de puis-

sance suffisante avec un écart signal / bruit optimal.

BASS BOOST RÉGLABLE

Avec le régulateur BASS BOOST, vous pouvez ajuster le niveau de basses de 

0 - 12dB. 

ATTENTION:

 Ne pas utiliser le BASS BOOST à bon escient!

INTERRUPTEUR DE PHASE

Le interrupteur PHASE permet d´ajuster la phase entre 0° ou 180° pour synchro-

niser le temps de réaction du signal en fonction des propriétés acoustiques du 

véhicule.

FILTRE PASSE-BAS RÉGLABLE

Ajustez la fréquence de recouvrement souhaitée sur le régulateur LOW PASS. 

De cette manière, le filtre est adaptable aux exigences sonores du haut-parleur 

de graves utilisé. La haute modulation de fréquence du filtre permet une diminu-

tion précise des zones de fréquences médiums et aiguës.

FONCTION ALLUMAGE AUTOMATIQUE

Appuyez sur l‘interrupteur AUTO TURN ON en position ON et l´amplificateur détecte une augmentation de 

tension (6 volts) dénommé ”DC offset” sur le signal d´entrée connecté à l´entrée haut niveau lorsque la source 

sera allumée. Puis l´amplificateur s´allume également. Dés que la source est éteinte, l´amplificateur s’étend 

également automatiquement. Dans ce cas la connexion à REM n´est pas nécessaire. 

NOTE:

 La fonction AUTO TURN ON fonctionne en général avec 90% de toutes les sources parce qu’elles 

sont équipés de sorties haute puissance. Seulement avec quelques vieilles sources qui existent encore sur le 

marché la fonction ”Auto Turn On” ne fonctionne pas. 

CIRCUIT DE PROTECTION

La PWR LED s’éclaire en vert, si l´amplificateur est en marche.
La PRO LED  s´éclaire en rouge quand l´ampli est en surchauffe, ou lorsqu’un un court circuit est responsable 

d´une impédance trop basse dans la connexion des hauts parleurs. Dans ce cas, le circuit de protection intégré 

éteint automatiquement l’amplificateur. L’amplificateur devrait re-fonctionner lorsque vous aurez résolu le/les 

problème(s).

Dépannage

• Vérifiez toutes les connexions pour les défauts ou les courts-circuits et corrigez-les.
• Fournir un refroidissement suffisant en cas de surchauffe et réduire le volume.

Содержание VISION V1600A

Страница 1: ...ACTIVE SUBWOOFER SYSTEM VERS 1 1 V1600A...

Страница 2: ...NHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENT TABLE DES MATI RES SOMMARIO INDICE BEDIENUNGSANLEITUNG USER S MANUAL MODE D EMPLOI MANUALE D USO MANUAL DE USO 3 6 9 12 15 ABBILDUNGEN FIGURES FIGURES FIGURI FIGURES...

Страница 3: ...e w hrend des Betriebs abgestrahlte W rme erfordert einen Montageort mit ausreichender Luftzirkulation Das Ger t darf nicht in zu kleine oder unbel ftete R ume Sch tzen Sie das Ger t vor Ersch tterung...

Страница 4: ...en unter 30 cm liegen Setzen Sie die Sicherung erst nach Abschluss aller Installationsarbeiten einschlie lich der Lautsprecher Anschl sse ein ACHTUNG Benutzen Sie niemals die Hochpegeleing nge und die...

Страница 5: ...TZSCHALTUNG Die PWR LED leuchtet gr n auf wenn das Ger t betriebsbereit ist Die PRO LED leuchtet rot auf wenn das Ger t berhitzt ist oder ein Kurzschluss anliegt Wenn dies eintritt schaltet die integr...

Страница 6: ...culation at the place of installation It is very im portant that the heat sink fins do not have contact with any metal parts or any surfaces which could impair air circulation The amplifier may not be...

Страница 7: ...n including the connection of the loudspeakers has been ac complished CAUTION Never use the high level inputs and the RCA inputs at the same time This may damage the device seriously Use the enclosed...

Страница 8: ...r detects now a voltage rise 6 Volts over the connected input signal on the HI LEVEL IN when the head unit will be switched on Hence the amplifier will also be turned on As soon as the head unit will...

Страница 9: ...important que les canaux de refroidissement de l appareil de refroidissement ne soient pas en contact avec une t le ou une surface qui pourraient causer une r duction de la circulation de l air L ampl...

Страница 10: ...longueur de c ble allant du p le positif de la batterie au fusible doit tre pour des raisons de s curit inf rieure 30 cm Vous devez placer le fusible seulement apr s avoir termin tous les travaux d i...

Страница 11: ...LLUMAGE AUTOMATIQUE Appuyez sur l interrupteur AUTO TURN ON en position ON et l amplificateur d tecte une augmentation de tension 6 volts d nomm DC offset sur le signal d entr e connect l entr e haut...

Страница 12: ...non siano adiacenti ad una paratia che possa limitare la circolazione d aria L amplificatore non deve essere montato in spazi piccoli o non ventilati E consigliabile una sistemazione nel bagagliaio M...

Страница 13: ...ositivo della batteria fino al fusibile deve essere inferiore a 30 cm Inserire il dispositivo di protezione dopo aver terminato i lavori d installazione compresi i collegamenti degli altoparlanti INTE...

Страница 14: ...fficiente FUNZIONE DI ACCENSIONE AUTOMATICA Spingere l interruttore AUTO TURN ON in posizione ON Non appena si accende la sorgente l amplificatore ri leva un aumento di tensione 6 Volt un cosiddetto D...

Страница 15: ...etas refrigeradoras del cuerpo de refrigeraci n no est n situadas al lado de una chapa o superficie que pudiera limitar la circulaci n de aire El amplificador no debe ser instalado en lugares peque os...

Страница 16: ...la bater a al fusible deber ser inferior a 30 cm por motivos de segu ridad Inserte el fusible una vez que haya finalizado con la totalidad de los trabajos de instalaci n incluyendo la conexi n de los...

Страница 17: ...ndido de 6 Volts con un llamado DC Offset a trav s de la se al de entrada conectada en la entrada de alta Entonces el amplificador tambi n se enciende Tan pronto la unidad de sonido se apague el ampli...

Страница 18: ...18 LIEFERUMFANG CONTENT CONTENU CONTENUTI CONTENIDO INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALACI N 1 2...

Страница 19: ...19 3 4 5 INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALACI N...

Страница 20: ...D E S I G N Audio Design GmbH Am Breilingsweg 3 D 76709 Kronau Germany Tel 49 7253 9465 0 Fax 49 7253 946510 www audiodesign de www esxaudio de Audio Design GmbH All Rights Reserved...

Отзывы: