Espa TECNOPRES15 3M Скачать руководство пользователя страница 2

M A N U A L   D E   I N S T R U C C I O N E S

Advertencia para la seguridad

La siguiente simbología 

junto a un párrafo indican la

posibilidad de peligro como consecuencia de no respetar las prescripciones
correspondientes.

PELIGRO

La no advertencia de esta prescripción

riesgo de

comporta un riesgo de electrocución.

electrocución

PELIGRO

La no advertencia de esta prescripción 
comporta un riesgo de daño a personas
o cosas.

ATENCIÓN

La no advertencia de esta prescripción
comporta un riesgo de daños a la 
bomba o a la instalación.

1. GENERALIDADES

Las instrucciones que facilitamos tienen por objeto informar de la correc-
ta instalación y óptimo rendimiento de los dos modelos de bombas.
La bomba con regulador electrónico de presión incorporado (TECNO-
PRES) está compuesta de válvula de retención, leeds de indicación y
pulsador de rearme.
Ambas han sido desarrolladas para automatizar el arranque y paro de
una bomba, evitar que la bomba pueda funcionar sin agua, y no precisa
recarga de aire.
Con un consumo de agua superior a 1.4 l/minuto (4.31 US g.p.m.) la
bomba está siempre en marcha.
La presión de arranque (TECNOPRES) es igual a 

PA (fig.1)

.

Mientras se mantenga algún grifo abierto, se mantendrá  la bomba en
funcionamiento.
Al cerrar los grifos, la bomba se para.

ATENCIÓN: el adecuado seguimiento de las instrucciones de

instalación y uso, así como de los esquemas de conexión eléc-
tricos garantiza el buen funcionamiento.

PELIGRO: La omisión de las instrucciones de este manual puede

derivar en sobrecargas en el circuito electrónico, merma de las
características técnicas, reducción de la vida del aparato y con-
secuencias de todo tipo, acerca de las cuales declinamos cual-
quier responsabilidad.

2. INSTALACIÓN

2.1 - Bomba transportable

El pie de la bomba le dota de buena estabilidad sin necesi

dad

 

de fija

ciones adicionales, siempre y cuando esta descanse 

sobre un suelo o 

una base plana.

Procure que el peso de las tuberías no descanse sobre la bomba.

SI desea fijar la bomba utilice 2 tornillos Ø8 y aproveche los 

agujeros que existen en el soporte

2.2 - Montaje de las tuberías de aspiración

La tubería de aspiración debe poseer un diámetro igual o, si el recorri-
do es de más de 7 metros, superior al de la boca de entrada de la
bomba, conservando permanentemente una pendiente ascendente
mínima del 2% para evitar bolsas de aire.
Si se instala la bomba en aspiración, se hará lo más cerca posible del
nivel del agua a fin de reducir el recorrido de aspiración para evitar pér-
didas de carga.
Es imprescindible que la tubería de aspiración quede sumergida por lo
menos 30 cm por debajo del nivel dinámico del agua.
Es aconsejable instalar una válvula de pie para evitar el vaciado de la
tubería.

2.3 - Montaje de las tuberías de impulsión

Se recomienda utilizar tuberías de un diámetro igual al de la boca de
impulsión o mayor para reducir las pérdidas de carga en tramos largos
y sinuosos de tuberías.

Las tuberías jamás descansarán su peso sobre la bomba.

La bomba lleva válvula de retención en la impulsión, por lo que es acon-
sejable no instalar otra en la tubería.

" Racor impulsión de inoxidable AISI 304.

Posibilidad de adaptar expansor 

y/

o manómetro en la rosca 

 

1

/

4

 

del 

racor impulsión. En este caso es necesario 

quitar el tapón de 

plástico

.

2.4 - Conexión eléctrica

CONEXIÓN DE LA BOMBA A LA RED

La instalación eléctrica deberá disponer de un sistema de sepa-
ración múltiple con apertura de contactos 

*

3 mm. La protección

del sistema se basará en un interruptor diferencial (I

6

n

= 30 mA).

La conexión eléctrica se realiza conectando la toma de corrien-
te de la bomba directamente a una toma de corriente doméstica,
según norma IEC-60364 (instalaciones eléctricas en edificios) o
según normativa vigente en país de destino.

2.5 - Controles previos a la puesta en marcha inicial

Compruebe que la tensión y frecuencia de la red corresponde a

la indicada en la placa de características.

Asegúrese que el eje de la bomba gira libremente.

Llene de agua completamente el cuerpo bomba por el tapón
de cebado. Si ha instalado válvula de pie, llene la tubería de
aspiración.
Asegúrese de que no exista ninguna junta o rácor con pérdidas.
LA BOMBA NO DEBE FUNCIONAR NUNCA EN SECO.

3. PUESTA EN MARCHA

Puesta en marcha de la bomba con regulador de presión (Tecnopres)

Conecte el suministro de corriente eléctrica. Se iluminará el indicador de
tensión (LINE+RUN).

El grupo arranca automáticamente. Durante el funcionamiento de la
bomba se iluminará el indicador de funcionamiento (RUN)

Durante esta operación mantenga un grifo de salida de agua abierto,
para purgar el aire existente en la instalación. Una vez purgada la insta-
lación cierre el grifo y el grupo parará a los ~–10 segundos. Solo queda-

rá iluminado en indicador de tensión (LINE).

Si al efectuar la puesta en marcha la bomba no estuviese bien cebada,
o no dispusiera de agua para alimentarse, a los 10 segundos la bomba
pararía, iluminándose el led de (FAULT).

Para completar el cebado de la bomba pulsar la tecla (RESET).

Si el motor no funciona o no extrae agua, procure descubrir la anomalía
a través de la relación de posibles averías más habituales y sus posibles
soluciones que facilitamos en páginas posteriores.

4. MANTENIMIENTO

Nuestras bombas están exentas de mantenimiento.

En épocas de heladas tenga la precaución de vaciar las
tuberías.

Si la inactividad de la bomba va a ser prolongada se recomienda
desmontarla y guardarla en un lugar seco y ventilado.

ATENCIÓN: en caso de avería, la manipulación de la bomba sólo
puede ser efectuado por un servicio técnico autorizado. Llegado
el momento de desechar la bomba, esta no contiene ningún
material tóxico ni contaminante. Los componentes principales
están debidamente identificados para poder proceder a un des-
guace selectivo.

2

Содержание TECNOPRES15 3M

Страница 1: ...TECNOPRES Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d instructions Gebrauchsanweisung Manuale d istruzioni Manual de instru es Gebruiksaanwijzing...

Страница 2: ...tuber as de un di metro igual al de la boca de impulsi n o mayor para reducir las p rdidas de carga en tramos largos y sinuosos de tuber as Las tuber as jam s descansar n su peso sobre la bomba La bo...

Страница 3: ...greater than the pump outlet This will reduce loss of head caused by friction in longer pipe runs Pipework must be supported and not rest on the pump If a foot valve has not been installed it is recom...

Страница 4: ...la tuyauterie de refoulement Afin d viter les pertes de charge la tuyauterie de refoulement doit poss der un diam tre nominal gal celui du refoulement de la pompe ou sup rieur dans le cas de longueurs...

Страница 5: ...getragen wer den Wenn kein Fu ventil vorhanden ist wird der Einbau eines R ckflu verhinderers direkt an der Pumpe empfollten Der Anschluss f r die Druckleitung ist aus Edelstahl Am Schraubanschluss d...

Страница 6: ...re a quello della bocca d impulsione per ridurre le perdite di carica in trat ti di tubature lunghi e sinuosi N la tubatura d aspirazione n quella d impulsione devono riposare sulla pompa Se l install...

Страница 7: ...tra ados extensos e sinousos da tubagem Nem a tubagem de aspira o nem a de compress o devem ficar apoia das na bomba Se uma v lvula de p n o colocada recomendamos a instala o d uma v lvula de reten o...

Страница 8: ...aden wordt om leidingen te gebruiken met een diameter die gelijk is aan of groter is dan de diameter van de uitstroomopening en dit om bij lange en kronkelige leidingen drukverlies te verminderen Laat...

Страница 9: ...1 Tecnopres 35 C 9 2 3 5 10 30 4 Iv 30mA 3 1 25 Hp 5 6 LED 10 LED FAULT RESET 7 X 2 8 9...

Страница 10: ...tique Siehe Pumpentypenschild Vedere targhetta Ver chapa de caracteristicas da bomba Zie pompsticker Temperatura l quido Liquid Temperature Temp rature du liquide Umgebungstemperatur Temperatura del...

Страница 11: ...co tiempo klixon 7 La bomba arranca y para continuamente 2 1 3 4 5 6 7 Bomba bloqueada V lvula de pie obturada Altura manom trica total superior a la prevista Tensi n err nea Disminuci n del nivel del...

Страница 12: ...ss of water through the discharge pipe SOLUTIONS Remove it and take it to an Official Technical Service centre Clean or replace with new one Check geometric height and head losses Check that the volta...

Страница 13: ...di assistenza tecnica autorizzato Pulirla o sostituirla con una nuova Verificare l altezza geometrica e le perdite di carico Verificare che la tensione sia uguale a quella indicata nella targhetta se...

Страница 14: ...eenstemmen met de netspanning S Sp nningen p m rkskylten m ste verensst mma med n lsp nningen N Spenningen p merkeskiltet m stemme overens med nettspenningen DK Sp ndingen p typeskillet skal stemme ov...

Страница 15: ...es til jord SF Pumppu on maadulettava GR N _ioh f_ l f i_ a fte f E Utilice la bomba en el campo de prestaciones indicado en la placa GB Use pump observing standard performance limits D Verwenden Sie...

Страница 16: ...grosos GB Beware of liquids and hazardous environments D Pumpen vor Fl ssigkeiten sch tzen und nicht in gef hrlichen Umgebungen aufstellen F Attention aux liquides et aux milieux dangereux I Attenzion...

Страница 17: ...17...

Страница 18: ...18...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...35 2 41 EN ISO 3744 V rdier for lydudsendelse i brugsanvisningen Signatur Tilstand Pere Tubert Respons Oficina T cnica DECLARATION DE CONFORMIT Les produits mentionn s ci dessus sont conformes aux Dir...

Отзывы: