Espa TECNOPRES15 3M Скачать руководство пользователя страница 13

1) A bomba não arranca.

2) A bomba não pára.

3) A bomba no aspira.

4) A pressão ou o caudal

são insuficientes.

5) O motor aquece

excessivamente.

6) A bomba arranca e

pára pouco tempo
depois (klixon).

7) A bomba arranca e

pára continuamente.

2

1

3 4 5 6 7

Bomba bloqueada
Válvula de pé obturada
Altura manométrica total superior à prevista
Tensão errónea
Diminuição do nível da água do poço
Fusível ou relé térmico desligado
Turbinas desgastadas
Válvula de pé não submersa
Esquecimento de encher a bomba
Ventilação deficiente do local
Entrada de ar
Programação errónea
A electrónica detectou falta de água
Alguma válvula ou torneira fechada
Falta de água
Perda de água pelo tubo de impulsão

SOLUÇÕES

Desmontá-la e levá-la a um Serviço Técnico Oficial
Limpá-la ou trocá-la por outra nova
Verificar a altura geométrica e as perdas de carga
Comprovar se a tensão é igual à marcada na placa de características
Regular a altura de aspiração
Mudar o fusível ou o relé térmico
Desmontar a bomba e dirigir-se a um Serviço Técnico Oficial
Submergir adecuadamente o tubo de aspiração
Encher de água o corpo da bomba
Obter uma boa ventilação
Selar perfeitamente acopladores e juntas
Revisar a programação
Encontrar o motivo da falta de água
Abrir a referida válvula ou torneira
Esperar a recuperação do nível e premir o reset
Repare a referida perda

POSSÍVEIS AVARIAS, CAUSAS E SOLUÇÕES

X

X X

X X

X

X X

X

X X

X X

X

X

X X

X X

X X

X X

X

X

X

X X

X

X

X

X

X

CAUSAS

1) La pompa non si mette

in moto.

2) La pompa non si ferma.

3) La pompa non aspira.

4) La pressione o la

portata sono
insufficienti.

5) Il motore si surriscalda.

6) La pompa si accende e

si spegne poco tempo
dopo (klixon).

7) La pompa si accende e

si spegne
continuamente.

2

1

3 4 5 6 7

Pompa bloccata 
Valvola piede otturata 
Altezza manometrica totale superiore a quella prevista
Tensione erronea 
Diminuzione del livello d’acqua del pozzo 
Fusibile o relè termico staccato 
Turbine consumate 
Valvola piede non immersa 
La pompa non è stata adescata
Ventilazione insufficiente del locale 
Entrata d’aria 
Programmazione erronea 
Il sistema elettronico ha rilevato mancanza d’acqua 
C’è qualche valvola o qualche rubinetto chiuso 
Mancanza d’acqua 
Perdita d’acqua dal tubo di mandata

SOLUZIONI

Smontarla e portarla a un Servizio di assistenza tecnica autorizzato 
Pulirla o sostituirla con una nuova.
Verificare l’altezza geometrica e le perdite di carico 
Verificare che la tensione sia uguale a quella indicata nella targhetta segnaletica
Regolare l’altezza di aspirazione 
Cambiare il fusibile o il relè termico 
Smontare la pompa e rivolgersi a un Servizio di assistenza tecnica autorizzato 
Immergere adeguatamente il tubo di aspirazione 
Riempire d’acqua il corpo della pompa
Provvedere a una buona ventilazione 
Sigillare perfettamente raccordi e giunti 
Rivedere la programmazione 
Trovare il motivo della mancanza d’acqua 
Aprire la valvola o il rubinetto in questione
Aspettare il recupero del livello e premere il reset 
Riparare la perdita 

POSSIBILI AVARIE, MOTIVI E SOLUZIONI

X

X X

X X

X

X X

X

X X

X X

X

X

X X

X X

X X

X X

X

X

X

X X

X

X

X

X

X

MOTIVI

1) De pomp start niet

2) De pomp slaat niet af

3) De pompt zuigt niet

aan

4) Onvoldoende druk en

debiet

5) De motor raakt

oververhit

6) De pomp start en slaat

kort daarna af (klixon)

7) De pomp start en slaat

constant af

2

1

3 4 5 6 7

Pomp geblokkeerd
Voetklep verstopt
De totale manometrische opvoerhoogte ligt hoger dan voorzien
Onjuiste spanning
Het waterniveau van de put daalt
Zekering of thermisch relais zijn niet aangesloten
Turbines zijn versleten
Voetklep is niet ondergedompeld
De pomp vergeten op gang te brengen
Gebrekkige ventilatie van de ruimte
Er komt lucht in de pomp
Foute programmering
De elektronica signaleert watergebrek
Er is een klep of kraan dicht
Ontbreken van water
De opvoerleiding verliest water

OPLOSSINGEN

De pomp demonteren en naar een erkende technische dienst brengen
De voetklep schoonmaken of door een nieuwe vervangen
De geometrische hoogte en het energieverlies verifiëren 
Controleren of de spanning overeenstemt met de op het typeplaatje vermelde spanning
De aanzuighoogte regelen
Nieuwe zekering of thermisch relais plaatsen 
De pomp demonteren en contact opnemen met een erkende technische dienst
De aanzuigleiding correct onderdompelen
Het pomphuis met water vullen
Zorgen voor een goede ventilatie
Verbindingen en voegen heel goed afdichten
Programmering checken
Oorzaak van het watergebrek opsporen
Deze klep of kraan openen
Wachten tot het waterniveau op peil is gebracht en op de reset-knop drukken
Het waterverlies herstellen

EVENTUELE STORINGEN, OORZAKEN EN OPLOSSINGEN

X

X X

X X

X

X X

X

X X

X X

X

X

X X

X X

X X

X X

X

X

X

X X

X

X

X

X

X

OORZAKEN

13

Содержание TECNOPRES15 3M

Страница 1: ...TECNOPRES Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d instructions Gebrauchsanweisung Manuale d istruzioni Manual de instru es Gebruiksaanwijzing...

Страница 2: ...tuber as de un di metro igual al de la boca de impulsi n o mayor para reducir las p rdidas de carga en tramos largos y sinuosos de tuber as Las tuber as jam s descansar n su peso sobre la bomba La bo...

Страница 3: ...greater than the pump outlet This will reduce loss of head caused by friction in longer pipe runs Pipework must be supported and not rest on the pump If a foot valve has not been installed it is recom...

Страница 4: ...la tuyauterie de refoulement Afin d viter les pertes de charge la tuyauterie de refoulement doit poss der un diam tre nominal gal celui du refoulement de la pompe ou sup rieur dans le cas de longueurs...

Страница 5: ...getragen wer den Wenn kein Fu ventil vorhanden ist wird der Einbau eines R ckflu verhinderers direkt an der Pumpe empfollten Der Anschluss f r die Druckleitung ist aus Edelstahl Am Schraubanschluss d...

Страница 6: ...re a quello della bocca d impulsione per ridurre le perdite di carica in trat ti di tubature lunghi e sinuosi N la tubatura d aspirazione n quella d impulsione devono riposare sulla pompa Se l install...

Страница 7: ...tra ados extensos e sinousos da tubagem Nem a tubagem de aspira o nem a de compress o devem ficar apoia das na bomba Se uma v lvula de p n o colocada recomendamos a instala o d uma v lvula de reten o...

Страница 8: ...aden wordt om leidingen te gebruiken met een diameter die gelijk is aan of groter is dan de diameter van de uitstroomopening en dit om bij lange en kronkelige leidingen drukverlies te verminderen Laat...

Страница 9: ...1 Tecnopres 35 C 9 2 3 5 10 30 4 Iv 30mA 3 1 25 Hp 5 6 LED 10 LED FAULT RESET 7 X 2 8 9...

Страница 10: ...tique Siehe Pumpentypenschild Vedere targhetta Ver chapa de caracteristicas da bomba Zie pompsticker Temperatura l quido Liquid Temperature Temp rature du liquide Umgebungstemperatur Temperatura del...

Страница 11: ...co tiempo klixon 7 La bomba arranca y para continuamente 2 1 3 4 5 6 7 Bomba bloqueada V lvula de pie obturada Altura manom trica total superior a la prevista Tensi n err nea Disminuci n del nivel del...

Страница 12: ...ss of water through the discharge pipe SOLUTIONS Remove it and take it to an Official Technical Service centre Clean or replace with new one Check geometric height and head losses Check that the volta...

Страница 13: ...di assistenza tecnica autorizzato Pulirla o sostituirla con una nuova Verificare l altezza geometrica e le perdite di carico Verificare che la tensione sia uguale a quella indicata nella targhetta se...

Страница 14: ...eenstemmen met de netspanning S Sp nningen p m rkskylten m ste verensst mma med n lsp nningen N Spenningen p merkeskiltet m stemme overens med nettspenningen DK Sp ndingen p typeskillet skal stemme ov...

Страница 15: ...es til jord SF Pumppu on maadulettava GR N _ioh f_ l f i_ a fte f E Utilice la bomba en el campo de prestaciones indicado en la placa GB Use pump observing standard performance limits D Verwenden Sie...

Страница 16: ...grosos GB Beware of liquids and hazardous environments D Pumpen vor Fl ssigkeiten sch tzen und nicht in gef hrlichen Umgebungen aufstellen F Attention aux liquides et aux milieux dangereux I Attenzion...

Страница 17: ...17...

Страница 18: ...18...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...35 2 41 EN ISO 3744 V rdier for lydudsendelse i brugsanvisningen Signatur Tilstand Pere Tubert Respons Oficina T cnica DECLARATION DE CONFORMIT Les produits mentionn s ci dessus sont conformes aux Dir...

Отзывы: