Espa WATERDRIVE Скачать руководство пользователя страница 15

E

BOMBAS DE SUPERFICIE

Indicaciones de seguridad y prevención de daños en la
bomba y personas.

GB

SURFACE PUMPS

Safety instructions and damage prevention of pump and property

D

OBERFLÄCHENPUMPEN

Anweisungen für die Sicherheit der Personen und zur
Verhütung von Schäden an der Pumpe und an Sachen.

F

POMPES DE SURFACE

Indications de sécurité pour les personnes et prévention des
dommages à la pompe et aux choses.

I

POMPE DI SUPERFICIE

Indicazioni di sicurezza per le persone e prevenzione danni
alla pompa e alle cose.

P

BOMBAS DE SUPERFÍCIE

Indicações de segurança para as pessoas e de prevenção
de prejuízos à bomba e às coisas.

NL

OPPERVLAKTEPOMPEN

Voorschriften voor de veiligheid van personen en ter voorko-
ming van schade aan de pomp zelf en aan andere voorwerpen.

S

YTPUMPAR

Säkerhetsföreskrifter samt anvisningar för förebyggande av
sak-och personskador

N

OVERFLATEPUMPER

Sikkerhetsforskrifter og anvisninger for forebyggelse av
skade på personer og gjenstander.

DK

OVERFLADEPUMPER

Sikkerhedsforskrifter samt anvisninger til forebyggelse af
ting- og personskader.

SF

PINTAPUMPUT

Turvallisuusmääräykset sekä ohjeet esineisiin ja henkilöihin
kohdistuvien vahinkojen varalta.

GR

   

 

´

    μ

´

    

´

μ.

E

Atención a los límites de empleo.

GB

Caution! Observe limitations of use.

D

Bitte beachten Sie die Anwendungsbegrenzungen!

F

Attention aux limitations d’utilisation.

I

Attenzione alle limitazioni d’impiego.

P

Atenção às limitações de emprego.

NL

Let goed op de begruiksbeperkingen die voor de
pompen gelden.

S

Se upp för användningsbegränsningar.

N

Vær opperksom på bruksmessige begrensniger.

DK

Vær opmæksom på anvendelsesbegrænsninger.

SF

Noudala käyttörajoituksia.

GR

´

   μ

´

   

´

.

E

La tensión de la placa tiene que ser la misma que la
de la red.

GB

The standard voltage must be the same as the mains
voltage.

D

Die angegebene Spannung muß mit der
Netzspannung übereinstimmen.

F

La tension indiquée sur la plaque doit être identique
à celle du secteur.

I

La tensione di targa deve essere uguale a quella di rete.

P

A tensão de placa de classificação deve ser igual à da rede.

NL

De op het typeplaatje vermelde spanning moet
oereenstemmen met de netspanning.

S

Spånningen på mårkskylten måste överensstämma
med nälspänningen.

N

Spenningen på merkeskiltet må stemme overens
med nettspenningen.

DK

Spændingen på typeskillet skal stemme overens med
netspændingen.

SF

Kylttiin merkityn jännitteen on oltava sama kuin
verkkojännitteen.

GR

´

   

´

 

´

 " 

´

´

 μ 

´

  

´

 

´

  .

E

Conecte la electrobomba a la red mediante un
interruptor omnipolar (que interrumpa todos los hilos
de alimentación) con una distancia de apertura de
los contactos de al menos 3 mm.

GB

Connect pump to the mains via a omnipolar switch
(that interrupts all the power supply wires) with at
least 3 mm opening between contacts.

D

Die Motorpumpe wird mittels eines allpoligen
Schalters (der alle Speiseleiter unterbricht), mit
einem Öffnungsabstand zu den Kontakten von
mindestens 3 mm, an das Netz angeschlossen.

F

Connecter l’électropompe au secteur par
l’intermédiaire d’un interrupteur omnipolaire (qui
interrompt tous les fils d’alimentation) avec une
distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm.

I

Collegate l’elettropompa alla rete tramite un interruttore
onnipolare (che interrompre tutti i fili di alimentazione)
con distanza di apertura dei contatti di almeno 3 mm.

P

Liguem a bomba eléctrica à rede através de um
interruptor omnipolar (que interrompe todos os fios
de alimentação) com distância de abertura dos
contactos de ao menos 3 mm.

NL Sluit de eketrische pomp met behulp van een omnipola-

riteitsschakelaar (die alle voedingsdraden onderbreekt)
op het net aan waarbij de openingsafstand van de 
contacten minimaal  3 mm moet bedragen.

S

Anslut elpumpen till elnätet med hjälp av allpolig
strömbrytare (en strömbrytare som avbryter samtliga
elledare) med kontaklavstånd på minst 3 mm.

N

Tilkople pumpen til lysnettet med en fullpolet
strømbryter (en strømbryter som bryter samtlige
ledere) med kontaktavstand på minst 3 mm.

DK

Tilslut elpumpen til elnettet ved hjælp af alpolet
strømafbryder (en strømafbryder som afbryder
samtlige elledere) med kontaktafstand på mindst 3
mm.

SF

Liitä sähköpumppu sähköverkkoon virranjakajan
avulla, jossa on kaikki kattavat navat ja jonka
kontaktietäisyys on vähintään 3 mm. (virranjakaja,
joka katkaisee sähköt kaikista johdoista).

GR

 

´

  

`

  

´

 

`

 

μ

´

 

´

   

´

 

´

 (

´

´

   

´

) μ 

´

 

`

μ

´

  %

´

   3

mm.

1

2

3

1

2

3

15

Содержание WATERDRIVE

Страница 1: ...Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d instructions Gebrauchsanweisung Manuale d istruzioni Manual de instru es P I D F GB E WATERDRIVE...

Страница 2: ...GENERALIDADES 0 1 2 3 2 2 3 4 l 3 2 5 6 7 2 INSTALACI N 3 MONTAJE DE LATUBER A DE IMPULSI N 2 1 4 CONEXI N EL CTRICA 2 e 5 84 9 2 4 2 3 r 8 5 9 8 9 56 5 A5 5 CONTROLES PREVIOS A LA PUESTA EN MARCHA IN...

Страница 3: ...I I I 0 I C I B I I I I I 2 I E 5 6 2 INSTALLATION I I 7 2 I 3 DISCHARGE PIPEWORK ASSEMBLY I I 2 I 4 ELECTRICAL CONNECTION 5 2 I 84 9 2 7I I I I I 8 5 9 I 8 9 56 5 A5 5 CONTROLS PRIORTO START UP B G I...

Страница 4: ...3 3 P 3 3 3 7 3 L 2 L 3 3 L 5 6 7 2 INSTALLATION 3 3 3 M M 3 M L 3 5 0 C 3 L 2 3 3 M 3 MONTAGE DE LATUYAUTERIE D ASPIRATION M O K 3 3 3 M L 3 3 3 3 2 3 3 3 3 M 3 4 BRANCHEMENT LECTRIQUE M 3 O 3 L 5 3...

Страница 5: ...ffnung f r jeden Pol zul sst Pumpen in Wechselstromausf hrung haben einen integrierten Motorschutzschalter Pumpen in Drehstromausf hrung sind bauseits mit einem richtig eingestellten Motorschutzschal...

Страница 6: ...1 1 M 1 K M 11 1 K 1 1 K 1 M M 0 1 L 1 1 M L 1 L 1 5 6 2 INSTALLAZIONE 3 MONTAGGIO DELLETUBATURE DI IMPULSO 1 11 7 K 4 COLLEGAMENTO ELETTRICO M L 5 1 84 9 7I M M 1 4 1 M M 4CD4 C D E C C H D M T C 1...

Страница 7: ...NW NW O C 7 L W 2 5 6 2 INSTALA O 3 MONTAGEM DATUBAGEM DE COMPRESS O W R W N W 3 Y NW 2 1 7 W 3 NW 4 LIGA O EL CTRICA W 5 O 2 84 9 W 7I NW NW 4 NW 3 NW L 8 5 9 C NW L 8 9 56 5 A5 5 CONTROLOS PR VIOS...

Страница 8: ...WATERDRIVE I0 1 2 3 4 0 3 WATERDRIVE WATERDRIVE 0 7 1 2 T 8 WATERDRIVE WATERDRIVE 1 2 WATERDRIVE 3 WATERDRIVE 4 10 1 1 8 WATERDRIVE...

Страница 9: ...T X X X X X X X X X X X X X 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5...

Страница 10: ...1fn 3 mA Differential switch VDE 0250 H07 RN F EEC Frequency Voltage WATERDRIVE 10...

Страница 11: ...dripping tap painstakingly verified WATERDRIVE flooding WATERDRIVE 1 bar WATERDRIVE 11...

Страница 12: ...dita relativa dell aria Humidade relativa do ar 95 Max otor classe I O T i T emperatura l quido Liquid Temperature Temperature du liquide Umgebungstemperatur Temperatura del liquido Temperatura do liq...

Страница 13: ...3 The pressure is not sufficient 4 The assembly is constantly stopping and starting 5 The assembly does not start 1 2 3 4 5 SOLUTIONS POSSIBLE FAULTS CAUSES AND SOLUTIONS HB POSSIBLE PROBLEM 1 Le grou...

Страница 14: ...einstellung des Aggregates ber cksichtige X X X X X X X X X X X X X 2 3 4 5 Una valvola della saracinesca e chiusa Perdita d acqua da un rubinetto o cisterna delWC Manca l acqua Pompa bloccata Altezza...

Страница 15: ...De op het typeplaatje vermelde spanning moet oereenstemmen met de netspanning S Sp nningen p m rkskylten m ste verensst mma med n lsp nningen N Spenningen p merkeskiltet m stemme overens med nettspenn...

Страница 16: ...ng DK Pumpen skall tilsluttes til jord SF Pumppu on maadulettava GR E Utilice la bomba en el campo de prestaciones indicado en la placa GB Use pump observing standard performance limits D Verwenden Si...

Страница 17: ...bientes peligrosos GB Beware of liquids and hazardous environments D Pumpen vor Fl ssigkeiten sch tzen und nicht in gef hrlichen Umgebungen aufstellen F Attention aux liquides et aux milieux dangereux...

Страница 18: ...1...

Страница 19: ...1...

Страница 20: ...erensstemmelse den europ iske standard EN 60730 1 Signatur Tilstand Pere Tubert Respons Oficina T cnica DECLARATION DE CONFORMIT Les produits mentionn s ci dessus sont conformes aux Directive Compatib...

Отзывы: